Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Лунная радуга - Анна Порохня

Читать книгу "Лунная радуга - Анна Порохня"

36
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 99
Перейти на страницу:

Травник был окружен частоколом, по которому ползли неизвестные мне растения и их крупные, нежные цветы испускали чудесный, волнующий аромат.

- Я очень люблю Эриносы**, они так прекрасно пахнут… А ты? – повариха посмотрела на меня каким-то неожиданно чистым, открытым взглядом и я кивнула.

- Я тоже люблю их. Удивительное творение природы.

- Ты прости меня, - вдруг сказала Кетти и протянула мне большую, мозолистую руку. – Я не со зла. Просто подумала, что Розмари хочет избавиться от меня.

- Кетти, давай будем подругами, - я пожала ее горячую ладонь. – И станем помогать друг другу.

- Хорошо, госпожа, - повариха промокнула глаза уголком фартука и, увидев мой удивленный взгляд, сказала: - Ты не удивляйся, старая Кетти все замечает и точно не дура… Разве можно спутать обычную девицу с благородной? Но я умею хранить тайны.

Я ничего не ответила, но она и не ждала ответа.

- Можно я буду помогать тебе в травнике? – спросила я, и повариха сразу же согласилась.

- Конечно! Пойдем, я покажу тебе, где мы храним инструменты.

Вся утварь находилась в небольшом сарайчике, закрытом на толстый засов. Я обнаружила в нем довольно приличные лопату, деревянные грабли, вилы, косу, сапку, а также ведра, ящики с какой-то субстанцией и даже садовую лейку!

- В травнике есть родник, - Кетти повела меня дальше и вскоре я услышала тихое журчание – возле частокола, в зарослях жирных лопухов, из-под земли бил родничок и его кристально чистая вода собиралась в достаточно большой ямке, выложенной камнем. – Мы берем из него воду на полив и для приготовления пищи.

Осмотрев травник, мы вернулись на кухню и повариха поинтересовалась:

- Что это ты поставила под тряпку?

- Закваску, чтобы тесто было пышным, - с радостью объяснила я. – Мы напечем оладий. Возможно, есть какие-нибудь фрукты?

- Есть зимние яблоки, - кивнула Кетти. – Они лежат в кладовой еще с прошлого года и немного потеряли вид.

- Это ничего страшного, главное, чтобы они оставались сладкими, - успокоила я ее. – Неси-ка их сюда.

Когда в кухню вошли госпожа Розмари и Риви, их глаза полезли на лоб в прямом смысле этого слова. Старушка выронила деревянный таз с выстиранными тряпками и ахнула, прижав руки к груди.

- Куда я попала??? О боги! Это не моя кухня!

- Ваша, ваша… - довольно протянула я, готовя тесто на оладьи. – Теперь так будет всегда.

- А что так вкусно пахнет? – хозяйка таверны потянула носом и приблизилась к очагу. – Кетти, что ты варишь?

- Что твоя новая помощница приказала, то и варю! – проворчала повариха и старушка рассмеялась, разглядывая ее. – Да ты смотрю и сама стала чище!

Кетти недовольно скривилась и отвернулась, а я объяснила:

- Она варит суп из потрошков с домашней лапшой. Это очень вкусно. А еще будут яблочные оладьи с медом.

- Вот это да… - госпожа Розмари изумленно развела руками. – Мне уже начинает казаться, что я встретила не обычных девушек, а лесных фей! Твоя сестра так ловко отстирывает белье, что я еле поспевала за ней!

Я посмотрела на Риви, которая собрала тряпки в таз и теперь стояла, опершись о стену, и подумала, что если убрать опору, она точно рухнет. Бедняжка…

- Пусть она немного отдохнет, - попросила я, и старушка сразу же согласилась.

- Конечно! Риви заслужила хороший отдых. Поешь дорогая, а потом я покажу тебе вашу комнату.

- Я не хочу, - сестра вяло улыбнулась и поправила выбившуюся прядку. – Мне бы немножко полежать…

- Хорошо, пойдем. Поспишь, и все пройдет, - хозяйка таверны ласково похлопала ее по щеке. – Умница моя.

