Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Любовь в прямом эфире - Джул Макбрайд

Читать книгу "Любовь в прямом эфире - Джул Макбрайд"

258
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 28
Перейти на страницу:

— Думаю, это повлияет на мой бизнес. Ну, знаешь… устроительница свадеб, которая сама не может выйти замуж. А что, если они узнают о свадебном проклятии? Ведь все мои новые клиенты смотрели шоу. Они хотят меня пригласить для организации свадеб не только потому, что я связана с Джулией Дарден, но и потому, что считают меня романтичной.

Какая ирония!

— Ты такая и есть.

Это Марли считалась циничной.

— Никто теперь не поверит этому. А я не могу позволить себе потерять этих клиентов, Марли. Что мне делать?

— Может быть, мне удастся уговорить Тревора ничего не рассказывать на телевидении, — пообещала Марли. Как только она отсоединилась, телефон зазвонил снова. В этот миг она заметила на столе записку.

— Алло, Тревор? — ответила она.

— Откуда ты знаешь, что это я?

— Догадалась. Эди мне уже все рассказала.

— Я звоню, чтобы сообщить, что вы не потеряете ваш приз.

— Спасибо, но… — Марли пустилась в детальное объяснение, почему она пришла в студию в облике Эди, напомнив ему о том, как с ней там обращались, как она старалась уйти, и закончила словами: — Знаете, если бы в «Рейтинге свиданий» послушали меня, то этого никогда бы не случилось. И вообще, я не понимаю, зачем американским зрителям знать о подмене?

— Затем, что это повысит популярность «Рейтинга свиданий», особенно если мы расскажем о свадебном проклятии, висящем над вашей семьей.

Марли ахнула.

— Вы не сделаете этого! А как вы узнали о нем?

— Наша команда постоянно наблюдает за участниками шоу, — ответил он, — и это еще не все. У нас есть некоторая информация, которую, как я надеялся, ты подтвердишь. Она касается твоей… хм… — Тревор сделал паузу, и она услышала, как шуршат бумаги, а потом он произнес: — А, вот оно — твоя бабуля Джинни!

— Нет! — завопила Марли.

— Хорошо, мы еще поговорим, — сказал Тревор и повесил трубку.

Но телефон зазвонил снова. Без сомнения, Эди хочет узнать, что сказал Тревор.

— Алло, Эди?

— Хм… нет. Сэм Божоле.

Кто?

— О!

Она вспомнила. Это бывший коллега Кэша по новоорлеанскому полицейскому участку.

— Сэм, я звонила вам несколько дней назад, — напомнила она.

— Из Нью-Йорка? — протянул он.

— Хм… да. — Было ли это воображением Марли, или действительно тон его голоса указывал, что что-то идет не так. — Я живу в Нью-Йорке, в Бруклине.

— И вы подруга Кэша Шэмпейна? — В его голосе звучало сомнение.

— Вроде того. Ну… сейчас я у него в номере. Мы с Кэшем закончили выступать в шоу «Рейтинг свиданий»…

— Я слышал об этом. Последнюю неделю я был на рыбалке и отключил телефон. Иначе я бы уже знал. И Энни Дин, это менеджер Кэша, только сейчас узнала о шоу.

Марли ждала, пока тянулась длинная пауза, потом переспросила:

— Так что?..

Он колебался.

— Вы как-то связаны с Дарденами?

Она напряглась.

— Моя сестра Эди организует ее свадьбу, а я тренирую Джулию Дарден. Что-то случилось? Кэш был…

Ее глаза снова осмотрели комнату, его действительно здесь нет. Почему же все-таки он ушел?

— Ну… мне не хотелось бы говорить этого, и, может быть, я и не должен, — вежливо продолжил Сэм Божоле. — Когда Кэш узнал о свадьбе Джулии, он грозился поехать в Нью-Йорк. Я заставил его поклясться, что он не поедет. Видите ли, около пятнадцати лет назад Кэш пробрался в поместье Спарки на Лонг-Айленде и… чуть не убил Спарки.

Марли кинулась к записке на столе, вспоминая о выстрелах, раздавшихся рядом с ней и Джулией, и быстрой реакции Кэша. Но она же видела стрелявшего! Он был далеко от них, и на нем была маска. Мог ли им быть Кэш? Она сама видела, как он стоял на коленях возле следов шин, когда добежала до шоссе. Но самого джипа она не видела…

— Он пытался убить его? Но почему?

— Это долгая история, и не мне ее рассказывать, но, чтобы быть уверенными в безопасности Спарки, надо найти Кэша прямо сейчас…

Слова еще укладывались у нее в голове, а глаза уже скользили по записке. «Боюсь, ты никогда не простишь меня, но мне надо завершить кое-какие дела у Дарденов».

— Кэш с вами? — произнес Сэм.

— Хм… нет, — сказала она. У нее в голове проносились вопросы, на которые она не находила ответа. Почему свадьба Джулии разожгла интерес Кэша? Какова его связь с наследницей? Черт возьми! Каждый предупредительный сигнал, который она ощущала, оказался оправдан. — Его здесь нет!

— Вы знаете, где он?

Она подумала, что нужно позвонить Питу Шрайверу. Как давно ушел Кэш?

— Он у Дарденов.

* * *

— Скорее! — умоляла Марли водителя такси, глотая слезы и указывая на машину Кэша. — Это он! Мы почти догнали его!

Машина Кэша уже подъезжала к закрытым кованым воротам поместья. Перед отъездом из отеля Марли позвонила по телефону 911.

Она ожидала, что дорога уже заполнена офицерами. Она сообщила оператору службы спасения, что Кэш уже однажды покушался на жизнь Спарки Дардена. Так почему здесь никого нет?

Страх заставлял ее кровь быстрее бежать по венам. И гнев. Неудивительно, что Кэш так же легко решил встречаться с ней, как и с Эди. Для него не было разницы между сестрами, его целью было подобраться к известной семье…

И убить.

Слезы подступили к ее глазам. Это невозможно! Она занималась любовью с Кэшем. Целовала его. Он не причинит никому зла. Все это ложь. Но бывший сослуживец Кэша сказал, что Спарки в опасности…

Меня предавали и раньше, сказала она себе. С этим Марли могла справиться. Но что-то будто сломалось в ней. Она сделала то, что поклялась никогда не делать. Но бабуля оказалась права. Проклятие, несомненно, существует. Она увидела, как машина Кэша остановилась у будки охранника.

— У вас есть оружие? — прокричала она таксисту. Поскольку вождение такси было одним из наиболее опасных занятий в Нью-Йорке, у большинства водителей всегда имелся по крайней мере газовый баллончик.

Водитель такси узнал ее по «Рейтингу свиданий».

— Зачем оно вам? Ну…

Это означало «да». Марли быстро пустилась в объяснения, уверяя водителя, что он мог бы помочь спасти жизнь. Но чью? Мишенью была Джулия? Или Спарки?

— Они пропускают Кэша в ворота, — с удивлением воскликнула Марли. Ее горло пересохло. — Где же полицейские? — снова пробормотала она, стараясь не думать о предательстве Кэша.

Выглядело так, будто Дардены ожидали его, но она же позвонила в службу спасения! Она специально сказала офицерам, чтобы они обратились к Питу Шрайверу, возглавлявшему службу безопасности Дарденов. Теперь, когда машина Кэша исчезала за поворотом, леденящий ужас охватил ее сердце.

1 ... 23 24 25 ... 28
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь в прямом эфире - Джул Макбрайд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовь в прямом эфире - Джул Макбрайд"