Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Лорна Дун - Ричард Додридж Блэкмор

Читать книгу "Лорна Дун - Ричард Додридж Блэкмор"

9
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 176 177 178 ... 198
Перейти на страницу:
богатства стояла леди Лорна Дюгаль, любимица самой королевы.

Обернется ли она? Сможет ли почувствовать силу моей любви на расстоянии?

По воле случая кто-то в нетерпеливой толпе придворных невольно наступил на волочащийся подол ее белоснежного платья и Лорна, с детства привыкшая к настороженности и готовности встретить опасность, резко обернулась. И тут наши глаза встретились.

Я стоял, пожирая ее взглядом, лишенным, однако, всякого раболепства, но переполненным любовью и укором. Она грациозно, как всегда, и казалось, холодно поклонилась мне, и лишь вспыхнувший на ее щеках румянец да сверкнувшие в глазах бриллианты навернувшихся слез выдали ее волнение.

Самого главного я добился: Лорна меня видела, Лорна знает, что я здесь. Пусть и мимолетная, эта встреча почти вознаградила меня за те опасности, которые мне пришлось пережить.

Я стоял, оглушенный этой встречей, все еще пытаясь удержать в глазах чудесное видение. Мысли, казалось, замерли в моей голове, боясь потревожить столь хрупкое счастье. Неожиданно ко мне протиснулся худой как жердь, с пивного цвета бородой, человек. Судя по комплекции, он был явно не католик (такое впечатление, что святая вера прежде всего бьет по щекам и животу). Бочком, по-крабьи, он пробрался ко мне и попытался завладеть моим вниманием. Я очень не люблю такой назойливости и уже готов был зарычать на этого жердеподобного нахала, как вдруг почувствовал, что он сует мне в руку записку, при этом подмигивая. В полном замешательстве я дал ему монету, а сам побыстрее отступил в свой темный угол. Когда я развернул надушенный кусочек бумаги, мне показалось, что все вокруг озарилось необыкновенным радужным светом. Это было письмо от Лорны! Она по-прежнему любит меня! Она назначила мне свидание!!!

Не помня себя от обуревавших меня чувств, я бросился вон из Уайтхолла, добежал до Темзы и с разбегу бросился в воду, даже не потрудившись раздеться. Я потерял голову от радости. Поднимая волны, словно королевский фрегат, я доплыл до самого Лондонского Моста, где, выбравшись на берег, устремился к дому скорняка, оглашая воздух победными криками.

Глава 67

Лорна остается Лорной

Иногда человек становится похож на цветок. Цветы знают, когда надо закрыть лепестки, но не понимают, зачем, и чувствуют, зачем надо раскрыть их к солнцу, не зная точно, когда. Впрочем, цветы, очевидно мало задумываются над такими вопросами, а просто существуют, наслаждаясь жизнью и солнечными лучами.

Видимо, я тоже решил не задаваться вопросами «когда» и «почему», а в воскресенье вечером направил свои стопы в Кенсингтон. Лорна просила меня прийти, точно не указывая времени, и я выждал столько, сколько счел нужным. Правда, я рванулся туда прямо в воскресенье и издалека рассматривал особняк, но войти внутрь так и не решился, тем более, что в это время дома был сам граф-опекун. Поразмыслив немного, я твердо вознамерился вернуться сюда на следующий день.

Дороги и поля по пути в Кенсингтон даже днем кишат разбойниками и грабите-лями всех мастей. Впрочем, моя фигура и грозный посох держали их на почтительном расстоянии. В любое время суток эти места выглядят довольно уныло и одиноко, хотя тут есть несколько деревень и больших домов. Чтобы не скучать в пути, я громко напевал песню на родном экзмурском диалекте и это, возможно, тоже отпугивало любителей легкой наживы.

Я подошел к особняку графа Брэндира, но моя природная скромность не позволила мне войти через парадный вход, и я зашел сзади. Постучавшись в дверь для слуг, я выждал несколько секунд, и тут на пороге появилась Гвенни Карфакс, о существовании которой я уже позабыл. Видимо, хозяйка заметила меня из окна и специально послала встретить именно Гвенни. Я хотел по-дружески чмокнуть ее в щечку, обрадовавшись родному лицу, но, к моему удивлению, она отпрянула и, не произнеся ни слова, удалилась, жестом велев следовать за собой.

Гвенни провела меня в небольшую уютную комнатку, где велела ждать, не соизволив даже поздороваться или хотя бы улыбнуться для приличия.

«Ну что ж, — размышлял я, — если и хозяйка настолько же приветлива, как ее служанка, то лучше бы мне было оставаться у господина Рэмсека.» Но лишь только я успел подумать об этом, как услышал знакомые шаги. Ошибиться я не мог, и сердце мое радостно забилось. Так только верная собака может узнавать шаги хозяина, когда того еще даже и не видно.

Я ждал со страхом и надеждой, и эти два чувства переплелись в тревожном предчувствии, как вдруг пурпурные бархатные портьеры раздвинулись, и я увидел милое личико — появилась сама Лорна. Она ослепила меня своей красотой, невинностью и страстью. Щеки ее пылали, губы алели, а черные волосы каскадом струились по белоснежным плечам.

Она стояла так, может быть, всего одно мгновенье, которое показалось мне вечностью. Время остановилось, и я не мог не восхищаться своей Лорной, любимой и единственной. Но заметив мое смятение, девушка тут же сама рванулась ко мне и протянула руку. Я взял ее нежные пальцы, страшась, что она сейчас растворится, что все это просто волшебный чудный сон, и боялся прикоснуться к ним губами.

— И это все? — прошептала Лорна, а потом, взглянув на меня, бросилась на грудь, и я заключил ее в объятья.

— Милая Лорна, любимая моя, — почти кричал я, прижимая ее все теснее и теснее, — я люблю тебя, неужели это все правда?

— Конечно, Джон. По-другому и быть не могло… — Она замолчала и вдруг спросила: — Но почему ты так странно себя ведешь?

— Я стараюсь. Я держусь изо всех сил, — признался я. — Мне так хочется тебя поцеловать, но я все равно держусь.

— А зачем? — игриво произнесла Лорна, словно недоумевая.

Что происходило потом в течение пяти минут, описывать бессмысленно. Это были жаркие поцелуи, наше прерывистое дыхание и только одни и те же повторяющиеся слова: «Джон! Ах, Джон!» и «Лорна, Лорна, Лорна!».

После этого моя возлюбленная нежно оттолкнула меня, чтобы получше разглядеть, и тут же начала перекрестный допрос.

— Господин Джон Рид, вы будете говорить правду, только правду и ничего кроме правды. Я была в Суде Справедливости, сударь, и теперь знаю, как надо допрашивать. Итак, отвечайте, почему вы вот уже более года не подавали никаких признаков

1 ... 176 177 178 ... 198
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лорна Дун - Ричард Додридж Блэкмор», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Лорна Дун - Ричард Додридж Блэкмор"