Читать книгу "Семейные ценности - Ли Уилкинсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но, Ричард… Бывают ли более веские аргументы, чем деньги? – с мольбой в голосе проговорила женщина.
– Я не желаю рассматривать другие варианты. Все будет, как я решил, либо нужно признать, что я потерпел поражение…
Это Хелен, решила Тина, та самая Хелен О'Коннелл, которой предрекают брак с Ричардом.
– Сейчас у меня достаточно сильная позиция. Не беспроигрышная, но сильная. Деньги при этом раскладе роли не играют.
– Но это же и самый… сомнительный способ.
– Я дорожу своей безопасностью, Хелен.
– Хорошо. Скажи, как ты себе это представляешь в дальнейшем?
– Я отдамся на волю судьбы, – рассмеялся Ричард.
– Ты совершаешь чудовищную ошибку.
– Я мог бы согласиться с тобой, но ничто не может гарантировать победы, даже деньги.
– А как же этические ограничения, Ричард?
– Я не рыцарь Круглого стола.
– В жизни минус на минус не дает плюс, это не арифметика… – настойчиво убеждала его Хелен.
Тина не знала, о чем говорят эти двое, но металлический холод в голосе Ричарда заставил ее содрогнуться. Она поняла лишь то, что беседа носит деловой характер.
Неожиданно голос Хелен прозвучал громче:
– Как же ты ошибаешься, Ричард! Удивляюсь, что ты готов в это ввязаться по доброй воле!
Тина заметила, как дверная ручка повернулась, и поняла, почему последняя фраза Хелен прозвучала громче, чем предыдущие. Девушка метнулась в сторону, нырнула в соседнюю с кабинетом Ричарда комнату и закрыла за собой дверь.
Тина подбежала к окну и слегка отдернула штору, солнечный свет ослепил ее, глаза заслезились. Она увидела, как на парадном крыльце появилась стройная, высокая темноволосая женщина. Вслед за ней из замка вышел Ричард.
Тине показалось, будто Хелен плачет, а Ричард продолжает с ней спорить. Она, видимо, отказывалась его слушать.
Тина видела, как стремительно Хелен села в машину и с силой захлопнула дверцу, над которой склонился Ричард. Машина сорвалась с места, подняв густое облако пыли. Ричард немного постоял, глядя вслед уносящемуся автомобилю, затем повернулся и посмотрел на окна замка. Тина резко отпрянула от окна.
Тина решила еще на некоторое время задержаться, в этой комнате, опасаясь столкнуться с Ричардом. Она надеялась, что он вернется в свой кабинет и тогда она беспрепятственно сможет подняться к себе.
Тина застыла посреди комнаты в ожидании, прислушиваясь к звукам в доме. Она вскрикнула, когда Ричард рывком открыл дверь и вошел в комнату.
– Вот ты где! – преувеличенно весело воскликнул он. – Я поднялся наверх и не нашел тебя там, поэтому решил заглянуть во все комнаты. Думаю, где Валентина? А Валентина, оказывается, уже спустилась. Как твоя щиколотка?
Не дожидаясь Тининого ответа, Ричард подошел к ней, обнял за талию и поцеловал. Она не ответила на поцелуй.
– Что случилось? – спросил он.
Тина молча покачала головой.
– Но что-то все-таки произошло? Ты сама не своя…
– Я не могу найти свой телефон, – медленно проговорила Тина.
– И это все? Зачем он тебе в такой ранний час?
– Я хотела вызвать такси.
– Такси тебе тем более не нужно. Пойдем завтракать.
– Если ты не возражаешь, мне пора ехать. Я не голодна.
– Я возражаю, – сказал Ричард, затем ласково добавил: – Я не понимаю этой спешки, особенно после всего, что было между нами. Объяснись, пожалуйста.
– Мне нечего тебе сказать, Ричард. Я всего лишь хочу найти свой телефон и вернуться в Лондон. Отдай мне его, пожалуйста.
– Его у меня нет.
– Ты звонил по нему Маллинзу.
– Я думал, я отдал его тебе…
– У меня его тоже нет, но я все равно должна ехать.
– И ты ничего не хочешь мне объяснить? Это невероятно!
– Но ты ведь не станешь удерживать меня? – спросила Тина, потянувшись к дверной ручке.
Ричард перехватил ее руку, затем два раза повернул в замке массивный старинный ключ и спрятал его во внутренний карман пиджака.
– Стану, – подытожил он.
– Ты не имеешь на это никакого права! – запротестовала Тина.
– Не бойся, это недолго продлится, – произнес Ричард.
– Я требую, чтобы ты выпустил меня немедленно.
– Выпущу, когда сам сочту нужным. Сначала ты объяснишь мне, что все-таки случилось. Я тебя слушаю.
Тина молчала.
– Тебя расстроил визит Хелен? – предположил он. – Ты слышала наш разговор?
– К чему этот допрос?
– Значит, я прав, – решил Ричард.
– Почему ты так считаешь?
– Судя по тому, как ты отреагировала на мой поцелуй, ты испытываешь ко мне отвращение. Не так ли?
– Что-то вроде того.
– Но ничего подобного я не замечал раньше.
– Считай, это появилось недавно.
Ричард медленно расстегнул ремень брюк.
– Что ты делаешь? – удивилась Тина.
– Ты же сама видишь. И чего ты ждешь? Раздевайся!
– Не смей ко мне прикасаться!
– Я тебе помогу. Хотя нет, ты права, в одежде мы этого еще не делали. Представим, будто мы подростки, которые стараются использовать любую возможность…
– Я не хочу, не смей! – Тина перешла на крик.
– Если бы ты действительно хотела уехать в Лондон без объяснений, то вряд ли сказала бы мне о своем намерении, скорее ты бы исчезла тайком. Но тебе нравится, когда я тебя уговариваю, отговариваю, упрашиваю остаться, склоняю к близости. Теперь я намерен сделать это таким вот безыскусным способом, все другие мы уже попробовали. Не правда ли, Тина?
– Отпусти меня. Если сейчас же не отпустишь, я закричу.
– Никто тебя не услышит. Почти у всех служащих сегодня выходной, а те, которые находятся на территории замка, сейчас на службе в часовне.
Тина отчаянно уклонялась от поцелуев Ричарда, тем не менее он успел сорвать с нее блузку.
– Нет, не смей! – шептала она, задыхаясь.
– Еще ночью тебе это нравилось.
– Это было прежде.
– Прежде чего?
– Прежде того, как я узнала о твоей помолвке, – проговорила Тина.
– Ты о чем?
– Ханна мне все рассказала.
– Когда это ты успела поговорить с Ханной? – удивился Ричард.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Семейные ценности - Ли Уилкинсон», после закрытия браузера.