Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Фальшивая принцесса - Анна Соломахина

Читать книгу "Фальшивая принцесса - Анна Соломахина"

2 187
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 78
Перейти на страницу:

— Не беспокойся, ты хорошо себя показала, — прошептал Крайл мне на ухо. — Ты правильно всё сделала. Позже закрепим результат.

— Слушай, а как они вообще называются? — я откинулась ему на грудь, расслабляясь. Голова всё ещё слегка кружилась, но чувствовала я себя нормально. — О них ничего не было в энциклопедии.

— Ничего, я дам тебе нормальную, — его руки натянули поводья, понуждая Бранта начать движение. — Это зместы — очень сильные, выносливые и преданные существа. Укротить их непросто, но если сумел, то лучше товарища не найти.

— С ума сойти, — пробормотала я, размышляя, как же Виви поедет на таком?

И тут до меня донеслись ругательства.

— Отпусти, я не поеду с тобой! Я — порядочная девушка и храню верность своему жениху!

Повернув голову, я узрела, как Виветта резво уворачивается от лапищ Кларка. Его каштановые волосы растрепались, на лице алел след от пощёчины. Её же светлые кудряшки воинственно колыхались.

Ух ты, и как она допрыгнула?

— Крайл, угомони своего воина, — попросила я супруга. — Это моя служанка, я несу за неё ответственность.

— Ты не понимаешь, — он обнял меня покрепче и, судя по всему, вмешиваться не спешил. — Когда воин выбирает себе жену, ничто и никто не должно стоять на его пути. Потому что он всё равно всё сметёт.

— А как же её желание? — возмутилась я. — Она не хочет! У нас другие порядки, у девушек есть право голоса.

Сказал и поняла, что прозвучало глупо. Ведь меня никто не спрашивал, это был скорее приказ, не выполнить который я не могла.

— И она неплохо им пользуется, — хмыкнул Крайл глядя, как Виви в очередной раз выскользнула из медвежьих объятий Кларка и обозвала глупым баобабом. — Поверь, если бы он с ней не считался, она бы уже давно лежала поперёк зместа без сознания.

И тут меня осенило: а ведь и правда! Виви даже пнуть его умудрилась, правда, со своим ростом достала только до колена, но смогла! И ей ничего за это не было.

— Повторяю ещё раз, — выговаривала она настырному мужчине, — я не из тех, кого можно заставить! Я себя не на помойке нашла! Моя честь — это моя честь, и если ты на неё покусишься, то умрёшь в тот же день!

Кларк остановился.

— Это серьёзная угроза, женщина, — он посмотрел на неё строго, с укором. — За убийство воина тебя ждёт серьёзное наказание.

— Да что мне какое-то наказание, если мне будет нечего терять? — запальчиво воскликнула Виветта, наконец-то добившись хоть какого-то понимания с его стороны.

По крайней мере, я на это очень надеялась. В крайнем случае, я собиралась всё-таки соскочить с зместа и вступиться за свою служанку.

— Я тебя понял, — он примирительно поднял руки. — Твоей чести ничего не угрожает, даю слово армарийца! Но ты всё равно поедешь со мной, иначе я откручу голову любому, кто посмеет к тебе прикоснуться.

Делать нечего, пришлось ей подчиниться, ибо ехать на телеге среди сундуков — сомнительное удовольствие, тем более, что дул сильный ветер, пробирался сквозь одежду и холодил тело.


Пока мы ехали, я успела обдумать многое.

Во-первых, мне не верилось, что здесь нет карет для дам и тех же детей. Неужели все, даже беременные или недавно родившие ездят верхом? А старики?

Во-вторых, мне не нравилось, что Виветте всё-таки пришлось сесть с Кларком на одного зверя. Я видела, как ей не по себе от его близости — она сидела неестественно ровно и явно боялась даже случайного прикосновения. К счастью, воин сдержал своё слово и лишнего не позволял.

Хоть что-то.

По мере удаления от берегов Арамского залива, становилось теплее. Попадались вполне приличные, не искривлённые, а совершенно здоровые и крепкие деревья, кустарники и тёмно-зелёная трава. Цветов практически не попадалось, разве что совсем мелкие и неприхотливые.

— Похоже, придётся строить оранжерею, — пробормотала себе под нос.

— Что? — переспросил Крайл. — Я не расслышал.

— Да это я размышляю о том, как высаживать привезённые цветы, — я потёрлась щекой о его грудь, с удовольствием вдыхая мужской запах.

К слову, от зместа почти не пахло, как от обычных лошадей, что не могло не радовать.

— У нас отличный садовник, фанат своего дела, думаю, вы найдёте решение, — его дыхание согревало макушку. — Я в цветах не разбираюсь совершенно, но мне понравился твой любимый аромат.

— Это были цветы апельсинового дерева, — росток которого я тоже взяла. — А я подумала тогда, что ты…

Оборвала саму себя, не желая провоцировать неприятный разговор.

— Что я решил поиздеваться? — он понял меня с полуслова.

Надо же, он так чувствует меня!

— Ну да, для вас наши традиции смешны.

— Честно? Да. Но что касается хрена, то я не шутил. Мне действительно очень нравится его терпкий запах. Я обожаю приправы из него, а также есть свежую зелень. Она приятно горчит.

— Нет, ну запах мне тоже нравится, вот только много его точно не съешь, — хихикнула я, размышляя, как нас вообще угораздило стать Предназначенными.

Мы такие разные, и в то же время нас тянет друг к другу. Меня так точно, да и он обращается со мной по-особенному. Особенно за закрытыми дверьми. И если честно, я почти не боюсь первой брачной ночи, потому что знаю: он сделает всё возможное, чтобы мне было хорошо.

Вот только непонятно, что там за обряд у них, без которого брак считается недействительным, а невеста, лишённая невинности до брака, погибает. У нас всё гораздо более лояльно. Да, невесте позор, но, по крайней мере, можно договориться. Богиня не карает за отсутствие невинности, а жених, если именно он уговорил невесту согрешить до свадьбы, не станет её порочить.

Всё-таки я пока слишком мало знаю об Армарии. И надо как можно скорее восполнить этот пробел!


Глава 6. Суровые нравы Севера

Дворец армарийских королей был высок, крепок и непобедим. Нет, правда, я чувствовала исходящую от его стен угрозу, они давили на меня зримой и незримой тяжестью. Тёмный камень, из которого был сложен дворец (если его вообще так можно называть), словно излучал опасность. А уж высокая стена с зубцами, по которой ходила стража, а в бойницах виднелись наконечники стрел дежуривших лучников, и вовсе угнетала.

И здесь мне теперь придётся жить?

Хотя… учитывая общую суровость обстановки, возможно, я буду даже рада такой защите.

— Стены зачарованы? — решила я спросить у Крайла.

Заодно теснее прижалась к нему, прячась от неприятных ощущений.

— Да, — он довольно рыкнул, сжал мою талию ещё крепче. — Ты чувствуешь?

— Как ни странно, но да, — кивнула в ответ

1 ... 14 15 16 ... 78
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Фальшивая принцесса - Анна Соломахина», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Фальшивая принцесса - Анна Соломахина"