Читать книгу "Повестка - Джон Гришэм"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Солнечный луч разбудил его в половине восьмого. На деньгиникто так и не покусился. Двери и окна особняка оставались закрытыми –насколько это было видно. Рэй сварил кофе и, делая первые обжигающе-горячиеглотки, принял решение. Если лежащие в кладовке банкноты стали объектомчьего-то пристального интереса, то бросить их без присмотра он не сможет. Ни наминуту.
Но в багажник «ауди» двадцать семь коробок просто непоместятся.
Ровно в восемь зазвонил телефон. Гарри Рекс спешил сообщить,что Форрест был благополучно доставлен в «Одинокий утес», что местные властисогласились провести церемонию прощания в ротонде сегодня, в четыре тридцатьпополудни, что туда же будет приглашен церковный хор. Сам он в настоящую минутудописывает поминальную речь.
– Насчет гроба ты что-то решил?
– В десять у меня встреча с Мэйгарджелом.
– Отлично. Настоятельно рекомендую дубовый. Судья бы этоодобрил.
Пару минут они говорили о Форресте, так, ничего нового.Положив трубку, Рэй начал действовать. Первым делом раскрыл окна – чтобы видетьи слышать каждого входящего. О смерти судьи городок наверняка уже знал, в домвот-вот потянутся визитеры.
Слишком много здесь дверей и окон. Не может же он круглымисутками стоять на страже. Если уж кто-то вышел на охоту, то от намерения своегоне откажется. Пустить пулю в голову Рэя – плевое дело, тем более что оно сулитдва миллиона долларов.
Деньги было необходимо спрятать.
Рэй прошел в кладовку и вывалил все из одной коробки впластиковый мешок для мусора. За первой коробкой последовали еще восемь.Подтащив мешок к двери в кухню, он выглянул на улицу. Никого. Так, вернутьпустые коробки под стеллаж, наполнить еще два мешка. Быстрее, быстрее! Когда сэтим было покончено, Рэй сел за Руль, подогнал «ауди» багажником к террасе инастороженно огляделся. Слава Богу, ни души. Соседки судьи, две старые девы,были настолько слепы, что усаживались перед экраном телевизора на расстояниипротянутой руки. За три ходки он погрузил мешки в багажник, с трудом захлопнулдверцу. Когда замок все-таки щелкнул, Рэй с облегчением перевел дух.
Пока он еще не знал, как будет, вернувшись в Виргинию,перетаскивать сокровище в свою находившуюся на оживленной улице квартиру. Обэтом предстояло думать и думать.
В мотеле «Одинокий утес» имелся небольшой ресторанчик. Досих пор бывать в нем Рэю не приходилось, однако найти в городе лучшее место,чтобы позавтракать на следующий после смерти судьи день, казалось невозможным.Три кафе, что на главной площади, наверняка заполнены посетителями, а ловитькраем уха досужие сплетни о великом человеке Рэй не хотел.
Брат выглядел вполне прилично. Одежда на нем была,естественно, та же самая, душем Форрест пренебрег, но для него это было нормой.Красные после изрядной дозы спиртного глаза, слава Богу, не заплыли. Спал он,по его же словам, хорошо и нуждался всего лишь в утренней стопочке. Обазаказали по яичнице с беконом.
– У тебя усталый вид,– сказал Форрест, залпом выпив чашкуостывшего черного кофе.
Рэй и в самом деле чувствовал себя разбитым.
– Все в порядке. Правда, пару часов я бы вздремнул.– Онбросил взгляд на стоявшую за окном «ауди». При необходимости поспать можнобудет и в машине.
– Странно,– заметил младший.– Когда я трезв, сплю, какмладенец, по восемь, по девять часов. Но стоит немного принять, и больше пятине выходит, да и то не сон, а мучение.
– Интересно, вот когда ты трезв, ты уже планируешь очереднойзапой?
– Обязательно. То же, что с сексом. Какое-то время можешьобходиться, но давление постоянно растет, и рано или поздно тебе необходиморасслабиться. Спиртное, секс, травка – механизм действия одинаков.
– Ты держался сто сорок дней.
– Сто сорок один.
– А какой у тебя рекорд?
– Четырнадцать месяцев. Несколько лет назад я вышел изклиники, ну, той, роскошной, за которую заплатил отец, и больше года не брал врот ни капли. А потом сломался.
– Почему? Что стало причиной?
– Все то же. Когда организм уже привык, можешь сорваться влюбую минуту. Никаких средств наука пока не придумала. Твой брат плотно подсел,Рэй.
– Наркотики?
– И это тоже. Вчера вечером хватило виски и пива. На сегодняи завтра, надеюсь, тоже хватит выпивки. Но к концу недели меня понесет…
– Ты сознательно к этому стремишься?
– Нет. Просто знаю, что будет.
Официантка поставила на столик тарелки с яичницей. Форрестнамазал кусок хлеба сливочным маслом и проворно заработал вилкой.
– А ведь старик все-таки умер, Рэй. Не могу себепредставить,– с набитым ртом проговорил он.
Рэй с готовностью сменил тему. Стоит им углубиться впроблемы младшего брата, как ссоры не избежать.
– В принципе я считал себя готовым к этому. Но ошибся.
– Когда ты в последний раз его видел?
– В ноябре после того, как ему оперировали простату. А ты?
Из бутылочки Форрест вытряхнул на яичницу несколько капельсоуса «Табаско».
– Когда у него случился инфаркт?
На протяжении уже долгих лет судья столь часто общался сврачами, что помнить каждый конкретный случай сыновья были не в состоянии.
– У него их было три,– уточнил Рэй.
– Там, в Мемфисе.
– Это второй. Четыре года назад.
– Да, верно. Я приезжал к старику в госпиталь. Рванул втакую даль! Черт возьми, я считал себя обязанным.
– О чем вы с ним говорили?
– О Гражданской войне. Он все еще был уверен, что мыпобедили.
Оба улыбнулись и некоторое время ели молча. Царившую вресторанчике тишину нарушил приход Гарри Рекса. Гигант опустился за столик и,перемалывая челюстями корочку хлеба, принялся посвящать братьев в деталипредстоящей церемонии.
– Люди хотят побывать в доме,– предупредил он.
– Это исключено,– твердо ответил Рэй.
– Так я им и сказал. Вы готовы принять у себя гостей сегоднявечером?
– Нет,– подал голос Форрест.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Повестка - Джон Гришэм», после закрытия браузера.