Читать книгу "На острове сокровищ - Энид Блайтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мы привяжем лодку прямо к кораблю. И легко заберёмся на палубу. Джулиан, набрось петлю из верёвки вон на ту сломанную деревяшку!
Джулиан сделал, как велела Джордж. Верёвка натянулась, и лодка приняла устойчивое положение. Затем Джордж, точно обезьянка, вскарабкалась наверх.
Она здорово умела лазать по канатам. Джулиан и Дик легко последовали за ней, а вот Энн понадобилась помощь. Скоро все четверо стояли на палубе. Она накренилась и была скользкой от водорослей, и запах здесь ощущался гораздо сильнее. Энн он не нравился.
– Здесь была палуба, – пояснила Джордж, – а вот так люди спускались и поднимались. – Она показала на большое отверстие в том, что осталось от палубы. Ребята подошли к нему, посмотрели вниз и увидели ржавую железную лестницу. Джордж проверила её на прочность.
– Думаю, она нас выдержит. Я пойду первой. У кого-нибудь есть фонарик? Внизу темно.
Фонарик был у Джулиана. Он отдал его Джордж. Дети притихли. Было немного жутко смотреть в тёмное чрево корабля. Что они там обнаружат? Джордж включила фонарик и пошла по лестнице вниз, ребята следом.
В свете фонарика они увидели расположенное под палубой помещение из дуба. Ребятам пришлось пригнуться: потолок у него был низкий. Похоже, здесь в своё время находились каюты, но трудно было сказать наверняка – всё разрушено, испорчено водой и покрыто водорослями. Запах был поистине невыносим, видимо, он исходил от этих самых подсыхающих водорослей.
Пробираясь внутрь корабля, ребята то и дело поскальзывались. Под каютами был трюм – они разглядели его при помощи фонарика.
– Здесь самое место для ящиков с золотом, – сказал Джулиан. Но в трюме не было ничего, кроме воды и рыб! Ребята не смогли спуститься ниже – слишком глубоко. По воде плавали два-три бочонка, они были открыты и совершенно пусты.
– Думаю, в них держали питьевую воду, а может, ветчину или сухари, – предположила Джордж. – Давайте вернёмся туда, где каюты. Какие странные тут койки. И посмотрите на этот деревянный стул. Столько лет прошло, а он как стоял на своём месте, так и стоит! А на крючках всё ещё висят кастрюли и сковородки – все ржавые, в водорослях, но сохранились же!
Это была очень необычная экскурсия по старому затонувшему кораблю. Ребята смотрели в оба – нет ли где ящиков, в которых могло храниться золото, но ничего подобного не увидели.
Потом они дошли до каюты побольше. В одном углу была койка – на ней расположился на отдых большой краб. Рядом лежал обломок какой-то мебели, смахивающий на стол с двумя ножками. На стенах криво висели деревянные полки, украшениями для них служили гирлянды серо-зелёных водорослей.
– Должно быть, это капитанская каюта, – сказал Джулиан. – Она самая большая из всех. Ой, а что это в углу?
– Старая чашка! – ответила Энн, поднимая её. – А ещё половинка блюдца. Наверное, когда корабль начал тонуть, капитан сидел и пил чай.
Ребята почувствовали себя не в своей тарелке. В каюте было темно и сильно воняло, а под ногами у них был мокрый скользкий пол. Джордж подумалось, что её корабль казался куда более привлекательным, когда лежал под водой.
– Пошли! – Она вздрогнула. – Уютным это место не назовёшь. Да, здесь очень интересно – но и немного жутковато.
Они повернулись, готовые покинуть каюту. Джулиан в последний раз посветил по сторонам. Он хотел уже выключить фонарик и пойти вслед за друзьями вверх на палубу, но краем глаза зацепился за нечто непонятное, и это заставило его остановиться. Он направил туда луч света, а потом окликнул всех:
– Эй! Подождите немного! Здесь в стене небольшой шкаф. Вдруг в нём что-то есть?!
Ребята подошли посмотреть. Из стены выступало что-то вроде дверцы шкафчика. Внимание Джулиана привлекла замочная скважина. Но ключа в ней не было.
– Внутри вполне может что-то лежать, – разволновался Джулиан. Он попытался подцепить деревянную дверцу пальцами, но безрезультатно. – Заперто, – грустно сказал он. – Иначе и быть не могло.
Джордж тоже попыталась открыть шкаф.
– Думаю, замок совсем ветхий, – сказала она.
Попытка не удалась. Тогда Джордж достала большой перочинный нож и просунула лезвие между дверцей шкафа и стеной каюты. Потом потянула нож на себя, и замок неожиданно щёлкнул. Он действительно прогнил насквозь. Дверца распахнулась, и дети увидели полку с какими-то странными вещами на ней.
Здесь был деревянный ящичек, разбухший от морской воды, в которой пролежал долгие годы. Две или три вещи, походившие на старые, размокшие книги. Что-то вроде стеклянного сосуда для питья, разбившегося пополам. И парочка совсем уж невразумительных предметов – они были до такой степени испорчены водой, что никто не смог догадаться об их назначении.
– Ничего интересного, кроме ящичка, – подытожил Джулиан, беря его в руки. То, что внутри, наверняка пришло в негодность. Но мы можем всё-таки попытаться открыть его.
И они с Джордж с большим рвением принялись за дело. На верхней стороне ящика были выдавлены буквы «Г. Д. К.».
– Наверное, это инициалы капитана, – высказал предположение Дик.
– Нет, это инициалы моего прапрапрадедушки! – воскликнула Джордж, и её глаза блеснули. – Я много про него слышала. Его звали Генри Джон Киррин. Я вам говорила, что это был его корабль. А в ящичке он, должно быть, держал старые бумаги или дневники. Мы просто обязаны открыть его!
Но приподнять крышку ящичка с помощью тех инструментов, что у них имелись, оказалось невозможно. Ребята скоро оставили это занятие, и Джулиан подхватил ящичек, чтобы отнести в лодку.
– Мы откроем его дома, – волнуясь, сказал он. – Возьмём молоток или другой инструмент и как-нибудь да откроем. Джордж, ну и повезло же нам!
Ребята чувствовали: они нашли нечто загадочное и важное. Есть ли что в ящичке, а если есть, то что именно? Надо поскорее вернуться домой и всё выяснить!
По старой железной лестнице ребята поднялись на палубу. И тут же обнаружили: не они одни прознали о том, что затонувший корабль из-за шторма всплыл на поверхность воды.
– Ничего себе! Да здесь половина рыбацких лодок с нашего побережья! – озираясь, воскликнула Джордж. Рыбаки, подплывшие к кораблю так близко, насколько у них хватило смелости, с удивлением таращились на него. Завидев детей, они громко закричали:
– Эй, на борту! Что это за штуковина?
– Старый корабль! – крикнул в ответ Джулиан. – Вчера шторм поднял его со дна моря и выбросил на скалы!
– Больше ничего не говори, – нахмурилась Джордж. – Это мой корабль. И мне не нужны любители достопримечательностей!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «На острове сокровищ - Энид Блайтон», после закрытия браузера.