Читать книгу "Любовь без права пересдачи - Екатерина Каблукова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Размышляя, кто может приютить меня, я спустилась к набережной. Села на скамейку, любуясь восходящим солнцем. Бодрящее действие кофе закончилось, и спать хотелось неимоверно.
Не в силах противиться искушению, я прикрыла глаза. Мерный плеск волн успокаивал. Мне казалось, что скамейка, на которой я сижу, покачивается им в такт.
Не знаю, сколько я так просидела, проснулась я оттого, что меня толкнули и повалили на землю. В голове загудело, потом надо мной что-то грохнуло, грудь сдавило, а перед глазами заплясали разноцветные пятна. Когда я смогла сфокусировать взгляд, то обнаружила, что лежу на траве, а на груди у меня стоит мой фамильяр.
– Па-а-абло! – зашипела я, пытаясь приподняться на локте, чтобы оценить ущерб. Лис недовольно заворчал и спрыгнул, чтобы сразу оскалиться на подбежавшего к нам человека.
– С вами все в порядке, мисс? – Он опасливо покосился на фамильяра, загораживающего меня. Его голос звучал странно, словно в тумане, а черты лица было не разобрать.
– Да, спасибо. – Я села и помотала головой, прогоняя морок. Бесполезно. Наверное, меня хорошо приложило.
– Позвольте, я помогу вам. – Мужчина протянул руку, чтобы помочь мне встать.
В ответ фамильяр грозно заурчал и преградил путь. По огненно-рыжей шерсти пробежали искры.
– Что за… – Я нахмурилась, но продолжить не успела.
– Держите! – Вопли и свист полицейских наполнили набережную. Незнакомец отшатнулся и рванул к домам, за которыми начинался старый город. Полицейские кинулись за ним.
– Оцепить квартал! – раздалось над головой. – Никого не выпускать! И поднимите ее!
Пабло зарычал, но я приказала ему замолчать. Полицейские обычно не церемонились в выборе средств, а мне не хотелось, чтобы лис пострадал.
– Я сама встану, – пробормотала я, ища глазами скамейку, чтобы опереться. Скамейки не было. На ее месте зияла яма, а трава по краям обуглилась, словно после налета горгулий.
Я знала, какое заклинание оставляет этот след. Онатиарио – огненный шар, в один миг сжигающий все, чего коснулся. Запустить его можно было издалека, предварительно настроив на ауру жертвы. Видимо, настраивали на меня, а Пабло успел в самый последний момент, когда заклинание уже разворачивалось.
При мысли, что могло быть, останься я на месте, меня замутило, я схватила лиса и стиснула его в объятиях. Уткнулась лицом в пушистую шерсть.
– Хороший мой, спасибо!
– Что тут происходит?
Я обернулась и узнала следователя, который ночью допрашивал меня в Департаменте магического контроля. Торрэнт, кажется…
– Магический взрыв! – отрапортовал один из полицейских. – Один из преступников скрылся, ищем, а вторая…
Он выразительно взглянул на меня.
При виде меня, сидящей в обнимку с лисом на выжженной траве, следователь шумно выдохнул, глаза мрачно блеснули.
– Я не преступница, – попыталась возразить я, но следователь махнул рукой, прерывая бессмысленные объяснения.
– В департамент ее!
Полицейские браво подскочили ко мне. Пабло снова зарычал, я погладила его, успокаивая.
– Тише, все в порядке.
Мне помогли встать и подвели к карете, стоявшей неподалеку. Торрэнт лично распахнул дверцу.
– Теперь так просто не выскользнешь! – прошипел он.
– Могу я узнать, в чем меня обвиняют на этот раз? – поинтересовалась я.
– В карету! – Следователь проигнорировал мой вопрос, обращаясь только к своим людям. Тяжелая ладонь легла мне на плечо, я дернулась, сбрасывая ее.
– Я в состоянии забраться сама! И прекратите тыкать!
– Как вам будет угодно! – процедил следователь.
Он запрыгнул в экипаж следом за мной, опасливо покосился на хищно облизнувшегося лиса, но говорить ничего не стал. Дверца захлопнулась, карета, скрипя, покатила по булыжной мостовой.
Путь был совсем недолгим, но все равно меня укачало, и из экипажа я выходила, пошатываясь. Лиса я не выпустила. Он так и висел у меня на руках, зло поглядывая на сопровождавших нас людей в синих мундирах.
Все те же коридоры, освещаемые магическим светом. Рабочий день был в разгаре, и суеты стало гораздо больше. Меня снова впихнули в знакомую допросную.
– Какое на этот раз обвинение? – еще раз громко поинтересовалась я.
Вместо ответа Торрэнт с силой хлопнул дверью, оставляя нас с лисом в одиночестве. Я спустила фамильяра с рук. Он деловито оббежал всю комнату, принюхиваясь в каждом углу, потом обернулся ко мне и тявкнул.
– Да. Я знаю, что здесь везде магическая защита, – вздохнула я, опускаясь на пол. После нескольких часов, проведенных на скамейке, я не в состоянии была усидеть на неудобном стуле. Тошнота прошла. Зато я поняла, что слишком долго проспала на солнце и лицо обгорело. Кожу нестерпимо жгло. Пользоваться магией, даже исцеляющей, в моей ситуации было безумием. Я обняла колени руками, уткнулась носом, пытаясь хоть как-то приглушить боль. Ночью мне повезло чем-то привлечь внимание начальника департамента, но везение не могло длиться вечно. Наверное, мне все-таки придется составить компанию Мэлу… Я понимала, что мое настроение – шок от пережитого за эти сутки, но в глазах все равно защипало, я шмыгнула носом. Пабло примостился рядом, нырнул под руку, утешая.
Раздались шаги, хлопнула дверь.
– Вставай! – Резкий рывок поставил меня на ноги. – Вперед!
Понимая, что спрашивать у конвоира, куда меня ведут, бесполезно, я послушно побрела к выходу. Пабло семенил у моих ног. Прогнать его никто не посмел.
Странно, но повели меня не в тюрьму. Во всяком случае, я сомневалась, что камеры в департаменте могут находиться на втором этаже и уж явно путь к ним не вел сквозь галерею с высокими стрельчатыми окнами, в которых красовались витражи, а пол был выложен мраморной плиткой.
Меня подвели к огромным дверям, на которых красовался позолоченный герб департамента.
– Стоять! – Конвоир осторожно постучал. Створки распахнулись, приглашая войти. Пабло прошмыгнул первым, я перешагнула порог, двери сразу закрылись, оставляя моего конвоира в коридоре.
– Добрый день! – При виде меня невысокий мужчина, сидящий за столом, изумленно распахнул глаза, но сразу же скрыл удивление за маской безразличия. Он встал, коротко поклонился и махнул рукой, открывая вторые двери, такие же помпезные, как и первые:
– Прошу!
– Пабло, идем! – позвала я фамильяра и спокойно вошла, ничуть не сомневаясь, кого сейчас увижу.
Мэтр О’Шейли сидел за огромным столом и хмуро смотрел на стоящего перед ним навытяжку Торрэнта. Судя по всклокоченному виду и покрасневшему лицу следователя, он только что получил знатную выволочку. Злорадствовать я не стала. Молча прошла на середину комнаты и остановилась, выжидающе глядя на хозяина кабинета.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь без права пересдачи - Екатерина Каблукова», после закрытия браузера.