Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Золушка. Проводи меня на свадьбу - Марисса Мейер

Читать книгу "Золушка. Проводи меня на свадьбу - Марисса Мейер"

29
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 21
Перейти на страницу:
меч слушается королеву, верно?

– Да, это так, – ответил Джокер. – Но подожди. Смотри! Их двое!

Зола, которая была вне себя от радости, что нашла свое кольцо, обернулась, чтобы понять, о чем они говорят.

По спине у нее побежал холодок. Зола не знала, что и думать. Это было невероятно. Невозможно. И все же…

Рядом с местом, где она сама была несколько секунд назад, стояла еще одна Зола.

Новая Зола держала в одной руке шутовской колпак, а в другой сжимала меч.

– Это что, лунные чары? – пробормотала Зола. А что если она сама находится под влиянием магии. Но нет, ее детектор лжи давно сработал бы.

Но если все это реально, откуда взялась другая Зола? И почему она держит меч?

Чудовище зарычало, словно возмущенное тем, что все о нем забыли. Поднявшись на задние лапы, оно заревело, запрокинув голову, а когда опустилось, задрожала земля.

– Убей его! – закричала девушка. – Убей немедленно!

Зола смотрела, как ее Зола‐2 сжала рукоять меча и бросилась в атаку. Голова чудовища повернулась к ней. Его глаза сверкали, из ноздрей повалил дым. Монстр издал оглушительный вой, спугнув стаю дроздов, клевавших семена тыквы на краю поля.

С криком Зола‐2 взмахнула мечом и нанесла удар. Чудовище взвыло. Зола распорола ему брюхо. Хлынула кровь, ручьями стекая в грязь. Бармаглот с душераздирающим воплем упал. Его обезумевший взгляд заметался, глаза закатились, тело дернулось и затихло.

Мужчина с топором будто обезумел. Он начал размахивать топором, сея смерть. Сначала он убил шута, потом девушку в красно-белом, потом юношу в цилиндре. Зола‐2 выронила меч.

Золе казалось, что она попала в ночной кошмар. Ее ноги увязли в грязи. Она не могла сдвинуться с места, едва могла дышать. Мужчина с топором повернулся к ней. Вернее… к другой Золе.

– Зачем ты тратишь тут свое время?

Зола вздрогнула и обернулась. На тыкве, скрестив ноги, сидела Ико. Белые кроличьи уши торчали над ее косами. Она с отвращением наблюдала за тем, что происходило на тыквенном поле.

– Похоже на один из тех сериалов, где в конце все умирают. – Ико повернулась к Золе. – Нам некогда. Ты вот-вот опоздаешь. Идем!

Спрыгнув с тыквы, она вышла из ворот и покинула поле. Изумленная, Зола пошла за ней. Обернувшись, она увидела, что мужчина занес меч, целясь Золе‐2 прямо в сердце.

Вздрогнув, Зола отвернулась, жалея, что не может проснуться, и последовала за Ико.

* * *

ПЕРЕЙДИ К ГЛАВЕ 48.

Глава 37

– С меня хватит! – крикнула Зола, когда Бармаглот, запрокинув шею, попытался скинуть ее. Она сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться, – и уловила волны биоэлектричества, исходившие от всех живых существ. Жители Луны научились контролировать эту силу и управлять ею, хотя Зола никогда не пыталась подчинить с ее помощью чудовище… Что ж, все когда-то случается в первый раз.

Энергия, исходившая от Бармаглота, была неукротимой, словно приближающаяся буря. Когда Зола мысленно установила контроль над ней, между ними вспыхнула искра – настоящая искра, которая будто проникла в ее мозг. Это испугало ее, но она не ослабила мысленную хватку. К счастью, чудовище начало успокаиваться. Бармаглот перестал дрожать и затих. Дыхание выровнялось.

– Так-то лучше, – пробормотала Зола, вымотанная усилиями, которые пришлось затратить, чтобы подчинить себе эту безумную энергию. – Не нужно никого сегодня есть. Давайте успокоимся и…

Ее прервал звук, раздавшийся вдалеке – какой-то пульсирующий гул, жужжание и негромкий свист. Зола слышала его много раз, но здесь? Это было невозможно.

