Читать книгу "Тайна старой мельницы - Франклин У. Диксон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ребята поняли, что визит отца на бумажную фабрику связан был с тем секретным расследованием, которое он вел.
«Если бы то, что он узнал, помогло нам выйти на фальшивомонетчиков, он бы так и сказал,— думал Фрэнк.— А он даже не упомянул «Электон», значит, служащих этой компании он ни в чем не подозревает».
Переменив тему разговора, мистер Харди вопросительно посмотрел на сыновей.
— Я тут слышал от тети Гертруды, что вчера вы вернулись домой чуть живые…
Братья рассказали отцу о ночном происшествии.
— Мы не хотели тревожить маму и тетю Гертруду,— сказал Фрэнк.— Поэтому не стали говорить о нападении.
Лицо мистера Харди помрачнело, и он еще раз предупредил сыновей, чтобы они были крайне осторожны.
— Во всем этом однако есть одна хорошая, новость,— добавил он.— Отпечаток, который вы, обнаружили на напальчнике, может сильно продвинуть расследование.
Во время обеда Фентон Харди был задумчив. Ребята пытались расшевелить его, задавая вопросы и высказывая разные предположения по, делу о фальшивомонетчиках. Однако отец отвечал скупо; казалось, он обдумывал какую-то сложную проблему.
После обеда ребята отправились к эллингу. Мотоциклы они оставили на углу улицы, выходящей на пристань.
Скоро появится Чет,— сказал Джо.
Пока они шагали к эллингу, Джо высказал брату свои предположения относительно того, почему отец за обедом был так погружен в себя.
— Мне кажется, на этот раз у него задание еще более сложное, чем всегда. Может, нам удастся как-то ему помочь?
Фрэнк рассеянно кивал и, казалось, совсем не слушал, что говорит брат.
— Что с тобой? — рассмеялся Джо.— Я с кем разговариваю?
Вдруг Фрэнк остановился и крепко схватил брата за руку.
— Слушай, Джо! По-моему, сегодня утром в Бриджпорте мы, сами того не ведая, обнаружили след.
— Про какой след ты говоришь? — настороженно спросил Джо.
— В списке, который показал нам утром мистер Эванс, был «Электон».
— Правильно. Ну и что? Отца это, по-видимому, не заинтересовало.
— А меня заинтересовало. Пойми, это просто, как дважды два. Каждый раз, когда мы приближаемся к «Электону», что-нибудь происходит. Сначала предупреждение, привязанное к стреле, потом, прошлой ночью, нападение.
Ну конечно! Кто-то, имеющий доступ к закупленной «Электоном» бумаге, рассылает угрозы, а ночью врезает нам по затылку. Но кто? Кто-нибудь из сотрудников?
В этом-то и загвоздка! Может, этот человек через нас хочет подобраться к отцу? И с каким делом этот неизвестный связан — с фальшивомонетчиками или с тем, что расследует отец?
— Потом этот велосипед,— подхватил Джо.— Любой работающий на «Электоне» мог запросто взять его ночью, когда охранники находились в помещении.
— Подожди, Джо,— сказал Фрэнк медленно.— Мы пришли к тому, что это дело имеет отношение к «Электону». Как ты думаешь, отец тоже так считает? Ведь упоминание в списке «Электона» и могло быть тем следом, который он нашел в «Кволити пейпер»!
Джо щелкнул пальцами.
— Конечно, он ведет расследование по поручению «Электона»! Поэтому он не вправе что-либо нам рассказать. Ведь «Электон» ведет сверхсекретную работу по созданию баллистических ракет.
— Возможно,— задумчиво сказал Фрэнк.— И «Электон» пригласил отца провести расследование в связи с диверсиями на предприятиях, выполняющих такие же правительственные заказы.
— Звучит логично,— согласился Джо.— Значит, главная задача отца — предотвратить диверсию на «Электоне». Не удивительно, что он так активно ищет тех, кто посылает эти угрозы.
В этот момент возле них затормозила «Королева», и из машины выскочил Чет.
— Я получил работу! — выкрикнул он гордо. И несколько смущенно добавил: — В… кафетерии, подносить еду к стойке самообслуживания. «Электон» сдал кафетерий в аренду другой фирме, и там не надо проходить такую строгую проверку.
— Далековато от науки,— усмехнулся Джо.— Но зато какая еда! Будешь есть все, что захочешь!
Чет вздохнул и ничего не ответил. На лице у него появилось озабоченное выражение.
— Что тебя угнетает? — начал прощупывать Джо. Волнуешься по поводу работы?
Покачав головой, Чет сунул руку в карман и извлек оттуда клочок белой бумаги.
— Волнуюсь вот из-за этого. Еще одна записка! Я нашел ее на сиденье в машине, когда вышел после собеседования на «Электоне»,— сказал он, передавая записку Фрэнку.
Развернув ее, Фрэнк прочитал вслух напечатанные на машинке слова:
— «Ты и твои друзья, берегитесь!» Внизу, вместо подписи, была небрежно нарисована стрела.
— Это стрелок из лука,— выпалил Чет.— Он за нами следит!
Фрэнк и Джо внимательно рассмотрели бумажку, затем Фрэнк спросил:
— Где ты оставлял машину?
— Возле главного входа. Охранник сказал: чтобы попасть в отдел кадров, надо ехать туда.— Чет слабо улыбнулся.— Вы не представляете, как он удивился, когда узнал, что мне назначили встречу.
Теперь предположение братьев, что неизвестный враг каким-то образом связан с «Электоном», укрепилось еще сильнее.
— Мы сравним эту записку с теми двумя,— сказал Фрэнк.— Но сначала, Чет, чтобы поднять тебе настроение, мы кое-что покажем.
Братья подвели Чета к эллингу.
— Любуйся! — засмеялся Джо.— Вот наш сюрприз.
При виде «Сыщика» Чет ахнул.
— Вот это да! И он действительно ваш?
— Еще бы! Как насчет того, чтобы прокатиться?
Чет с радостью принял предложение. Заправляя катер, братья рассказали ему, что произошло с ними ночью.
— Значит, вы считаете, фальшивомонетчики связаны с кем-то на «Электоне»? — догадался Чет.
— Правильно,— ответил Фрэнк и рассказал Чету о том, что отец Тони Прито тоже получил фальшивую купюру.
— Мы считаем,— сказал Джо,— что парень, приехавший на небольшом зеленом грузовике с закрытым кузовом и давший Майку фальшивую двадцатку, скорее всего, Кен Блейк
— Опять Кен Блейк,— заметил Чет.— Как странно: он все время попадается нам на глаза.
Когда они вышли в залив, Джо предложил:
— Давайте пройдем по реке Уиллоу до мельницы. Ты увидишь, как идет катер, а там мы остановимся и поговорим с охранником, с рабочим и с Кеном Блейком.
— Я так и знал, что прогулка превратится в деловую поездку с разведывательными целями,— вздохнул Чет.— Ладно, поехали, я тоже хотел бы узнать что-нибудь новое о фальшивомонетчиках.
Отойдя подальше от берега, чтобы не мешать другим судам, Фрэнк прибавил газу и направил катер к устью реки.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайна старой мельницы - Франклин У. Диксон», после закрытия браузера.