Читать книгу "Семейные ценности - Ли Уилкинсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я встретила ее в холле, когда она собиралась в церковь.
– Ах, вот откуда этот внезапный приступ свободолюбия, – насмешливо проговорил он и оставил Тину в покое.
– И это все, что ты можешь сказать? – возмутилась она.
– И кто же моя невеста?
– Хелен О'Коннелл.
– Да, Хелен могла бы быть весьма подходящей невестой, – произнес Ричард. – А ты что же, ревнуешь?
– Разве дело в моей ревности?
– А в чем же еще?
– Если ты помолвлен с Хелен, то как ты можешь спать со мной?
– Ты мне нравишься, я хочу тебя.
– А я хочу выбраться отсюда, и как можно скорее.
– Очень не хочется тебя огорчать, но в отношении тебя у меня совсем другие планы.
Ричард снова приблизился к Тине и повалил ее на старинный ковер.
– Будешь сопротивляться, получится больно, – предупредил он.
– Ричард, прошу тебя, не поступай так со мной! – взмолилась она.
Ричард посмотрел на Тину, его глаза были холодными. Он поднялся и застегнул ремень, затем подал ей руку и помог встать. Ричард заставил девушку сесть в кресло.
– Послушай-ка меня, девочка, – проговорил он. – Я действительно считаю, что настало мое время жениться, и я действительно когда-то подумывал сделать своей женой Хелен. Признаю, однажды я даже обмолвился об этом в разговоре с Ханной. Мне известны мечты старика Петера обвенчать нас, но все это было достаточно давно. Моя жизнь и жизнь Хелен с тех пор существенно изменилась. Теперь я мечтаю переселиться в Касл-Андерс и заняться виноградарством. Поэтому я и хочу, чтобы ты сюда переехала, мы могли бы жить вместе. Если хочешь, мы поженимся.
– Что? – Тине казалось, будто она спит и видит все происходящее во сне.
– Неужели это такая ужасная мысль?
– Неожиданная, – смущенно призналась девушка.
– Что же тут неожиданного? Мы с тобой так подходим друг другу.
– Одно дело – работать на тебя, и совсем другое – жить с тобой.
– Ты полагаешь, это нельзя совместить к взаимному удовольствию?
– Но такой скоропалительный брак… По-моему, неразумно.
– Валентина, нам хорошо вместе, мы с полуслова понимаем друг друга, к тому же жизнь в Касл-Андерс обещает много интересных совместных дел. По-моему, жить вместе – самое разумное решение из всех возможных.
– Я даже предположить не могла, что все так обернется, – проговорила Тина.
– Тебя расстраивает серьезность моих намерений? Может быть, мисс Данбар, несмотря на все свои уверения, предпочитает случайные связи?
– Не говори ерунду, Ричард! – воскликнула она. – Ты действительно готов жениться на мне или решил использовать новый способ удержать меня?
– Рискованный способ, не так ли?
– Значит, это правда?
– Я уверен, мы будем хорошей парой. А ты как думаешь?
– Это очень лестное предложение, но во мне нет какой уверенности.
– В тебе просто нет решительности. Я тебе помогу, – Ричард усадил Тину к себе на колени и, поцеловав в щеку, спросил: – Какое желание ты вчера загадала, увидев первую звезду?
– Я загадала всегда быть с тобой, но даже не надеялась, что ты предложишь мне выйти за тебя.
– А я загадал, чтобы твое желание исполнилось. В тот момент я был уверен, мы желаем одного и того же. Теперь все зависит от твоего решения. Итак, Валентина Данбар, согласна ли ты стать моей женой?
– Да.
– Значит, так тому и быть!
– Но, возможно, нам все-таки не следует слишком торопиться. Пусть пройдет какое-то время, прежде чем мы придем к окончательному решению.
– Тебе нужно время? – спросил Ричард.
– Нам обоим нужно время, – ответила Тина.
– Для себя я все решил и передумывать не собираюсь.
– Но мы плохо знаем друг друга.
– В отношении тебя я выяснил все, что меня интересовало.
– По дороге сюда ты намеренно рассказывал мне о своем желании обзавестись женой и многочисленным потомством? Хотел меня подготовить?
– А тебя пугает мысль о многочисленном потомстве, Тина? Мы можем ограничиться парой-тройкой детей. Или ты вообще не хочешь становиться матерью?
– Хочу, очень!
– Тогда все решено. Можно начинать уже сейчас, – улыбнулся Ричард.
– Но мы встретились всего лишь два дня назад. Когда ты успел все решить? – глаза Тины широко распахнулись.
– Когда увидел тебя на стоянке виноторговой компании. Я подумал, ты как раз та женщина, с которой я хотел бы прожить всю жизнь. А когда узнал у твоего босса, чем ты занимаешься, решил, что такая жена будет помогать мне управлять виноградниками. А последующие события лишь подтвердили правильность моего намерения.
– Вот как? Все так просто? А как же любовь?
– По-моему, это и есть самая настоящая любовь с первого взгляда, когда ты видишь человека и не испытываешь ни единого сомнения, а лишь одно желание все время быть с ним.
– Неправдоподобно.
– Ты мне не веришь? Я не считаю, что нужно постоянно мучить друг друга пылкими признаниями в любви. По-моему, дела важнее слов. Ты не согласна? – спросил Ричард.
– Я не задумывалась об этом прежде, но, пожалуй, ты прав, Ричард, – ответила Тина.
– Люблю, когда ты так говоришь. Чудесное утро, оденься, бесстыдница, и пойдем прогуляемся.
– Пойдем. А Хелен приходила?..
– …по делам. Лучше скажи, как поживает твоя щиколотка?
– Передает привет, говорит, что чувствует себя отлично.
– Вот тебе пожалуйся целительная сила любви, – рассмеялся он.
– Бесспорно.
– Но ты все еще не позавтракала. Тебя ждет английский завтрак.
– Ограничусь чашечкой кофе.
– А затем прогуляемся верхом.
– О! Я мечтала об этом!
– А я мечтал прокатиться с тобой.
Когда они с черного хода вышли из замка и направились к мосту через ров, Ричард проговорил голосом экскурсовода, ведущего экскурсию:
– Этим подъездом к замку в прежние времена пользовались торговые люди и ремесленники.
– То есть раньше коммивояжеры использовали черный ход?
– Да, раньше они вели себя несколько скромнее…
Они остановились и, не сговариваясь, полной грудью вдохнули воздух, пропитанный ароматом сосновой смолы. Ричард повел Тину в конюшню.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Семейные ценности - Ли Уилкинсон», после закрытия браузера.