Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Игра по ее правилам - Сильвер Джеймс

Читать книгу "Игра по ее правилам - Сильвер Джеймс"

423
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 31
Перейти на страницу:

Дик хотел затащить Куин в постель не только для того, чтобы ею овладеть. Он хотел показать ей с помощью ласк и поцелуев, как много она для него значит.

Опустив ее на диван, он приподнял край ее свитшота. При этом его пальцы коснулись нежной кожи ее живота, и в паху у него все напряглось.

Куин надавила ладонями на его грудь, и он замер.

– Что ты делаешь? – прошептала она.

– Если бы моей матери удалось сделать из меня джентльмена, я бы извинился и сказал, что этого больше не повторится. Но я не джентльмен. Я хочу тебя, Куин. Я хочу оказаться внутри тебя. Ты хочешь, чтобы это произошло, Куин? Если ты скажешь «нет», я в очередной раз пойду приму холодный душ. Застрять здесь с тобой оказалось для меня сущей пыткой. – Тяжело вздохнув, он продолжил: – Когда я увидел твою машину в канаве, я так перепугался, что не мог дышать. Не мог думать. Я боялся, что ты серьезно пострадала или, еще хуже… Если бы ты погибла… – Он тяжело сглотнул. – Но этого, слава богу, не произошло. Я привез тебя домой. Знаешь, когда ты рядом, это место стало казаться мне еще уютней.

Она попыталась что-то сказать в ответ, но он помешал ей это сделать, снова поцеловав ее в губы.

– Пожалуйста, позволь мне закончить.

Возможно, ему следовало сдержаться, дать себе время разобраться в своих чувствах к ней, но было уже поздно. Куин неуверенно кивнула, и он, глубоко вдохнув, продолжил:

– Я знаю, что ты обо мне думаешь. Точнее, что ты думала обо мне до сих пор. У тебя была возможность лучше меня узнать. Когда я увидел тебя в ту ночь на парковке у казино, ты свела меня с ума. Ты была вся такая правильная и серьезная. Уже тогда я хотел распустить твои волосы и узнать, каковы они на ощупь. Черт побери, я хочу тебя с того момента, когда я поднял на тебя взгляд, а ты произнесла: «Я патрульный Кинсейд. Что здесь происходит?»

Куин закусила губу, чтобы сдержать улыбку, и он, поддавшись искушению, поцеловал ее снова. Прервав поцелуй, он приложил ладонь к ее щеке и продолжил:

– После этого я видел тебя каждый день. Твой запах, твоя улыбка, твоя красота медленно одурманивали меня. Ты заставила меня хотеть того, чего я прежде не хотел. И я понял, что только ты сможешь дать мне эти вещи. – Взяв ее за талию, он посадил ее к себе на колени и почувствовал, как она напряглась.

– Знаешь, как мне было тяжело находиться в одном доме с тобой и не прикасаться к тебе? Во время двух прошлых ночей я поднимался по лестнице, стоя у двери твоей комнаты, слушал твое дыхание и гадал, спишь ли ты или думаешь обо мне и представляешь, как мы с тобой занимаемся любовью.

Сделав паузу, он заглянул в ее глаза, и то, что он там увидел, ему не понравилось.

– Ты собираешься убежать? Твои чувства ко мне не изменились? Скажи мне, Куин. У меня есть шанс?

* * *

Куин душили переполнявшие ее эмоции. Если она пойдет у них на поводу, то назад дороги уже не будет. Дик сказал, что ее присутствие делает для него это место домом, и его слова запали ей в душу.

Но что она знает о здоровых отношениях? Как этот красивый, богатый и талантливый мужчина, за которым бегают толпы красивых женщин, может хотеть ее, простую сотрудницу полиции? В ней нет ничего особенного.

Дик взял в ладони ее лицо, и она, посмотрев в его глаза, поняла, что для него это не игра. Что он не лжет, она действительно ему нужна.