Как он мог оказаться здесь?

И все же, всмотревшись в пелену тумана над тыквенным полем, Зола различила ряд снижающихся огоньков. И вскоре из тумана выступила металлическая громада, в которой нельзя было не узнать любимый корабль Торна – «Рэмпион».

Он спускался прямо на них.

То ли Зола, отвлеченная неожиданным появлением корабля, потеряла контроль над Бармаглотом, то ли страх придал чудовищу сил. Но чары перестали действовать, и она полетела вниз.

Зола упала на огромную тыкву, которая раскололась, и девушка сползла в грязь, покрытую переплетенными стеблями.

«Рэмпион» приземлился посреди поля. Мордочки десятка резных тыкв исказились от ужаса за секунду до того, как корабль раздавил их.

Бармаглот зарычал – сначала на корабль, потом на Золу. Его глаза заблестели от голода, и он зашлепал по грязи, направляясь к Золе. С его высунутого языка стекала слюна. Позади него с шипением и глухим стуком выдвинулся трап корабля и на нем в сияющем свете появились две фигуры.

– Я обещал тебе показать весь мир, – раздался голос Торна, – а ты решила отправиться на самое унылое в мире тыквенное поле?

– Тише, – сказала Кресс, похлопав его по руке. – Смотри, вот она! Я же говорила, что новый трекер отлично работает.

Зола с облегчением вздохнула, увидев друзей, но Бармаглот подобрался так близко, что она чувствовала зловоние из его пасти. Все остальные на поле о чем-то спорили: мужчина с топором кричал что-то о своей жене, девушка в красно-белом платье вопила о каком-то пророчестве, но Зола была слишком сосредоточена на голодном монстре, чтобы обращать на них внимание.

– Не хотите помочь мне? – крикнула она друзьям напряженным голосом.

– Конечно, – ответила Кресс. – У нас есть все необходимое. Лови!

Зола слишком поздно отвела взгляд от Бармаглота, чтобы заметить что-то маленькое и круглое, пролетевшее рядом – и упавшее в грязь так далеко, что ей было не дотянуться.

– Ой! – воскликнула Кресс.

– Зола, не ешь его, – крикнул Торн, содрогнувшись. – Даже не хочу знать, какие бактерии тут водятся.

– Что это? – спросила Зола, пытаясь отползти подальше, но ее ноги скользили, а руки тонули в грязи.

– Пирожное макарон, – ответила Кресс. – Скарлет испекла. Подожди, у нас есть еще. – Она исчезла внутри корабля.

Зола нахмурилась.

– Скарлет умеет печь?

– Мы тоже удивились, – сказал Торн.

Кресс снова появилась на трапе.

– Держи!

– Подожди, дай я попробую, – сказал Торн. – Лови!

Он бросил пирожное.

Зола вытянула руку, чтобы поймать его…

Но второй макарон с тихим бульканьем упал рядом с первым.

– Ой! – воскликнул Торн.

Зола застонала и подумала о том, что всегда проще спасать себя самостоятельно.

– Смотри! – крикнула она Бармаглоту, указав на поле, где юноша в черном – кажется, Джокер? – сделал впечатляющее обратное сальто на тыкве размером с дом. – Там, хм-м, тыквы. Тыквенный пирог!

Как ни странно, это сработало. Голова Бармаглота повернулась туда, куда указывала Зола, а сама она успела отползти от когтистых задних лап чудовища и подняться. Путь к «Рэмпиону» по-прежнему был перекрыт. Она хотела спрятаться за другую огромную тыкву, но тут Торн снова крикнул: «Лови».

Зола вовремя увидела пирожное, летевшее к ней.

И поймала его.

Оранжевое пирожное с зеленым кремом внутри

1 ... 15 16 17 ... 21
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Золушка. Проводи меня на свадьбу - Марисса Мейер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Золушка. Проводи меня на свадьбу - Марисса Мейер"