Читать книгу "Двойняшки (не) для дракона - Ирина Сергеевна Алексеева"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, Майя права, — вмешалась я. — Если мы попытаемся всё это убрать с помощью ручного труда, мы либо потратим столько же, оплачивая рабочие руки, либо весь месяц будем только уборкой и заниматься. Джейд Ассандр.
Я повернулась к дракону, который с едва уловимым выражением брезгливости осматривал софу у стены.
— Согласен, — на удивление легко согласился тот. — Я бы вообще предложил здесь всё сжечь, оставив голые стены.
— Пол тоже придётся менять, — тоскливо протянула Марго.
— По крайней мере, здесь — точно, — подтвердил Ланс.
Я медленно шла по давно опустевшему особняку, отпирая старые замки, которые не заржавели только благодаря заключённой в этом месте магии. В комнатах, которые оказались заперты на ключ, ситуация была не сильно лучше. Окна оказались разбиты, во многие помещения намело снега, и внутри было так холодно, что снег даже не таял. Скорее всего, это происходило из года в год, и потому пол и мебель, которые оказались подвержены осадкам, существенно прогнили.
Лучше ситуация оказалась только на втором этаже, до которого мы добрались не без приключений: под Виктором провалилась ступенька, и он здорово застрял в ней сапогом, изрыгая попеременно ругательства и шутки на тему своего веса. В конце концов, ему пришлось расшнуровать свой сапог, вынуть ногу, а потом уже вытаскивать опустевший сапог. Потом, когда мы уже поднялись по лестнице, на плечо Марианне опустился крупный паук. Завизжав, она начала прыгать на месте, подняла пыль и заставила чихать без продыху всех присутствующих.
Однако, второй этаж порадовал нас несколькими спальнями, в которых окна были разбиты лишь частично, и хотя холодный воздух проникал внутрь, мебель более-менее сохранилась.
— Здесь можно довольно быстро навести порядок и использовать эти комнаты в качестве жилых, — заметила я.
— Вы уверены? — вскинул бровь джейд Ассандр, стряхивая с плеча чёрного плаща пыль. — Возможно, я был не очень внимателесь, но мне показалось, что на весь дом лишь один камин — в гостиной.
— А ещё там разбитые окна и прогнивший пол, — добавила Марго.
Я задумалась. В самом деле, если на весь особняк всего один камин, как же отапливалось это огромное помещение?
— Семья Рэев была сильным драконьим родом и владела магией, — заметила я, продолжая разведку дома. — Здесь всё пропитано остатками этой магии, несмотря на то, что со смерти последнего Рэя прошло несколько десятков лет. Возможно, для отопления использовалось что-то связанное с их силой.
— Драконий огонь? — с сомнением спросила Марго.
— Ему тоже надо где-то гореть, чтобы передавать тепло, — возразил Ланс.
— Мы изучим помещение внимательнее и найдём способ отопления, — уверенно сказала я. — А пока нам надо выяснить, какие из комнат граничат с трубой, чтобы их можно было прогреть с помощью камина внизу.
— У вас на всё про всё месяц, — холодно напомнил мне директор, проходя мимо. — Надеюсь, вам хватит этого времени.
С этими словами он хлопнул своего товарища по плечу и оба спустились вниз по лестнице. Марианна, постукивая каблучками сапог, поспешила следом. Проводив их взглядом, я пошла дальше по тускло освещённому коридору.
— А он что думал, что это будет увеселительная прогулка? — проворчала Марго.
Глава 6
Результат первого осмотра был неутешительным. Нам нужно было где-то жить, а в доме оказалось всего несколько комнат, которые поддавались прогреву с помощью камина, и те ещё надо было хоть немного прибрать. Отправив Ланса в Такли, чтобы купить какое-нибудь постельное бельё у местных жителей, я направилась прямо к Ассандру с Гремальдом, которые появились из-за дома.
— В дровнике пусто, — доложила я. — Но в нём оказался довольно хороший топор. Я попрошу Рена наколоть дрова, и тогда мы сможем отопить четыре спальни и гостиную. Окна пока заложим деревянными пластинами, которые нашлись в подвальной мастерской. Вы уверены, что хотите жить с нами? Может, вам стоит пока остаться в гостинице Стендона, а мы вызовем вас, когда возникнет необходимость заключать какие-либо сделки.
— Думается мне, вам тут лишняя пара рук не помешает, — возразил Ассандр. — Мне морозы не страшны, я мог бы занять и холодную комнату.
— Две пары рук, — добавил Гремальд, улыбнувшись во все тридцать три белоснежных зуба.
— Три пары рук, — директор покосился на Марианну, которая ковыляла по сугробам, проваливаясь в них по колено, в попытке догнать драконов.
— Нужно как можно скорее прогреть комнаты, — сказала я обеспокоенно. — Нам всем нужно согреться, к тому же дети…
Меня перебила Марианна. Пытаясь улыбаться и едва не падая, она крикнула:
— Дж-джейд Ассандр! Тот сарай открыт, и в нём есть печь!
— Сарай? — я вопросительно выгнула бровь.
— Мы прошлись по территории, посмотреть, что здесь есть, — ответил Гремальд. — И обнаружили на краю сада какое-то небольшое помещение, предположительно это домик садовника или для отдыха рабочих.
— Сарай, — одним словом заключил Ассандр.
— Там не просто сарай, — Марианна, наконец, вылезла из сугроба на дорожку и принялась отряхиваться, хотя это было уже бесполезно: снег налип на её шубу, юбку и то, что было под ней, крупными комьями. — Внутри есть печки и три кровати. Ну, как кровати. Скорее уж нары.
Кровати? Я вздрогнула, услышав рёв Раиля, и обернулась, взглядом выискивая ребёнка, но Рен увёл малышей за ограду, где на чуть утоптанной дороге они строили снежную крепость. Дети и так провели на улице весь день, ещё и плачут. Как бы завтра они не свалились с лихорадкой.
— Нужно расчистить туда дорогу, — решительно произнесла я. — У сторожа должна быть лопата, я быстро.
— Стойте же, болезная! — джейд Ассандр схватил меня за руку. — Оставь это дело нам.
— С-спасибо, — моргнула я. — Но как вы…
— А как драконы в былые времена сжигали деревни? — хохотнул Гремальд. — Я, конечно, не ахти как владею магией, но уж природный огонь меня ещё не покинул!
С этими словами он прошёл туда, где начинались следы, оставленные Марианной. Я успела заметить, как его зрачки вытянулись, став вертикальными, а радужка налилась янтарём. Гремальд медленно вдохнул, а потом, широко раскрыв рот, с силой, но неторопливо выдохнул.
Нет, он не изрыгал огонь. Но тёплая волна, которую он испустил, донеслась даже до меня. Снег на пути его дыхания таял на глазах, превращаясь в воду, которая неторопливо начала впитываться в почву.
— Гололёд будет, — озабоченно заметила я.
— Об этом тоже можете не беспокоиться, рейна Брук, — ответил Ассандр, глядя на меня искоса.
— Болезная, — поправила я, запоздало обидевшись.
— Вы проявляете слишком большое рвение выполнять чужую работу, — спокойно ответил джейд Ассандр, снова снимая свои тонкие перчатки. — Должно быть, вам не известно, но перед вами — хранитель барьера. И в магии я смыслю побольше некоторых.
— Хранитель
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Двойняшки (не) для дракона - Ирина Сергеевна Алексеева», после закрытия браузера.