Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Пикантная сделка - Мерлин Лавлейс

Читать книгу "Пикантная сделка - Мерлин Лавлейс"

229
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 34
Перейти на страницу:

– У нее все хорошо, спасибо.

– Мне сообщили, что эта поездка в честь особого события, – просиял менеджер. – Примите мои самые искренние поздравления.

– Спасибо, – снова поблагодарила его Сара.

Лебон перешел на английский, чтобы поздравить Дева:

– Если позволите, месье Хантер, вы – счастливчик. Вам удалось завоевать сердце такой женщины, как леди Сара.

– Невероятный счастливчик, – согласился Дев.

– Позвольте проводить вас в номер.

Менеджер отошел в сторону, позволяя им войти в отделанную латунью кабину. Когда лифт поднимался, он без конца извинялся за то, что их не смогли обеспечить смежными номерами, как они просили.

– Ваши номера расположены недалеко друг от друга. Надеюсь, вы будете удовлетворены.

Сара была более чем удовлетворена.

В ее номере с крошечного балкона открывался потрясающий вид. Дождь перешел в изморось. Аспидно-серые крыши Парижа блестели. Бесконечные ряды дымоходов стояли как часовые, охранявшие город.

– Встреча состоится не раньше трех, – сказал Дев. – Не хотела бы ты отдохнуть, а затем пообедать?

Город звал ее к себе, и Саре не терпелось ответить на зов.

– Я не устала. Думаю, я прогуляюсь.

– В дождь?

– В дождь Париж особенно красив. Улицы, кафе словно вбирают в себя свет. Все сверкает.

– Ладно, – рассмеялся Дев, – ты меня убедила. Я переоденусь и постучусь к тебе, скажем, через пятнадцать минут?

– О, это…

Сара вовремя прикусила язык, иначе она выпалила бы, что вовсе не приглашает его с собой. Как невеста может сказать, что на прогулке не желает видеть жениха, если рядом стоит сияющий менеджер?

– Мне нужно больше времени, – уступила она. – Через полчаса.

– Хорошо, через полчаса.


Сара переоделась в легкие шерстяные слаксы и вишнево-красный жакет. Почему ей не хочется провести первые часы в Париже вместе с Девом? Она знала себя и знала, что может влюбиться по уши. Ее беспокоило, что она близко подошла к этой пропасти.

Да, Дев шантажом заставил ее принять участие в фарсе, от которого ей было не по себе. Он подарил Саре кольцо и заставил ее сесть в самолет. Но в промежутке между этими двумя авторитарными действиями он показал себя с самой лучшей стороны, проявив терпение и щедрость.

И еще были прикосновения, поцелуи… Сердце ухало каждый раз, когда Дев ей улыбался. Вообще-то в этом не было ничего удивительного, так как он вошел в список, составленный «Бигайл», потому что был сексуально привлекателен. Но Сара осознала, что дело не только в этом: Девон Хантер обладал и другими качествами, которые повергали ее чувства в хаос, угрожая душевному спокойствию.

Впрочем, не стоит забывать, что это контракт, причем контракт временный. Все закончится, когда он заключит сделку. Это произойдет через несколько дней.

Мысль об этом не повергала ее в депрессию. По крайней мере, Сара уверяла себя в этом.


Она была готова, когда постучал Дев. Облачившись в кремовый дождевик, Сара направилась к двери. Волосы ее были спрятаны под фуражку – теперь ни ветер, ни дождь ей не страшны.

– Милая шапочка, – бросил Дев, когда она вышла в коридор.

– Спасибо.

– Ты вообще выглядишь мило.

Сара могла сказать о нем то же самое. Впервые она видела его не в костюме. Дев был создан для джинсов. Или наоборот? Они подчеркивали его плоский живот и поджарую фигуру. И, заметила про себя Сара, упругие ягодицы.

Он добавил кашемировый шарф в серо-голубую клетку к своей кожаной куртке, не подумав надеть шляпу. Сара боялась, что на улице слишком холодно, но, когда они вышли из отеля, выяснилось, что дождь закончился, а температура поднялась на несколько градусов.

Когда они переходили через улицу, Дев взял ее за руку. Саре стало немного не по себе. Локоть к локтю, плечо к плечу они шли по умытому дождем бульвару, как самая настоящая пара.

Постепенно Сара привыкла к этой близости, к тому, как Дев укорачивает шаг, приноравливаясь к ней. И потихоньку магия Парижа сделала свое дело. Она перестала думать о том, что это лишь игра.

Хотя было позднее утро, из булочных доносился соблазнительный, дразнящий запах свежевыпеченного хлеба. Из высоких корзин выглядывали багеты. Кондитерские также выставили свой товар. Изумительные сладости, фруктовые пирожные, слоеные пирожные, шоколадные эклеры, торты, карамельные муссы, миндальное печенье – все было настоящим произведением искусства.

– Боже, эти выглядят очень соблазнительно, – пробормотал Дев, не отрывая взгляда от витрины. – Ты готова к кофе и эклеру?

– Всегда готова. Но мой любимый кондитерский магазин всего в паре кварталов отсюда. Можешь потерпеть?

– Я постараюсь, – с решимостью произнес Дев.

Смеясь, Сара прижала его руку к своему боку и показала, куда идти. Небольшой кондитерский магазин размещался между книжным магазином и банком.

Под полосатым тентом стояли три крошечных изящных столика, еще три находились внутри.

Сара заказала эспрессо и фруктовое пирожное с апельсиновой начинкой для себя. Деву она купила латте. Предоставив ему выбирать, что он хотел бы съесть, она откинулась на спинку стула и стала наблюдать за разворачивающейся драмой.

Клиентов, за исключением Дева, не было, и молодая женщина за прилавком смотрела на него во все глаза. Когда он сделал выбор, она спросила:

– Вы американец?

Он дружелюбно улыбнулся:

– Да.

Сара давно поняла, к чему все идет.

– А, ведь вы Номер Три?

Дев застонал, а женщина позвала своих коллег:

– Это он! Он! Номер Три!

Сара закусила губу, когда в магазин высыпала группа женщин в белых фартуках. Дев с достоинством выдержал суматоху и даже поставил автограф на паре бумажных салфеток, прежде чем сесть за столик со своим шоколадным эклером.

Саре нестерпимо хотелось извиниться, но она только кивнула, когда он с кривой улыбкой поинтересовался, издается ли «Бигайл» во Франции.

– Это наш третий по объему рынок.

– Великолепно.

Он откусил эклер и выдавил из себя улыбку, когда официантка принесла кофе.

– Вообще-то, – сказала Сара после того, как хихикающая девушка оставила их одних, – у «Бигайл» есть офис в Париже. Я собиралась туда заскочить, когда ты уйдешь на встречу.

– Я позабочусь о машине, – небрежно бросил он.

Очарование от прогулки по умытому дождем городу пропало.

– В этом нет необходимости. Я поеду на метро.

– Как хочешь, – ответил Дев. – Я свяжусь с тобой позже и сообщу, когда мы встречаемся с Жиро за ужином сегодня вечером.

1 ... 15 16 17 ... 34
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пикантная сделка - Мерлин Лавлейс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Пикантная сделка - Мерлин Лавлейс"