Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Сны инкуба - Лорел Гамильтон

Читать книгу "Сны инкуба - Лорел Гамильтон"

416
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 166 167 168 ... 224
Перейти на страницу:

— Прямо сейчас многое кажется хорошей мыслью. Не надохмуриться, Анита, если немножко вампирской магии может снять мою тревожность, яцеликом за. Это куда лучше таблеток, которые мне доктор даёт.

— Организм ликантропов слишком быстро перерабатываетлекарства, и они не успевают подействовать.

— Знаю, — сказал Ричард, и переместил голову прямона обнажённый бок Жан-Клода.

Наверное, Ричард просто не видел лица Жан-Клода, когда еговолосы коснулись кожи вампира. Ему бы не понравился подобный мужской взгляд,направленный на него.

— Давай, ma petite, давай станем наконец истиннымтриумвиратом. Будь лупой не только по имени для Ричарда и его стаи. Сохраниустройство своей жизни, как тебе нравится, но позволь Ричарду тебя навещать.

— А он будет среди людей искать Ту Единственную.

— У тебя будут твои мужчины, у него — его женщины. Этосправедливо, ma petite.

Что-то я не ощущала этой справедливости.

— Не знаю, как я ко всему этому отношусь. Что-то оченьхорошо, но с другой стороны, не знаю, смогу ли я так жить.

— Но ведь можно попытаться, — сказал Жан-Клод.

Ричард протянул ко мне руку.

— Анита, пожалуйста, прошу тебя, если ты уйдёшь, тознай, что и я не останусь. Ты можешь и сама приблизиться к Жан-Клоду без меня вкачестве буфера, а мне нужна твоя помощь. — Он поднялся на колени ипротянул руку. — Анита, прошу тебя, я обещаю не увлекаться, как бы ни былитемны мои фантазии.

— Только покормить Жан-Клода и малостьпотискаться? — спросила я, не удержавшись от подозрительной интонации.

Ричард оглянулся на Жан-Клода, и у них возник один из редкихмоментов мужского взаимопонимания. Взгляд, которым они обменялись, явноговорил, что на уме у них было не это.

— Если это все, чего ты от нас хочешь, мы можем себясдержать, — сказал Жан-Клод шёлковым голосом.

Я закрыла глаза. Это действительно все, чего я от них хочу?Нет. Все, на что я в данный момент способна? Может быть. Предложение чудесное.Оно вроде бы решает все проблемы насчёт нашей новой силы, так чего же я колеблюсь?

— Знаешь, найти жену, которая будет согласна, чтобы тыспал с другими женщинами, будет непросто.

— Все, что легко, ничего не стоит, — сказалРичард, — и я, может быть, пойму в конце концов, что белый штакетник недля меня. Все, что я сейчас знаю, в этот момент — так это чего я хочу. А хочу ятебя.

Многие женщины бросились бы ему на шею с воплем: «О,Ричард!» Но не я. Я подумала, что если бы Клер была у него подружкой по траху,он бы сейчас здесь не был. Он не хотел бы меня — сейчас. Я бросила полотенце напол и покачала головой:

— Мне эта мысль не кажется удачной.

Ричард по-прежнему протягивал ко мне руку:

— Мне тоже.

— Так зачем же нам снова это делать?

— Потому что нам этого хочется.

— Не кажется мне эта причина достаточной.

Но я медленно пошла к кровати.

— Потому что, когда я рядом с тобой, я только и могудумать о запахе твоей кожи, о твоих волосах чёрной пеной у меня на подушке.Потому что, когда я рядом с тобой, я одно помню — ощущение твоего тела рядом смоим. Я был гадом по отношению к тебе, и потому я не падаю к твоим ногам, немолю принять меня обратно. Я говорю, что ненавидел не тебя, я ненавидел себя.Себя, и мне очень жаль, что я это на тебя обрушил. Так жаль, что словами невыразить. Что у тебя хватило мужества построить свою жизнь так, как это быловозможно, не оглядываясь на то, как ты хотела бы её построить. Помоги мнеобрести мужество для того же самого, Анита. Помоги мне быть тем, кто я есть.

Он подвинул руки чуть ближе к моим, коснулся пальцами. Я бы,наверное, отдёрнула руки, как бывает, когда касаешься чего-то такого горячего,что можно и обжечься. Но он поймал меня за руки, обернул их теплотой своихладоней. Они были настолько больше моих, что он мог полностью их накрыть, какруки ребёнка. Это мне в Ричарде никогда по-настоящему не нравилось. Оннастолько больше меня, что иногда подавляет. Как вот сейчас.

Я давно уже знаю, что если что-то слишком хорошо, чтобы бытьправдой, то оно и есть неправда. Если тебе обещается все, чего твоё сердцежелает, то это ложь.

Он втянул меня в круг своих рук, прижал к себе. Ричардзарылся лицом мне в грудь, все ещё закрытую шёлком, но от его нажима я закрылаглаза, а когда открыла их, то увидела Жан-Клода. Он смотрел не на обнажённуюспину Ричарда, а на меня, мне в лицо. И я видела, что он боится — боится, что яскажу «нет».

Ричард потёрся лицом о шёлк, дыхание его прошло сквозь тканькак что-то такое горячее, что должно бы обжигать — но оно не обжигало.Наоборот, я задрожала, как от холода, но в круге его рук, с этим горячимдыханием на коже я чувствовала, будто мне холодно уже не будет никогда. И немогла остановить руки, которые гладили его волосы. Все ещё слишком короткие намой вкус, но густые, тяжёлые, и просто… просто Ричардовские.

Жан-Клод стоял на коленях. Рук он не тянул, но на лице, вглазах была мольба. И голос его шептал у меня в голове:

— Ma petite, этой нерешительностью мы подвергаемопасности всех, кто от нас зависит. Все, что мы так долго строили, повисло наволоске перед опасностью очередного вызова власти моей или Ричарда. Если мы не воспримемсвою силу как триумвирата, то настанет ночь, когда кто-то сметёт нас, и мы неустоим. Худшее, что может случиться — это не то, что Ричард придёт в твоюпостель единожды и не придёт больше, или тебе станет недостаточно Мики иНатэниела. Худшее — это что мы все погибнем, а наши люди будут брошены намилость тех, кто их не любит. — Он протянул мне руку. — Приди к нам,ma petite, приди к нам, и да построим мы крепость вокруг народа своего, всегонашего народа, чтобы был он в безопасности.

Последние слова он произнёс вслух.

Ричард поднял глаза ко мне.

— Анита, прошу тебя, не наказывай всех за то, что я былсволочью.

Жан-Клод был настолько близко, что я могла бы взять его заруку. Ричард по-прежнему держал меня в объятиях.

— Прошу, ma petite, если есть слово или дело, котороеможет тебя тронуть, я скажу его, или сделаю его. Только скажи мне, что сказатьили сделать, и так оно и будет.

Я набрала полную грудь воздуху — и медленно выпустила его.Протянула руку и коснулась пальцами пальцев Жан-Клода. Он тоже чутьпридвинулся, чтобы взять меня за руку — и это оно и было. Он взял меня за руку,и я знала, что ничего из того, что он шептал мне мысленно, ложью не было. Начто я готова, чтобы защитить своих леопардов? Да на все. На что я готова, чтобыисправить вред, который нанёс Ричард своей стае? Почти на все. На что я готова,чтобы защитить вампиров Жан-Клода от власти мастеров вроде Бёлль Морт? На все.

1 ... 166 167 168 ... 224
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сны инкуба - Лорел Гамильтон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сны инкуба - Лорел Гамильтон"