Этот мужчина вызывал у нее разные чувства от гнева, досады и сомнения до искренней симпатии. Он очень ей нравился, и она его желала.

Куин хотелось подчиниться этому желанию. «Возьми меня, – мысленно взмолилась она. – Люби меня и никогда не отпускай». Она понимала, что если отдастся ему, а он когда-либо захочет с ней расстаться, она этого не переживет.

Словно услышав ее мольбы, Дик взял ее на руки и поднялся с дивана. Она прижалась губами к его шее, и он ускорил шаг.

– Давай сделаем это в моей постели, Куин. Хорошо? – спросил он.

– Да.

Он отнес ее в свою спальню, опустился вместе с ней на кровать и принялся водить руками по ее телу. Они оба по-прежнему были одеты. Его прикосновения одновременно возбуждали ее и успокаивали.

– Ты так прекрасна, дорогая, – прошептал он и в следующий момент снял с нее свитшот, под которым у нее ничего не было. – Ты очень красивая.

Куин была напряжена, пока не увидела выражение его лица. Она поняла, что он не лжет, и ее бросило в жар. Он действительно считал ее красивой. С этой мыслью она расслабилась и приготовилась к продолжению.

Дик покрыл легкими поцелуями ее плечо, шею и щеку, затем крепко и вместе с тем нежно поцеловал ее в губы. Ее разум затуманился, а внизу живота разгорелся огонь.

Его пальцы коснулись ее груди. Затем он оторвался от ее губ, приник ртом к ее соску и начал легонько его покусывать и обводить кончиком языка.

– Да, – простонала Куин, выгибаясь под ним дугой и чувствуя, как бешено стучит ее сердце. Проведя ладонью по его спине, она потянула за его рубашку и потребовала: – Снимай.

Рассмеявшись, Дик подчинился, и ее руки жадно заскользили по его торсу, изучая рельеф упругих мышц. Даже если бы она и захотела сейчас остановиться, она не смогла бы это сделать. Почему она до этого момента сопротивлялась своему влечению? Визиты, которые она ему наносила, были частью ее работы, но с каждым днем она все больше попадала под действие его чар. После их разговора в гостиной ее сомнения улетучились вместе с мыслями о работе. Она была готова ему отдаться.

Он продолжал ласкать ее губами и руками, но ей хотелось большего. Она хотела почувствовать его внутри себя. Она попыталась ему это сказать, но его рука скользнула под пояс ее мешковатых тренировочных брюк, и ей удалось лишь издать стон.

Его глаза потемнели от желания и стали похожи на два блестящих уголька. Почему он действует так медленно, черт побери?

Наконец Дик стянул с нее брюки, раздвинул ей ноги и подарил ей самый интимный поцелуй из всех возможных.

– Пожалуйста, – простонала она, и он отстранился, но лишь для того, чтобы погрузить в нее кончик пальца.

У Куин захватило дух. Напряжение внутри ее нарастало, пока она не почувствовала легкость во всем теле и не унеслась на вершину блаженства.

Неожиданно Дик поднялся с кровати, и на смену наслаждению пришел ужас. Неужели он передумал? Что она сделала не так?

– Дик? Что случилось?

– Я не хочу подвергать тебя риску, дорогая. Нам нужно предохраниться, – ответил он, и она услышала, как он вскрывает пакетик из фольги. – Я хочу детей, но хочу, чтобы они появились у меня в подходящее время. Чтобы все было как положено.

– Хорошо, – прошептала она, и он наконец лег поверх нее, приподнял бедра девушки и начал погружаться в нее.

Куин задвигалась под ним, чувствуя, как работают ее внутренние мышцы, принимая его. Они закачались в одном ритме, постепенно ускоряясь, пока каждый из них не достиг своего экстаза.

1 ... 24 25 26 ... 31
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Игра по ее правилам - Сильвер Джеймс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Игра по ее правилам - Сильвер Джеймс"