Читать книгу "Солнечные дни - Элизабет Хардвик"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Да, ей может быть совершенно безразлично, насколько богаты родители Майкла. На самом деле, ей было бы только легче, если бы они были просто обеспеченными людьми и не кичились своим богатством. Но ее жениха, разумеется, не может не беспокоить финансовое положение его родителей. Кроме того, банкротство отца могло бы повлиять и на дальнейшее продвижение Майкла по службе…
— Если этот кусок земли представляет такую ценность, Френсис с легкостью найдет покупателя. Так что не о чем беспокоиться.
— Но он вряд ли продаст эту землю за ту завышенную цену, которую мы готовы ему заплатить.
— Насколько завышенную? — сразу же поинтересовалась Макси.
— Ее хватит не только на то, чтобы оплатить баснословные долги Френсиса. У него еще останется пара миллионов для начала нового бизнеса.
Макси не стала интересоваться, откуда у Ола такие сведения. Он никогда не имел обыкновения оперировать непроверенными данными. Она знала его достаточно хорошо и понимала, что все, что он говорит, соответствует реальному положению дел. Ее больше интересовало, зачем ему понадобилась эта информация.
— Ол, давай опустим малозначительные детали и перейдем к сути твоего предложения, а то я никак не пойму, к чему ты клонишь.
Ол взглянул на Макси с неподдельным интересом.
— С каких это пор ты стала такой прагматичной?
— С начала этого разговора, — без колебаний ответила девушка.
К ее удивлению, Ол запрокинул голову и расхохотался.
— Знаешь, Макси, ты просто восхитительна! Макси нетерпеливо нахмурилась.
— Если ты таким образом пытался сделать мне комплимент, то зря беспокоился. Мне уже давно не требуется поощрение от тебя.
— Да? — как-то странно спросил Ол.
Не успела Макси опомниться, как оказалась в объятиях Ола. Ее пылающее лицо было всего в нескольких сантиметрах от его губ…
— Сейчас же отпусти меня, Ол! — прошипела Макси сквозь зубы.
Первым ее порывом было закричать и вырваться из его рук, но почему-то она не торопилась это сделать…
— А если не отпущу? — мягко спросил Ол и придвинулся еще ближе.
— Тогда я изо всех сил наступлю тебе на ногу! — заявила Макси.
Ол некоторое время смотрел на нее, широко раскрыв глаза, а затем расхохотался.
К великому удивлению Макси. Ей, конечно, не особо понравилось то, что он от всей души потешается над ней. Но сам факт, что он вообще смеется, был для нее большой неожиданностью. Она так давно не видела его улыбки! И тем более не могла припомнить, когда он последний раз так раскатисто смеялся.
Когда Ол вволю отсмеялся, он взглянул на неё с высоты своего роста и немного ослабил хватку, хотя и не совсем отпустил Макси.
— Хочу предупредить тебя заранее, что на мне очень дорогие итальянские туфли ручной работы.
— Если ты меня не отпустишь, через секунду они станут раздавленными итальянскими туфлями ручной работы, — заявила Макси, не совсем понимая, что изменилось в их отношениях, но ощущая, что момент опасности миновал.
Опасности… У нее не было сомнения, что Ол намеревался поцеловать ее до того, как она рассмешила его. А он редко отказывался от своих намерений. И один Бог знает, как бы она сама отреагировала на это.
Ол сделал шаг назад, освобождая Макси. Теперь девушка могла свободно вздохнуть и расправить плечи. Ее тело еще хранило тепло пальцев Ола, и ее кожу легонечко пощипывало там, где он касался ее всего несколько мгновений назад. Макси казалось, что она переболела Олом, что она избавилась от своих исступленных чувств к нему, но, видимо, все не так просто…
Она тяжело вздохнула, прежде чем осмелилась снова посмотреть в сияющие весельем серые глаза своего бывшего мужа.
— Давай вернемся к нашим баранам.
— Давай, — сказал Ол, и его взгляд стал строже. — Врачи считают, что в данный момент бабушку нужно оберегать от переживаний любого рода, что требует от нас некоторых совместных усилий.
— Совместных? — словно эхо повторила Макси. — Ты думаешь, что это возможно? Как мы сможем вести себя естественно после всей той неправды, которую ты наговорил Эвелине про нас?
Было заметно, что Ол с трудом сдерживает раздражение.
— Пойми, мне тогда не было времени рассуждать логично. Я был больше обеспокоен состоянием здоровья Ба, чем тем, как мне потом придется выкручиваться.
— Я рада, что все обошлось и Эвелине уже лучше, но создавшуюся проблему нужно срочно решать.
— Я объяснил тебе, как ее можно решить, — с уже видимой досадой произнес Ол.
— Повтори еще раз.
Макси все поняла и с первого раза, но ей хотелось быть абсолютно уверенной в том, что Ол не постарается обвести ее вокруг пальца в последний момент.
Ол посмотрел на нее с подозрением, видимо удивляясь ее непонятливости.
— Я позабочусь о том, чтобы наша корпорация купила землю Слейтеров…
— … по завышенной цене, — подсказала Макси.
Щеки Ола сердито вспыхнули. Ему явно не понравилось, что Макси перебила его.
— По завышенной цене, — тем не менее подтвердил он. — Этого хватит, чтобы оплатить все долги Слейтеров. И должно в какой-то мере компенсировать тот моральный урон, который из-за нашей семейной ситуации понес твой жених, лишившись на время твоего общества. Ты, в свою очередь…
— Эта часть нашего договора волнует меня больше всего, — опять прервала его Макси.
— Ты, в свою очередь, — твердо продолжал Ол, — будешь делать вид, что мы с тобой помирились. Это будет продолжаться до тех пор, пока бабушка не окрепнет достаточно, чтобы узнать всю правду.
— Да ведь это шантаж чистой воды, Ол. Ты хоть понимаешь это?
Ол недовольно поджал губы, и его серый взгляд пронзил ее насквозь.
— Это — взаимовыгодное соглашение, — отрезал он.
— Ага, ты это так называешь? Интересно! Не льсти себе обтекаемыми формулировками! Это шантаж, и ничего больше! — настаивала на своем Макси.
— Как хочешь, так и называй… — устало пожал плечами Ол. — Мне нужно знать главное — каков твой ответ.
Макси несколько долгих минут смотрела на Ола, не отрываясь, пытаясь выглядеть такой же загадочной, каким ей всегда казался Ол. Вряд ли это у нее получилось в полной мере, но она все же насладилась неуверенностью своего собеседника, в которой тот ни за что не признался бы, но которая читалась в напряжении его плеч и застывшем взгляде.
Больше всего Макси злило, что Ол, похоже, искренне верил в то, что он должен заплатить Макси за проявленную заботу и участие к бабушке. Но Макси знала Эвелину уже пятнадцать лет и любила ее не меньше, чем сам Ол. Бабушка была первой в ее жизни женщиной, которой она могла поверять свои тайны. То, что Ол находится сейчас в полной уверенности в том, что он должен покупать ее любовь и верность бабушке, было не только обидно, но и оскорбительно. Что ж, зато она таким образом может помочь Майклу, ведь он недвусмысленно дал ей понять, как для него важна эта сделка…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Солнечные дни - Элизабет Хардвик», после закрытия браузера.