Они ушли, а я снова взялась за дело.

Когда суп был сварен, а оладьи красивой румяной горкой возвышались на большом блюде, я уже не чувствовала ни ног ни рук. В кухню вошла госпожа Розмари и, окинув меня осуждающим взглядом, сказала:

- Марш к сестре. Я разбужу вас к ужину. Пока в таверне никого нет, но к вечеру здесь будет шумно.

Я и не собиралась противиться. Сняв фартук и вымыв руки, я пошла за госпожой Розмари. Мы миновали зал таверны и, поднявшись по деревянной лестнице, оказались в длинном коридоре, на стенах которого висели те же плашки, освещая его зеленоватым свечением. Было тихо, пахло деревом и пылью, отчего мне тут же захотелось чихать, что я и сделала.

- Проклятая пыль везде! – проворчала старушка. – А у меня уже нет сил воевать с нею!

Похоже, нам с Риви придется заняться и этим.

Пока мы шли, я насчитала пять дверей и, завернув за угол, госпожа Розмари остановилась возле шестой.

- Вот здесь ваша комната. Входи.

Наше новое жилище не блистало роскошью, но было вполне пристойным. Здесь имелись шкаф для одежды, по бокам которого стояли две одноместные кровати, небольшой комод с поцарапанными ящиками, письменный стол и почему-то три стула. В углу темнел потухший очаг, рядом с ним высилась стопка дров, а на крючке в самой топке, висел большой чайник. Стены комнаты были деревянными, а полы, выложенные каменной плиткой, покрывали разноцветные домотканые коврики.

Риви лежала поверх покрывала, раскинув руки и крепко спала, время от времени подергивая ногами, на одной из которой все еще был надет башмак.

- Умаялась… - госпожа Розмари улыбнулась и указала мне на кровать. – Ложись. Сегодня больше ничего делать не нужно. А вечером вас ждет ванна, ужин и кружка моей настойки.

- Хорошо… - сказала я и рухнула на жесткий матрас.

---------------------------------------------------

Асфита — Богиня равновесия и правосудия для живых. Покровительница семьи, растительного мира и животных.

** Цветы, названные в честь Эрины Милостивой — богини жизни и возрождения, плодородия, покровительницы рожениц.

Глава 13

- Как сбежали? – герцог удивленно приподнял брови, выслушав кузена, который находился в полнейшем шоке. – Близняшки сбежали?

- Да! – граф Ардал Грифин устало опустился в кресло напротив брата и когда тот захохотал, нахмурился. – Что тебя так насмешило, Леон?

- Я почему-то уверен, что это проделки Рианнон, - герцог покачал головой, не переставая улыбаться. – Она слишком своевольна.

- Виконт в бешенстве и приглашает нас в малый зал, - сказал граф, явно не понимая веселья кузена. – Тебя ждут его извинения и клятвенное обещание, что девиц вернут домой. Кстати, почему ты принял решение жениться на Рианнон? Это выглядит странно… Тем более, в свете того, что на ней собирался жениться я.

- Скажу тебе честно, эта девица понравилась мне, - задумчиво произнес Леон. – Она такая необычная, ее глаза полны ума, решимости и… смеха. Она хитра. Смелая женщина – это редкость, брат. Своим поведением она будто заявляет о своих желаниях, не боясь, что ее не так поймут. Уверен, что Рианнон не боится говорить то, о чем другие женщины могут только шептаться между собой, и я заметил, что у нее есть сила воли. Это очень интересно… Такие женщины большая редкость и жизнь с ней будет полна сюрпризов, а не превратится в череду унылых завтраков, ужинов и холодных объятий в такой же холодной постели. Да, дорогой брат, не удивляйся моим словам. Рианнон не похожа на серых, унылых девиц с утянутой грудью и бледными от свинцовых белил, лицами. Они всегда мне напоминали мертвецов… Бррр…

1 ... 15 16 17 ... 99
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лунная радуга - Анна Порохня», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Лунная радуга - Анна Порохня"