Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Дело о двойнике пожилой дамы [= Дело о фальшивой старой деве ] - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу "Дело о двойнике пожилой дамы [= Дело о фальшивой старой деве ] - Эрл Стенли Гарднер"

454
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 50
Перейти на страницу:

– Следуете его распоряжениям?

– Да, распоряжениям владельца компании.

– И вы считаете, что Эндикотт Кэмпбелл представляетвладельца компании?

– Он так сказал.

Мейсон загадочно улыбнулся.

Лоури потупился и глубоко вздохнул:

– Ладно, я буду говорить. Я хотел бы объяснить свою позициюв этом деле. Но я пообещал Эндикотту Кэмпбеллу ничего вам не сообщать.

– В таком случае вы стали партнером Кэмпбелла, – сказалаДелла Стрит.

– Ради всего святого, перестаньте меня этим попрекать, –раздраженно бросил Лоури. – Я ведь вам уже ответил, что этот человек мне непартнер.

Мейсон посмотрел на Деллу Стрит, улыбнулся и снисходительнопокачал головой.

– Мне жаль, что вы не отдаете себе в этом отчета, мистерЛоури, – мягко произнесла Делла Стрит.

Лоури еще немного подумал, затем решился:

– Ладно, я буду говорить. Я совершил кое-какие странные дляменя самого поступки, но все – по распоряжению мисс Корнинг.

– Личному?

– Телефонному.

– Сколько было телефонных звонков?

– Два.

– Из Южной Америки?

– Нет. Из Майами. Она дважды приезжала по делам в Штаты итогда звонила мне.

– Вы знакомы с ней лично? – спросил Мейсон.

– Я ее никогда не видел.

– Другими словами, вы слышали голос в телефонной трубке, –начал Мейсон. – И этот голос требовал, чтобы вы совершали определенныедействия, в высшей степени необычные. Затем в Мохаве появляется человек,которого вы прежде тоже никогда не видели, и требует от вас полного молчанияотносительно этих действий. Но вы и впрямь довольно легковерны, мистер Лоури.

– Вы подразумеваете, что по телефону со мной говорила,возможно, совсем не мисс Корнинг?

– Не знаю, – ответил Мейсон. – Но вы и сами этого не знаете.Позвольте мне спросить: не сообщал ли вам Эндикотт Кэмпбелл, что вчерапоявилась женщина, выдававшая себя за Амелию Корнинг?

– Боже мой, нет! – воскликнул Лоури.

– Но тем не менее это так. Если кто-то отважился собственнойперсоной изображать Амелию Корнинг во плоти, то совсем нетрудно сделать это вразговоре по междугородной линии.

Лоури задумался:

– Ладно, мне не нужен такой партнер, как Эндикотт Кэмпбелл.Он мне не по душе. Чересчур вкрадчив и чересчур скользок. Вы открыли мне глаза,мисс Стрит, когда спросили, хотел бы я раскинуть на пару с ним палатку впустынном месте. Я не стал бы делить с ним палатку даже на один день. Я ему неверю.

– Сейчас самое время прояснить ситуацию, – подбодрил егоМейсон.

– Я вам вот что скажу, – начал Лоури. – Меня сюда нанялаписьмом Амелия Корнинг. Она вступила во владение «Мохавским монархом» изакупила всю шахту – до последнего гвоздя. Она предложила мне работать у нее иуправлять шахтой, следуя ее инструкциям.

– Что вы знаете о «Корнинг майнинг, смелтинг энд инвестменткомпани»?

– Это дочерняя фирма, но я работал непосредственно подруководством мисс Корнинг и все указания получал непосредственно от нее. Всюинформацию я также посылал ей. И вот вдруг мы влипли в неприятность. Жила ушлав разлом, и я не знал, что делать. Я написал ей и получил ответ, что дальнейшиеуказания насчет этого должна дать мне лос-анджелесская компания. Но, позвонивна следующий день, она сообщила, что изменила свое мнение. Она спросила, что ядумаю насчет закрытия шахты, и я ответил, что, на мой взгляд, это единственноразумное решение и что в поисках пропавшей жилы мы можем истратить целоесостояние.

Она собиралась дать мне знать о своем окончательном решении.Немного позже она позвонила снова и сообщила, что по некоторым обстоятельствам,связанным с налогообложением, не может позволить себе официально закрыть шахту.Она сказала, что передаст дело в руки лос-анджелесской компании, куда я долженежемесячно отправлять сведения о расходах на жалованье, как если бы шахтапродолжала работать по-прежнему. По отчетной документации у меня числилосьдвенадцать человек в каждой из трех восьмичасовых смен – всего тридцать шестьрабочих. Я сообщал, сколько денег требуется на жалованье им, а из Лос-Анджелесамне присылали чек, по которому я получал в банке наличные в стодолларовыхбанкнотах. Из этой суммы я вычитал свое собственное жалованье, а остальныеденьги пересылал почтой в Лос-Анджелес. Таким образом, как сказала миссКорнинг, имели место просто операции с наличными деньгами. При этом достаточнолишь оплатить обязательную страховку и накладные расходы. А для налоговойслужбы, судя по бухгалтерской отчетности, это выглядит так, будто шахтаработает полным ходом. При чем же здесь жульничество?

– Вы так думаете? – спросил Мейсон.

– Видите ли, это-то меня и смущает, – ответил Лоури. – Яточно следовал инструкциям, делал то, что требовала мисс Корнинг, но делалнеохотно.

– Итак, вы постоянно посылали деньги в лос-анджелесскуюкомпанию? – спросил Мейсон.

– Нет, я посылал их в «Корнинг аффилиэйтед интерпрайсиз», наадрес почтового ящика.

– В виде наличных?

– Я просто получал по чеку в местном банке стодолларовыебанкноты, вычитал сумму своего жалованья, затем упаковывал остальные деньги вобычный пакет. И больше всего меня смущало указание владелицы не регистрироватьпакет и не делать на нем никаких пометок, чтобы никто не мог заподозрить, чтотам находится что-то ценное. Просто требовалось вложить деньги в обычный пакети отправить его почтой на абонентский почтовый ящик филиала фирмы. Я регулярнополучал чеки от «Корнинг майнинг, смелтинг энд инвестмент компани» на покрытиеэксплуатационных расходов. Каждые две недели я подписывал чек и шел в банкполучать по нему наличные.

– Банк не подозревал, что тут что-то нечисто? – спросилМейсон.

– Что значит – нечисто?

– Но разве банк не видел в ваших действиях ничегонеобычного?

– Ясно, что видел, но не хотел поднимать шум. Я сказал им,что таково желание главной владелицы шахты и… Ну да банк меня знает.

– Вы живете здесь уже давно?

– Точно.

– И, как я понимаю, пользуетесь хорошей репутацией, никто несомневается в вашей честности?

– Смею надеяться, что это так.

– Сколько всего денег вы отправили в Лос-Анджелес?

– Где-то около ста шестидесяти одной тысячи долларов.

– Вы отчисляли деньги на социальное страхование и?..

1 ... 22 23 24 ... 50
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о двойнике пожилой дамы [= Дело о фальшивой старой деве ] - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о двойнике пожилой дамы [= Дело о фальшивой старой деве ] - Эрл Стенли Гарднер"