Читать книгу "Лунная радуга - Анна Порохня"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мужчины рассмеялись, и граф вдруг сказал, постукивая пальцами по подлокотнику кресла:
- Я начинаю жалеть, что отказался от нее.
- Вот значит как… - насмешливо протянул герцог. – Но уже поздно. Слишком поздно.
- Отчего же? – Ардал широко улыбнулся. – Есть ведь еще одна сестра и если она решилась на побег, то тоже имеет характер. Пусть барон Донован отправляется домой ни с чем, а мы займемся охотой на своенравных сестричек.
- Умеешь ты удивить! – воскликнул Леон и стремительно поднялся. – Что ж, пойдем, выслушаем извинения нашего будущего тестя. Кстати, ты знал, что он думает, будто ты любишь мальчиков?
- Что?! – граф возмущенно уставился на кузена. – Это он тебе сказал?!
- Нет, я услышал, как об этом шепчутся слуги, - хохотнул герцог и направился к двери, не переставая подтрунивать над братом: - А я всегда говорил, что родители одарили тебя слишком сладкой внешностью…
- Заткнись, Аргайл! – граф вспыхнул и, услышав, как смеется герцог, гордо сказал: - Женщины падают в мою постель, как спелые груши, и для этого мне не нужно таращиться на них таким злобным взглядом как у тебя!
- Ты хочешь сказать, что женщины бояться меня? – Леон резко повернулся к брату. – Это неправда.
- Именно потому, что это неправда, твоя новоиспеченная невеста сбежала из-под венца… - кузен обошел его и первый вышел в коридор, из которого послышалось: - Заметь, как только узнала, что ее мужем станешь ты…
- Ты договоришься, чертов граф! – рявкнул Аргайл и, сцепив за спиной руки, направился за ним. – А ну-ка постой! Я хочу задать тебе вопрос по поводу моего взгляда!
Они спорили всю дорогу к малому залу и, остановившись у двери, граф с усмешкой сказал:
- Виконт даже не представляет, какая неожиданность его ждет.
- Ему ничего не останется, как согласиться на наши условия, - ответил герцог и первым вошел в малый зал. – Вряд ли он упустит такой шанс, породнится с нами.
Виконт сидел у жарко горящего очага, и Леон ухмыльнулся, увидев небольшой стол, заставленный самыми дорогими яствами и вином. Будто это могло каким-то образом смягчить неприятную ситуацию. Но хозяин замка был не один – барон Донован тоже гордо восседал в высоком кресле, и его сморщенное личико выражало крайнюю степень негодования.
- Я в смятении! – виконт вскочил с кресла и бросился навстречу к вошедшим мужчинам. – Могу ли я рассчитывать на ваше прощение, ридган Аргайл?
- Давайте присядем и обсудим все, что случилось, - предложил герцог. – Не станем же мы делать это стоя посреди зала?
- О, прошу вас! – виконт указал на накрытый стол. – Давайте выпьем вина и отведаем этого молодого ягненка!
Мужчины расселись за столом, и одним глотком осушив чашу, виконт Баркар, быстро заговорил:
- Вы можете не сомневаться, беглянок вернут в самое ближайшее время! Мои люди уже готовятся выехать на поиски!
- Не стоит этого делать, - герцог поднял руку, останавливая его. – Немедленно отмените приказ.
- Но почему? – изумленно протянул виконт и на его лице появился испуг. – Вы передумали жениться на Рианнон? Что ж… я вас понимаю…
- Не стоит ничего отменять! – тоненько взвизгнул барон и сжал кулачки. – Я ведь не передумал жениться!
- Как воспылал старый мухомор… - тихо сказал граф, и Леон еле сдержал улыбку. – Трясется весь…
- Не все так просто, - герцог приподнял подбородок и обвел виконта и барона надменным взглядом. – Кое-что поменялось.
- Что поменялось? – виконт Баркар совсем растерялся. – О боги… я ничего не понимаю!
- Я хочу взять в жены Риви, - твердым голосом произнес граф Ардал, и за столом воцарилась тишина.
Хозяин замка охнул и снова опрокинул в себя полную чашу. Руки его дрожали, на лице блуждала возбужденная улыбка, и весь его вид просто кричал о том, что это неожиданное заявление вызвало бурю чувств и эмоций.
- Что это все значит?! – барон заерзал в кресле, а его щеки стали пунцовыми. – Что это за игры?!
- Успокойтесь, Донован и хорошенько подумайте, - примирительно сказал Ардал. – Зачем вам такая взбалмошная девица? Она сделает вашу жизнь невыносимой, а в таком почтенном возрасте стоит подумать о душевном спокойствии. Мне кажется, что вам нужно подыскать более покорную девушку, которая не станет перечить, показывать характер, а будет безропотно рожать наследников и заниматься хозяйством.
Бродерик Донован медленно поднялся и с каменным лицом поклонился.
- В связи с этими событиями, я должен покинуть ваш дом, виконт. Герцог, граф, прощайте.
- В добрый путь, - милостиво улыбнулся Леон, и барон засеменил к двери, что-то возмущенно бурча себе под нос.
Когда за ним захлопнулась дверь, виконт прижал руку к сердцу и выдохнул:
- Я не верю в такую удачу! Благодарю вас, что обратили внимание на моих дочерей!
- Отмените поиски, - снова сказал герцог. – Мы с Ардалом сами найдем ваших дочерей. Это первое условие. Второе условие – девушки сразу же отправятся с нами, чтобы у них больше не появилось соблазна покинуть этот дом.
- Я согласен! – не задумываясь, ответил виконт и, поднявшись, поклонился. – Пойду, объявлю, что поиски отменяются! А вы угощайтесь, угощайтесь! Ягненок нежнейший!
А на горизонте снова собиралась гроза. Тяжелая туча заволокла небо всем своим свинцовым, набухшим телом и заточила яркое солнце в свою мрачную темницу. Все притихло в ожидании бури, но вскоре задул резкий холодный ветер и на озере поднялись высокие волны с белыми гребнями. Ослепительная молния, будто кривой нож, располосовала небо, и над замком раздался оглушительный раскат грома.
- Хирг* посылает нам знак, что легко не будет, - усмехнулся граф и, посмотрев в окно, за которым резко потемнело.
Леон ответил:
- Тем интереснее. Давно я не чувствовал такого азарта. Охота за собственной невестой – самое странное, что я делал в своей жизни, но это очень волнующе. Ты так не считаешь?
Братья переглянулись и, засмеявшись, стукнулись чашами, расплескивая рубиновое вино по белой скатерти.
-------------------------------------------
*Хирг — бог ненависти и мщения, сумасшествия и разрушения, обмана. Божество погоды. Все катаклизмы — наводнения, ливни и бураны в его власти.
- Вставайте! Вставайте милочки! Открывайте глазки!
Голос госпожи Розмари проник в мой расслабленный мозг, как нож в масло, и я испуганно села, с трудом разлепив глаза. От мысли, что нас нашли, меня окатила ледяная волна страха, но постепенно я пришла в себя и облегченно выдохнула… Нет, это всего лишь хозяйка таверны…
- Отлично, одна проснулась! – старушка окинула меня веселым взглядом и снова принялась трясти Риви за плечо. Сестра тоненько мычала, пытаясь ее оттолкнуть, но госпожа Розмари была непреклонна. – Надвигается буря, нужно снять белье!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лунная радуга - Анна Порохня», после закрытия браузера.