Читать книгу "Коварная скромница - Барбара Данлоп"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пикап въехал на стоянку.
Калисса сглотнула, открыла рот, но потом сомкнула губы.
– Я тебе позвоню.
Он горько усмехнулся:
– Ты уже говорила об этом в прошлый раз.
– Но ведь я тебе позвонила, – сказала она. – И я снова тебе позвоню. Но сначала мне нужно поговорить с Дарси.
Автомобиль приближался, его шины хрустели по гравию.
– Можно мне тебя поцеловать? – спросил Райли.
Она кивнула.
Он наклонился, зная, что через несколько секунд Гаррисон им помешает.
Это был сладкий и обнадеживающий поцелуй. Райли чувствовал, что Калисса не отдаляется от него и у него остается надежда ее вернуть.
Дверь пикапа захлопнулась, и Калисса отпрянула от Райли.
Он шагнул в сторону, наблюдая, как она повернулась и идет к Гаррисону.
После того как она благополучно уселась в пикап, Гаррисон направился к Райли.
Райли напрягся.
– А вы бесстрашны, – почти восхищенно сказал Гаррисон, остановившись в нескольких метрах от Райли.
Замечание застигло Райли врасплох, поэтому он не знал, что ответить.
Гаррисон посуровел:
– Если поступите так снова, я оторву вам голову.
– Хотел бы я на это посмотреть.
Гаррисон мельком взглянул на пикап:
– Она не сказала вам убираться прочь?
– Нет.
Гаррисон задумчиво кивнул и повернулся к Райли лицом.
– Я выполняю свою работу. И я обо всем сообщу Шейну Колборну. – Он помолчал. – Но я вас предупредил.
Гаррисон сел в пикап и поехал прочь.
Райли проводил взглядом Калиссу. Он надеялся, что она позвонит ему в ближайшее время.
– Мы договорились не упоминать тебя, – сказала Калисса сестре. – И тебя. – Она посмотрела на сердитого Шейна, который стоял в углу огромной гостиной.
– Что ты собираешься делать? – спросила Дарси.
– Я не знаю, – призналась Калисса. – Мы должны исправить некоторые ошибки.
Дарси чувствовала себя не в своей тарелке. Она тщательно подбирала слова.
– Ты в курсе, что он мстит Шейну?
– Я не хочу обидеть или расстроить тебя, – ответила Калисса.
– Речь не обо мне.
– Я расстроен, – сказал Шейн, подходя ближе.
– Нет, – возразила Дарси. – Ты в ярости.
– О да, я в ярости. Он противостоит мне. И он использует твою сестру.
– Я знаю, во что ввязываюсь, – сказала Калисса.
– Неужели? – спросил Шейн. – Он поступает так из-за меня. Я не могу просто стоять в стороне и…
– Я говорю о свидании, – произнесла Калисса. – О простом свидании.
– Она не собирается раскрывать ему корпоративные секреты, – ответила Дарси.
– Плевать мне на корпоративные секреты, – ответил Шейн. – Я беспокоюсь о Калиссе. Как ты будешь себя чувствовать, когда он разобьет ее сердце?
– Я не наивная девочка.
Шейн стиснул зубы.
– Если он тебе нравится, – обратилась к Калиссе Дарси, – то нам не следует вмешиваться в ваши отношения.
– Гаррисон будет сопровождать тебя, – отозвался Шейн.
– Райли мне ничем не угрожает.
– Дело не только в Райли, – возразил Шейн. – Ты моя сноха. Кто-то по ошибке может принять тебя за Дарси. Ты находишься в уязвимом положении.
Калисса встала:
– А почему у тебя и Дарси нет телохранителей?
– Нас охраняют, – через секунду ответила Дарси. – Но охранники стараются быть незамеченными.
Калисса села:
– Вы в опасности?
– Как любые богачи, – ответила Дарси.
– Значит, я тоже в опасности? – Калисса не задумывалась о том, каково быть точной копией Дарси.
– Эта проблема разрешима, – сказал Шейн.
Калисса сглотнула:
– Гаррисон будет ходить за мной по пятам?
– Он тебе не нравится? – спросил Шейн. – Можно нанять другого телохранителя.
Калисса отмахнулась от его предложения:
– Пусть остается. Он часто спорит с Меган, и мне интересно их слушать.
– Когда ты встречаешься с Райли? – спросила Дарси.
У Калиссы потеплело на душе, когда она подумала об очередном свидании с Райли. Она слегка улыбнулась.
– Я полагаю, сразу после того, как позвоню ему.
Дарси и Шейн переглянулись.
– Заставь его приехать к нам в особняк, – приказал Шейн.
Калисса не могла поверить, что не ослышалась.
– Твое предложение никуда не годится. – Она едва не рассмеялась.
– Мы снимем тебе апартаменты в том же доме, в котором поселимся сами. Ты сможешь в любое время навещать Дарси. Меган может жить вместе с тобой.
Калисса снова встала и подошла к угловому камину.
– Ни в коем случае.
– Я буду присматривать за тобой, – настаивала Дарси.
– Отличная идея, дорогая!
– Вы двое сговорились против меня? – Калисса не желала соглашаться на их условия.
Дарси пожала плечами:
– Что я могу сказать? Я его жена. Он всегда будет на моей стороне.
– Мы снимем квартиру через управляющую компанию, – произнес Шейн. – Никто не узнает, что в доме живут Колборны.
– Вы не слышали, что я с вами не согласна? – спросила Калисса.
Дарси посмотрела на Шейна:
– Она с нами не согласна? Я не привыкла к такому ответу.
Шейн усмехнулся:
– Калисса, нам не принято отказывать.
– Это потому, что вы очень богаты и можете уволить любого своего сотрудника.
– Конечно. И мы очень много жертвуем на благотворительные цели.
– Мне не нужны благотворительные пожертвования.
– А это не пожертвование. Это вложение денег в недвижимость, которую ты будешь у нас арендовать.
– Сейчас мы с Меган платим за жилье триста пятьдесят долларов в месяц.
– Вот и договорились, – сказал Шейн и протянул Калиссе руку.
Райли не сдержал улыбку, заметив, как Калисса с любопытством смотрит в окно автомобиля на сумрачный город.
– Было бы проще, – сказала она, – если бы я сообщила Гаррисону, куда мы едем.
– А почему я должен помогать Гаррисону?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Коварная скромница - Барбара Данлоп», после закрытия браузера.