Читать книгу "На острове сокровищ - Энид Блайтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джордж размышляла обо всём этом долго и с самым серьёзным выражением лица. Джулиан перехватил остановившийся на нём взгляд её голубых глаз и улыбнулся.
– О чём задумалась?
Джордж покраснела:
– О том, какие вы хорошие. И о том, что мне бы очень хотелось быть похожей на вас.
– Ты сама ужасно хорошая, – ответил Джулиан. – Не твоя вина, что ты единственный ребёнок в семье. Такие дети всегда немного зажатые. И, кроме того, ты интересный человек.
Джордж снова покраснела – от удовольствия.
– Давай сходим за Тимоти и погуляем с ним, – предложила она. – Он, наверное, гадает, куда мы пропали.
Тимоти приветствовал ребят оглушительным лаем. Они рассказали ему о своих планах на завтра, а он вилял хвостом и так смотрел на них преданными карими глазами, будто понимал каждое слово!
– Он, должно быть, страшно рад, что поедет с нами, – сказала Энн.
На следующее утро взволнованные ребята сели в лодку, на носу которой были сложены аккуратно упакованные вещи. Джулиан зачитал список и проверил, всё ли на месте. Похоже, ничего не забыли.
– А план у тебя? – неожиданно спросил Дик.
Джулиан кивнул.
– Я сегодня надел чистые джинсы, но, будьте уверены, план переложить не забыл. Видите?
Он вынул его из кармана – и вдруг налетевший порыв ветра вырвал лист бумаги у него из рук. Тот упал в море и заколыхался на ветру.
Все четверо издали отчаянный крик. Их бесценный план! Что с ним будет?!
– Быстро! Поплыли за ним! – Джордж развернула лодку. Но её опередили! Тим видел, как на воду упала какая-то бумага, и услышал вопли расстроенных детей. Он с сильным всплеском прыгнул в море и отважно поплыл за этой, так нужной им, бумагой.
Для собаки он плавал очень хорошо, потому что был сильным и крепким. Скоро Тим схватил план в зубы и повернул к лодке. Ребята так восхищались им!
Джордж втащила Тимоти в лодку и забрала у него план. Следы зубов на бумаге были едва видны – пёс держал её очень бережно! Бумага была мокрой, и ребята забеспокоились – а вдруг все линии на ней исчезли? Но Джулиан, обводя настоящий план, постарался на славу, и всё оказалось в порядке. Он положил план на скамью сушиться и попросил Дика придерживать его.
– Это был очень опасный момент! – сказал он, и ребята дружно закивали.
Джордж снова взялась за вёсла, и они, приняв душ из брызг, которыми окатил их отряхнувшийся Тимоти, продолжили путь к острову. В награду за свой героический поступок пёс получил большое печенье и с превеликим удовольствием схрумкал его.
Джордж уверенно гребла среди скал. Ребята не могли надивиться тому, как умело она направляет лодку и на той не остаётся ни единой царапины. Всё-таки она была удивительной, эта Джордж!
Джордж благополучно догребла до заливчика, и ребята спрыгнули на песчаный берег. Втянув лодку повыше на случай сильного прилива, они стали выгружать вещи.
– Мы отнесём их в ту маленькую каменную комнату, – сказал Джулиан. – Там они будут в безопасности и не намокнут, если вдруг пойдёт дождь. Надеюсь, никто не явится на остров раньше времени. Как ты считаешь, Джордж?
– Вряд ли, – ответила девочка. – Папа сказал, что документы о передаче острова новому владельцу будут готовы дней через семь-восемь. А пока он целиком и полностью наш, и у нас в распоряжении неделя.
– Значит, нет нужды охранять его, – решил Джулиан, прежде сомневавшийся, а не поставить ли у заливчика часовых, которые предупредили бы о появлении поблизости посторонних людей. – Тогда вперёд! Дик, бери лопаты. Мы с Джордж понесём еду и воду. А Энн захватит всякие мелочи.
Еда и вода были в большом ящике – дети не собирались умереть с голоду во время пребывания на острове! Они затарились хлебом, маслом, печеньем, джемом, фруктовыми консервами, спелыми сливами, бутылками с имбирным пивом, чаем и чайником и вообще всем, что пришло им в голову. Джордж и Джулиан потащили этот тяжеленный ящик к замку. По дороге им пришлось не раз остановиться, чтобы передохнуть.
Ребята сложили вещи в маленькой комнате. А затем вернулись к лодке за одеялами и ковриками. Они расстелили их по углам и решили, что ночёвка здесь будет приятной.
– Девочки могут спать вон на тех ковриках, – показал Джулиан на противоположный угол. – А мы с Диком разместимся на этих.
Глядя на Джордж, казалось, что ей не хочется спать рядом с Энн и вообще не хочется, чтобы её считали девочкой. Но Энн боялась спать в своём углу одна-одинёшенька и так умоляюще смотрела на свою сестру, что та улыбнулась и не стала возражать против её соседства. И Энн подумала, что Джордж становится всё милее и милее.
– Ну а теперь за дело. – Джулиан достал карту. – Надо очень внимательно изучить план и точно понять, где находятся входы в подземелье. Подойдите все сюда и давайте хорошенько поразмыслим. Не сомневаюсь: в наших силах переиграть человека, купившего остров.
Ребята склонились над подсохшим планом и принялись усиленно работать мозгами. Им сразу стало ясно, что в давние времена замок был очень красив и удобен.
– Взгляните! – Джулиан ткнул пальцем в то место плана, где было изображено подземелье. – Похоже, оно проходит под всем замком. Вот эти отметки, скорее всего, указывают на ступеньки или лестницы вниз.
– Да, – согласилась Джордж. – Думаю, ты прав. А это значит, что попасть в подземелье можно в двух местах. Одни ступеньки начинаются где-то рядом с нашей комнаткой, другие – под этой вот башней. Джулиан, а это что такое?
Она показала пальцем на два одинаковых круга на планах подземелья и нижнего этажа.
– Я могу только догадываться, – озадачился Джулиан. – Нет, я уверен! Ты говорила о старом колодце! Это он, так я считаю. Колодец должен быть очень глубоким – ниже морского дна – чтобы в него попадала пресная вода. И потому он наверняка проходит и через подземелье. Ну разве это не потрясающе?
И ребята действительно были потрясены. Они были счастливы и взволнованны. Им предстояло в течение дня-двух совершить открытие. И они его совершат!
Все четверо переглянулись.
– С чего начнём? – спросил Дик. – Давайте попробуем найти вход в подземелье – тот, что находится в этой комнатке. Может, где-то тут лежит большой камень, и если мы его приподнимем, нам откроются идущие вниз ступеньки!
Ребят воодушевила эта мысль, и они дружно вскочили со своих мест. Джулиан сложил план замка, спрятал его в карман и огляделся. Каменный пол комнатки весь зарос ползучими сорняками. Его надо было расчистить от них и выяснить, есть ли в нём камни, которые можно сдвинуть с места.
– За дело! – Джулиан взял лопату. – Соскоблим лопатами сорняки – вот так, а потом изучим каждый камень по отдельности.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «На острове сокровищ - Энид Блайтон», после закрытия браузера.