Читать книгу "Вдовы носят траур - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Откуда вы все это знаете?
— Я работаю в ресторане Баффина. А этотлоббист никому не доверяет. В том числе и Нику Баффину.
Значит, кто-то должен следить за Баффином.Кто-то должен давать лоббисту сведения…
— Если вы знаете об этом лоббисте такмного, то и он должен многое знать о вас?
Минуту она колебалась. Потом, опустив глаза,призналась:
— Он действительно много обо мне знает.
— Как много?
— Много.
— И все-таки — что значит много?
— Чертовски много!
— Ладно, — сказал я. — Но втаком случае он может всегда оказать на вас сильное давление. Вы не посмеетепойти против его требований.
— Вопрос не в том, что я осмелюсьсделать. Вопрос в том, что я сделаю. И первое, что я намерена сделать, —это избежать допросов полиции. Надо прежде всего подумать о спасении своейжизни.
— Как же вы можете избежать допросов?
— Все ждут, что сегодня вечером я, какобычно, приду на работу в ресторан. Но я там не покажусь. Через час я отсюдауеду.
— Далеко? Надолго?
— Я не имею финансовой возможности уехатьнадолго. Поеду в Мексику. Устрою себе маленькие каникулы. Но при этом я хочу нетерять связи с вами.
Я сообщу вам свой адрес. Вы в случае крайнейнеобходимости сможете меня вызвать. Но сейчас я собираюсь рассказать вам кое очем еще. Вся эта история с обедом была ловушкой. Я не знаю точно, для кого идля чего ее устроили. Но мне известно, что Калверт сидел в своей кабине сфотоаппаратом. Он, пока вы обедали, снимал оттуда всех вас.
— Откуда вам это известно?
— От Бэйби, официантки, котораяобслуживала кабину номер тринадцать.
— Она в этом уверена?
— Бэйби мне об этом вообще ничего неговорила.
Я сужу по тем фактам, которые видела сама. А явидела, как она понесла в кабинку к Калверту фотоаппарат. Камера была спрятанана блюде под серебряной крышкой.
— Если вы собрались смываться отсюда, тосмывайтесь, — сказал я. — Здесь в самом деле становится слишкомгорячо. Вам известно чересчур много.
— Я сама это чувствую. Я…
— Вы сложили вещи?
— Сложила все, что беру с собой. Я нехочу увозить слишком много вещей. Чтобы не создавать впечатления, будто япреднамеренно сбежала отсюда.
— Берите чемодан и поехали, — сказаля.
— Куда?
— В Мексику.
— Вы собираетесь посадить меня наавтобус?
— Я отвезу вас туда на своей машине.
— А это не обесценит мои показания насуде? Не будет выглядеть так, что мы… Ну, что мы с вами были заодно с самогоначала?
— В данный момент нам надо думать о том,как избежать опасности. Вы заботитесь о том, чтобы выручить меня. А я хочуобезопасить вашу жизнь. Мы играем с динамитом. Поэтому поскорее поехали отсюда.
Она вынула из чулана упакованный чемодан исказала:
— Мне нужно уложить еще сумку.
— Укладывайте, — разрешил я.
Через несколько минут она повернулась ко мне:
— Я готова.
Я поднял чемодан и сумку. Мы вместе вышли издома и пошли к моему наемному автомобилю. Я рванул машину с места. Увидев, чтопоблизости нет полицейского, сделал запрещенный разворот, и мы покатили всторону мексиканской границы.
Когда мы выехали из города, я сказал Лоис:
— Теперь можно поговорить спокойно. Мнехотелось бы кое-что узнать.
— Что именно?
— Почему вы добровольно идете на риск? Выможете лишиться работы. Поездка в Мексику изрядно порастрясет ваши, как ядумаю, весьма скромные сбережения. И все это вы делаете только для того, чтобыпомочь совершенно незнакомому человеку, который…
— Можете не продолжать, Дональд, —перебила она. — Я это делаю потому, что не хочу потерять уважение к самойсебе.
Я промолчал. Тогда она спросила:
— Дональд, как вы думаете: я участвовалав заговоре против вас? Может быть, я и сейчас веду с вами нечестную игру?
— Нет, — твердо сказал я.
— Откуда у вас такая уверенность?
— Потому что я внимательно смотрел вам вглаза.
Они мне нравятся.
— Вот поэтому и я… Ну, это одна изпричин, объясняющих, почему я выбрала тот путь, по которому теперь иду с вами.
— Чудесно! — сказал я. — Мыполучили маленькую передышку. Расскажите мне о фотоаппарате Калверта.
— Бэйби усадила Калверта в кабине.Приняла от него заказ. После этого я видела ее за нашим служебным сервировочнымстолом. У нее была камера с длинным объективом. Она положила ее в глубокоеблюдо, накрыла его крышкой и понесла на подносе в тринадцатую кабину.
— А когда там обнаружили труп, при немнашли фотоаппарат?
Она пожала плечами.
— Теперь я понимаю, почему наш стол былосвещен с чрезвычайной яркостью, — сказал я. — А как насчет этогоКалверта? Вы о нем что-нибудь знаете?
— Я видела его пару раз у нас вресторане. Но в общем почти ничего о нем не знаю.
— У вас есть хоть какие-нибудьпредположения, в чем смысл всей этой истории?
— Вы когда-нибудь слышали о МортонеБрентвуде? — в свою очередь задала она вопрос мне.
— Слышал только краем уха, — честнопризнался я. — Он считается крупным лоббистом, который связан с какой-товажной политической фигурой. По слухам, ему однажды пришлось давать объясненияпо поводу неправильной уплаты подоходного налога…
— Так вот, — сказала Лоис, —Брентвуд и есть тот самый лоббист, о котором я вам рассказывала. Пятого числавечером в Сан-Франциско негласно собрались какие-то дельцы и политиканы. Чтоони там обсуждали — никто не знает. Но их конференция продолжалась всю ночь досамого утра. В ней участвовал и Брентвуд.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вдовы носят траур - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.