Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Турнир - Тайга Ри

Читать книгу "Турнир - Тайга Ри"

583
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 145 146 147 ... 194
Перейти на страницу:

Я даже залюбовалась — есть Высшие, для которых бой — стихия, и только тогда они чувствуют себя живыми по-настоящему. Бутч был из таких — так и фонил вокруг силой и… предвкушением.

— Всплеск, — пояснила я, встряхивая запястьями.

— Скоро четвертый? — Бутч расслабил пальцы и схлопнул плетения.

— Возможно, — я неопределенно пожала плечами. Переход с круга на круг всегда мучителен и причиняет много боли, и время сейчас было не самым подходящим, чтобы валяться в кровати.

— Плохо, — кратко резюмировал он. — Поединок.

Менталист прошел ближе, похрустывая осколками на полу, щелкнул кольцами, и в несколько пассов накрыл всю лабораторию чарами. Осколки и мусор плавно взлетели в воздух и начали собираться с один большой компактный шар.

— Оу, — я искренне удивилась. Нет, Нэнс уже докладывала, что наш временный гость не пользуется услугами прачечной, при этом его форма всегда идеально чистая, ни складочки.

Сапоги начищены, бляхи сияют, и комнату и ту, он убирает сам, запретив слугам пересекать порог. Я думала — параноик, но, судя по уверенному владению бытовыми чарами у Бутча просто огромная практика. В Роду Ашту не хватало денег на слуг и приходилось делать все самостоятельно?

Вестник от дяди вспыхнул через мгновение — развернулись дистанционные диагностические чары, просканировали мое состояние, и сообщение улетело обратно адресату. Дядя просто не мог пропустить такую вспышку силы.

— Дядя, — пояснила я Бутчу. — Он… разработал модификацию Вестника, чтобы… контролировать…, — я даже не помню сколько дядя сидел, пока у него не началось получаться. Несколько декад с утра до вечера он мучил нас с Аксом своими Вестниками, пока диагностические чары не начали срабатывать стабильно.

— Можно говорить прямо, — Бутч закончил с мусором и перемещал разлетевшиеся со стола свитки обратно. — Сир Блау взял клятву о неразглашении — всё, что происходит в поместье, если личные дела рода Блау не несут угрозы имперской безопасности, — уточнил он.

Я цокнула языком — дядя мог и сказать мне, и я бы не выдумывала предлоги, как постоянно спровадить куда-нибудь дознавателя.

— Крючок? — мягко уточнил Бутч, изучая то, что лежало передо мной на столе. Слишком умный — это плохо. Я фыркнула, и вытащила первый лист из пачки Люци. Если соврет про Ремзи — разговор окончен, не могли они не взять его на контроль, слишком сильный прогресс неестественен и всегда вызывает вопросы.

Бутч присел рядом, и внимательно изучал записи, хмурился, и в итоге вынес однозначный вердикт.

— Поединок стоит отменить, леди.

Значит, всё-таки уже пасут — выдохнула я удовлетворенно.

— Почему?

— Могу предположить, что вы уже видели, — он погонял одну из пирамидок по столу. — Это не ваш уровень, — наконец выдавил Бутч. — И дело даже не в двукратной разнице в силе, — он потер лоб. — Это… объект… опасен, потому что иногда теряет контроль. Под наблюдением, но пока…

— Пока он не убил никого действительно важного, — закончила я горько. — Что такое служанки? Слуги — не люди. Слабая искра — круг первый-второй, безродные, бесправные, особенно если выбирать клановых, а с его кругом на многое закроют глаза, не так ли?

— Леди…

— Он идёт к нам в Школу, Бутч. Будет сидеть на одном ряду с нами, с Фей-Фей, с девочками… такое ежедневное искушение, вы думаете, он выдержит?

— Леди преувеличивает, — упрямо мотнул головой менталист. — Прямой опасности нет, иначе…

— Он просто слишком полезен и пока не пробовал никого выше второго круга, — пояснила я.

— Это, как нарко, попробовав раз невозможно удержаться ещё раз.

— Не стоит настолько доверять вашим информаторам, — Бутч косо посмотрел на оставшиеся пирамидки и листки, разбросанные в беспорядке на столе.

Я прикусила язык, потому что объяснить, откуда я знаю, к чему придет Ремзи через десять с лишним зим, если продолжит совершенствоваться в таком ключе, я бы не смогла. Его аппетиты всегда росли — сначала девушки не ниже второго, потом третьего, потом четвертого, а конце, когда они выходили на охоту Ремзи выбирал только тех, у кого пятый круг и выше.

Я установила пирамидку Кантора ещё раз, подала импульс силы, промотала запись и оставила на том моменте, где четко виден рисунок, который Ремзи пытался ещё совсем неловко начертать на белоснежной коже.

— Ничего не напоминает? — я повернула проекцию к Бутчу под нужным углом. Тот поджал губы и недовольно сощурился. — А если так…, — импульс силы и темный шарик чертит дымчатые линии поверх проекции, соединяя заготовку в единое целое — лицо, точки у висков, силовые меридианы, запястья, рисунок расцветал поверх проекции ярким темным цветком, это он должен уловить сразу.

— Обряд?

— Сила, — мотнула головой я. — Он тянет силу с жертв, заимствует, поэтому прогрессирует так быстро. Демонов гений, — передразнила я Люци, который оказался прав.

— Но это…

— Женский ритуал, — довольно подтвердила я. — Который ему придется адаптировать. У меня нет данных, кто он по роду матери, но обычно такое передается в семье от матери к дочери… и я понятия не имею, какую побочку получат мужчины, попытавшись. Поедут плетения? — Закончила я еле слышно.

— Леди придется объясниться, — Бутч внезапно стал очень суровым и таким холодным, что я поежилась.

— Спальня может объяснить всё, — фыркнула я. Неужели он решил, что Аурелия Хэсау делилась такими обрядами с четырехлетней дочерью? — Проверьте столик у тахты. Две последние книги по мифологии божественных проявлений и ритуалов. Там очень подробные иллюстрации. Я искала информацию по немилости и благословению Великого, — пояснила я.

— Читала вчера перед сном. Идите и проверьте сами, — я преувеличенно оскорбленно махнула рукой на дверь.

— Леди, — тускло выдохнул Бутч, — леди слишком часто непостижимым образом удается… делать что-то очень вовремя. Слишком часто, — повторил он.

— Это только предположение, — я развела руками, — которое имеет право на жизнь. Точно такое же, как прочие…

— Ваше предположение, озвученное в другом месте и в другое время, может стоит этому… юноше свободы и силы, — мягко пояснил Бутч. — Леди стоит очень тщательно выбирать темы для разговоров в обществе…

Я фыркнула и начала сгребать пирамидки и листки в кучу. Время могло бы доказать, насколько я права, но у Ремзи этого времени больше нет. Точно так же, как у меня нет права на ошибку — только один раз везет настолько, что его выставят против меня в поединке. Великий, надеюсь Хейли не придет в голову сменить кандидатуру!

Прилетевший Вестник от Акса окутал половину стола вспышкой темной силы, так, что отшатнулся даже Бутч. Да, братик не привык дозировать ресурсы. Аксель писал эмоционально и коротко: «Аю — сука, меня выгнали из-за неё. Держись подальше» и «Ты уже померила шубу?». Я даже не помню, кого ещё Акс удостаивал чести иметь такое емкое определение черт характера.

1 ... 145 146 147 ... 194
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Турнир - Тайга Ри», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Турнир - Тайга Ри"