Читать книгу "Настоящая леди - Хелен Брукс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У него был акцент, похожий на тот, с которым говорят вклассических голливудских фильмах. Судя по отсутствию какой-либо теплоты в голосе,Марианн догадалась, что мужчина по какой-то неведомой ей причине относится кней с неприязнью.
— Понятно. — Она не уследила за логикой незнакомца, но втакой момент ей вообще было трудно о чем-либо думать. — Прошу вас передать моюблагодарность вашему отцу. И скорейшего ему выздоровления!
— Мой отец умирает, мисс Карр.
Марианн изумленно посмотрела на Райфа, у которого, ни одинмускул не дрогнул. Она растерялась, не зная, как себя вести в такой ситуации.Ее невольно выручил Том Блекторн.
— Райф! Что же ты мне раньше об этом не сказал! —воскликнул он. — А я ведь и не знал ничего! Ужасно! А когда-то ведь мы все былихорошими друзьями — твой отец, отец Анни и я. Этакие три мушкетера.
Наступила тишина, и Марианн показалось, что Стидпроигнорирует слова Тома, потому что неотрывно смотрел на нее. Неожиданно Райфвсе-таки перевел взгляд на Тома, и она вздохнула с облегчением.
— Я так и предполагал, — холодно ответил он. «Что занеприятный человек!» — промелькнуло у нее в голове.
Марианн не могла поверить, что можно прийти на похороны итак сухо, без всякого сочувствия разговаривать с человеком, который только чтопотерял родителей. Выпрямившись, чтобы хоть немного уменьшить разницу в ростес высоченным Стидом, она решительно с ним попрощалась.
— Простите меня, мистер Стид, но я должна пообщаться и сдругими гостями, — сказала Марианн, добавив по себя: «Которые, в отличие отвас, милые и приятные люди». — Дядя Том, с вами я не прощаюсь. Мы ещевстретимся после приема, как и договаривались.
Для нее Том Блекторн и его жена Джиллиан всегда были роднымилюдьми, а к их двум сыновьям и двум дочерям Марианн относилась как к своимкузенам. И очень дорожила их дружбой, хотя все уже жили в разных уголкахАнглии.
Как и собиралась, Марианн обошла всех гостей, а затемприсоединилась к Блекторнам, чтобы хоть немного передохнуть среди близкихдрузей. Но и в их компании ей не удалось избавиться от странного ощущения, чтоРайф Стид не сводит с нее своих голубых глаз. Она спиной чувствовала еговзгляд. Мужчина стоял на том же самом месте, где она разговаривала с ним, ноуже один, и, видимо, просто забавлялся от скуки, наблюдая за ней.
— Кто этот красавчик, которого тебе представил папа? —спросила Виктория, младшая дочь Тома и Джиллиан. — Что-то я его раньше невидела. Он откуда?
— Виктория, как тебе не стыдно приставать с подобнымиглупостями в такой день! — возмущенно прервала ее миссис Блекторн.
— А что такого, мама? Разве тебе самой не интересно? — Онаснова повернулась к Марианн: — Папа сказал, что это старый друг, но никто изнас о нем никогда не слышал. И мама тоже, а она-то уж знакома со всеми друзьямиотца.
Марианн улыбнулась. Виктория Блекторн слыла коварнойискусительницей. Она строила политическую карьеру, в чем, надо отдать ейдолжное, премного преуспела. Уже все давно знали, что брак и дети Викториюабсолютно не интересуют, как, впрочем, и любые долговременные отношения.
Ходили слухи, что она разбила уже не одно сердце. Мужчиныодин за другим попадали к ней в сети, поскольку высокая стройная рыжеволосаякрасавица с голубыми глазами сводила их с ума своей чувственностью и легкойстервозностью. Виктория умело пользовалась своими чарами, чтобы заполучать техиз них, на кого падал ее глаз. Было заметно, что Райф Стид вызвал у нее неподдельныйинтерес и она наметила его своей следующей жертвой. «Вот и слава богу, будетему небольшое развлечение», — с надеждой подумала Марианн.
— Твой папа дружил с его отцом, а не с ним. Как я поняла,они выросли вместе. И мой отец тоже. Его зовут Райф Стид.
— Стид? — повторила Джиллиан. — А... он, должно быть, сынЭндрю. Ну конечно, как я раньше не догадалась! Похож на отца, вот только повышебудет. Эндрю тоже был красавчиком. У сына те же голубые глаза и черные каксмоль волосы, как у Эндрю. Уверена, у него тоже нет отбоя от женщин. Быливремена, когда за твоим отцом, Анни, и за Эндрю девушки табунами бегали. Одинсветленький, другой темненький, и оба неотразимы.
— А папа? — обиженно вставила Виктория.
— У твоего папы была я, — с довольной улыбкой ответилаДжиллиан. — Все знали, что я его никому не отдам.
В отличие от матери Марианн, которая в молодости переехалав Корнуолл со своей семьей с севера Англии, Джиллиан была коренной корнуоллкойи всегда этим гордилась.
Виктория снова покосилась в сторону Стида.
— Да он с тебя, Анни, глаз не сводит. Какие у него сексуальныегубы, — добавила она и облизнулась. — Нет, трудно выделить что-то одно. Онвесь очень даже ничего.
— Виктория!
На этот раз Виктория поняла намек мамы.
— Прости, — сказала она быстро Марианн. — Я не хотела тебяобидеть. Но, Анни, ты же хорошо знаешь, как я относилась к твоим родителям.
— Все нормально, не переживай. — Марианн не кривила душой.Уж лучше непосредственность Виктории, чем все эти тяжелые разговоры с гостями.— Почему бы тебе не познакомиться с ним? Иди, — предложила она Виктории, понимая,что той бы очень хотелось пообщаться со Стидом. — Он здесь никого не знает ибудет тебе благодарен за компанию. Ты этим значительно облегчишь ему жизнь.
— Я именно об этом и думала! — Широко улыбнувшись, Викторияей кивнула и решительно направилась в сторону одиноко стоявшего Стида.
— Ну и дела! — недовольно покачала головой Джиллиан.Остальные члены семьи Блекторн только усмехнулись. — Готова поспорить, он еесегодня пригласит на ужин. Что у меня за дочь! Любого может охмурить.
Разговор перешел на другую тему, и Марианн через некотороевремя продолжила обходить гостей. Ей было совершенно все равно, с кем будетужинать вечером Райф Стид. Он произвел на нее впечатление одного из самыхгрубых и невежливых людей, с которыми ей приходилось сталкиваться, и она надеялась,что им больше не придется общаться. Скорее всего, так оно и будет, ведь уже вскором времени Стид отправится к себе в Штаты. Конечно, ему будет приятновнимание Виктории. Только такой женщине, как она, по силам заинтересовать его.
Когда Марианн, не удержавшись, бросила любопытный взгляд впоисках Виктории и Райфа, то увидела, что к ним уже успели присоединитьсяостальные члены семьи Блекторн. Все они дружелюбно общались и улыбались.Почему-то Марианн почувствовала себя покинутой друзьями, как будто те предалиее, оставив одну. Она ощутила, что у нее вновь увлажнились глаза. Ни мама, нипапа больше не придут к ней на помощь!
«Не глупи! — осудила себя Марианн и, нахмурившись, подошлак окну. — Я уже давно не ребенок. Мне двадцать семь лет!» Пять лет она жиланезависимо от родителей в Лондоне и успешно работала врачом-реабилитологом вбольнице. Однако успокоить себя Марианн не удалось.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Настоящая леди - Хелен Брукс», после закрытия браузера.