Онлайн-Книжки » Книги » 📜 Историческая проза » Гомеровская Греция. Быт, религия, культура - Чарльз Генрих Борн Квеннелл

Читать книгу "Гомеровская Греция. Быт, религия, культура - Чарльз Генрих Борн Квеннелл"

225
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 32
Перейти на страницу:

Рис. 35. Телемак и Пенелопа у ткацкого станка


Рис. 36. Омывание ног Одиссея


Свинопас радушно принял Одиссея, угостив его жареной свининой, посыпанной белой ячменной мукой. От него же Одиссей услышал о бесчинствах женихов.

Песнь пятнадцатая

В пятнадцатой песни Телемак возвращается домой благодаря помощи Афины и, счастливо избегнув встречи с женихами, которые поджидали его, приходит в дом свинопаса.

Песнь шестнадцатая

В шестнадцатой песни Эвмей отправляется в город, а Одиссей представляется своему сыну. Помогая ему в этом, Афина:

…жезлом золотым прикоснулась она к Одиссею:Тотчас опрятным и вымытым чисто хитоном покрылисьПлечи его; он возвышенней сделался саном, моложеСветлым лицом, посмуглевшие щеки стали полнее;Черной густой бородою покрылся его подбородок.

Когда свинопас возвращается, Одиссей опять превращается в старого нищего.

Песнь семнадцатая

В семнадцатой песни Телемак приходит к своей матери Пенелопе, чтобы рассказать о своем путешествии, а вечером Одиссей и свинопас идут к

…Одиссееву славному дому.Может легко он быть узнан меж всеми другимидомами:Длинный ряд горниц просторных, широкий и чистомощенныйДвор, обведенный зубчатой стеною, двойные ворота.

По дороге они встретили Мелантия, козопаса, который обругал их. В доме Одиссея никто не узнал их, кроме его старого пса, Аргуса, который

…лежал у ворот на навозе, который от многихМулов и многих коров на запас там копили, чтобпослеИм Одиссеевы были поля унавожены тучно.

Итак, пес узнал голос своего хозяина и:

Тронул хвостом и поджал в изъявлении радости уши:Близко он подползать к господину, даже подняться он небылВ силах. И, вкось на него поглядевши, слезу от ЭвмеяСкрытно обтер Одиссей…В это мгновение Аргус, увидевши вдруг через двадцатьЛет Одиссея, был схвачен рукой смертоносного Меры.

Затем Одиссей входит в дом, садится вблизи входа, наблюдая за пиршеством и слушая сказителя. Там же был и Телемак, который через свинопаса передал ему еду, а также сказал, чтобы он попросил женихов подать что-нибудь. Это Афина убедила его так поступить, чтобы испытать женихов. Все подали Одиссею хоть что-нибудь, за исключением Антиноя, который схватил скамейку и ударил ею его по спине. Пенелопа услышала это и, возмущенная тем, что со странником поступают подобным образом, послала за ним.

Песнь восемнадцатая

В восемнадцатой песни настоящий нищий, по имени Ир, приходит в этот дом и, полагая, что Одиссей является его соперником, хочет прогнать его прочь. Женихи подзадоривают их обоих и обещают победителю вознаграждение:

Козьи желудки лежат там на угольях; сами на ужинИх для себя отложили мы, жиром и кровью наливши;Я предлагаю, чтоб тот, кто из двух победителем будет,Взял для себя из желудков обжаренных лучший; потоммыБудем вседневно его приглашать и к обеду, другим жеНищим сбирать здесь столовые крохи впередне дозволим.

В состоявшемся затем кулачном бою Одиссей легко одержал победу и получил в награду лакомое блюдо.

Затем Пенелопа в сопровождении своих служанок спустилась с верхних покоев в зал и Афина одарила ее неземной красотой. «Стоя возле столбов, подпиравших на совесть сработанную крышу», она пристыдила Телемака за то, что он позволил, чтобы со странником плохо обращались. Великолепная красота Пенелопы побудила женихов вновь возобновить свои попытки покорить ее:

Каждый потом за подарком глашатая в дом свойотправил.Посланный длинную мантию с пестрым шитьемАнтиноюПодал; двенадцать застежек ее золотых украшали,Каждая с гибким крючком, чтоб, в кольцо задеваясь,держал онМантию. Цепь из обделанных в золото с чуднымискусством,Светлых, как солнце, больших янтарей принеслиЕвримаху.Серьги – из трех, с шелковичной пурпурною ягодойсходныхШариков каждая – подал проворный слуга Евридаму;Был молодому Писандру, Поликтора умного сыну,Женский убор принесен, ожерелье богатое; столь жеБыли нескупы и прочие все на подарки…

Затем последовала веселая сценка. Одиссей ликовал, что Пенелопа поступает с женихами подобным образом. Когда Пенелопа ушла вместе с дарами, женихи начали плясать:

Три посредине палаты поставив жаровни, наклалиМного поленьев туда, изощренной нарубленных медью,Мелких, сухих, и лучиною тонкой зажгли их, смолистыхФакелов к ним подложивши. Смотреть за огнемпочередноБыли должны Одиссеева дома рабыни…

Одиссей посоветовал служанкам отправиться за ней следом и помочь ей мотать пряжу или же прясть шерсть, но они только смеялись в ответ. Женихи также начали издеваться над Одиссеем, а затем отправились по домам.

Песнь девятнадцатая

В девятнадцатой песни Одиссей побуждает Телемака убрать все оружие из зала и говорит ему, как это нужно объяснить женихам. Дескать, это делается для того, чтобы они могли перессориться между собой и поранить друг друга: «Само собою прилипает к руке роковое железо».


Рис. 37. Строительство лодки


Рис. 38. Замок времен Гомера


Это первое упоминание о железном оружии – до сих пор мы слышали только об изделиях из бронзы. На помощь Телемаку была призвана старая кормилица Эвриклея, и с ее помощью все оружие было спрятано в кладовой. Афина Паллада принесла огонь в лампаде. Его сияние привело Телемака в восхищение, и он сказал:

«…Родитель,В наших очах происходит великое, думаю, чудо;Гладкие стены палаты, сосновые средние брусья,Все потолка перекладины, все здесь колонны так ясноВидны глазам, так блистают, как будто б пожар былкругом их,Видно, здесь кто из богов олимпийских присутствуеттайно».

Телемак отправился отдыхать, а Пенелопа спустилась в зал:

1 ... 16 17 18 ... 32
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гомеровская Греция. Быт, религия, культура - Чарльз Генрих Борн Квеннелл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Гомеровская Греция. Быт, религия, культура - Чарльз Генрих Борн Квеннелл"