Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Пленник кривого зеркала - Роберт Лоуренс Стайн

Читать книгу "Пленник кривого зеркала - Роберт Лоуренс Стайн"

154
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 23
Перейти на страницу:

Но всё же было что–то не так.

Я вдруг вспомнил, как упал спиной на траву — трава выгорела по контуру моего тела.

Я подумал о мальчике, встреченном мною на улице. Как только я дотронулся до него, его лицо превратилось в кусок сырого мяса.

Вспоминать об этом было слишком страшно.

А эпизод в магазине!.. Как только я взял пакет молока, мои пальцы словно прожгли его насквозь. Продавщица смотрел на меня как на ненормального, а мальчишки с шоколадными батончиками убежали как от огня.

Что происходит и почему мои действия производят такой страшный эффект? Что за этим стоит?

Я нервно мерил шагами комнату, сердце бешено колотилось в груди. Остановившись у окна, я выглянул на улицу.

Стоял тёплый и ясный вечер. Яркие звёзды рассыпались по тёмному небу. Оливковое дерево под окном о чём–то шептало под ласковым лёгким ветерком, словно приглашая меня спуститься вниз по стволу.

Да, конечно!

Я выпрыгну в окно, а потом зайду в дом и найду маму. Я объясню ей, что тот, кто выдаёт себя за её сына, — самозванец, лживый и бессердечный. Я заставлю её поверить мне. И расскажу о других странных вещах, происшедших со мной в последние дни. Должно же найтись хоть какое–нибудь логичное объяснение для всего этого. Когда мама увидит нас обоих, она поймёт, что я не лгу, и поможет мне разобраться в том, что произошло.

Протянув руки к окну, я заметил, что они дрожат. Мне с трудом удалось поднять раму. Из сада веяло вечерней свежестью, наполняя комнату спасительной прохладой.

Я взобрался на подоконник и свесил одну ногу.

Это был самый трудный момент. Ближайшая ветка дерева находилась в двух–трёх футах от меня. Нужно осторожно опустить на неё ногу, а затем, оттолкнувшись от окна, прыгнуть таким образом, чтобы обхватить ствол руками.

А если я промахнусь… Мне не хотелось думать об этом.

Я уже приготовился к прыжку, но в этот момент дверь моей комнаты распахнулась и в спальню ворвался мой двойник в белом кимоно каратиста. Увидев меня на подоконнике, он проговорил:

— Вот и отлично! Уходи! Здесь нет места для нас обоих.

И ринулся ко мне с вытянутыми вперёд руками. По–видимому, он собирался столкнуть меня вниз.

Глава 17
«Ты не сможешь здесь выжить!»

Я приготовился дать ему отпор, но в этот момент моя нога соскользнула с подоконника.

Мой двойник схватил меня обеими руками за запястье и, к моему удивлению, рывком затащил в комнату.

Я упал на пол, тяжело дыша, всё моё тело покрылось холодным потом, а этот придурок смотрел на меня и ухмылялся:

— Ты думал, что я вытолкну тебя?

— Возможно, — уклончиво пробормотал я.

— Я с удовольствием вышвырнул бы тебя из окошка, — он злобно глядел мне прямо в глаза. — Но падение не убило бы тебя. Нужно, чтобы ты убрался отсюда добровольно.

— Тогда почему ты не позволил мне вылезти? — удивился я.

— Ты всё равно не ушёл бы слишком далеко.

— Что ты имеешь в виду?

— Полагаю, у меня нет выбора, — проговорил мой двойник, качая головой. — Придётся тебе всё объяснить перед уходом.

— Но я никуда не ухожу, — твёрдо сказал я, скрестив на груди руки. — Это ты уйдёшь, поскольку не принадлежишь этому миру.

Мальчишка изобразил на лице презрительную гримасу и, обхватив меня за плечи, заставил сесть на кушетку.

Затем он снял с себя кимоно и бросил его в ящик шкафа. Развернув стул задом наперёд, уселся на него, сложив руки на спинке.

— Во всём виноват ты сам, — произнёс он, бросив косой взгляд на дверь.

— О какой вине ты говоришь? — возмутился я.

— Ты нагородил слишком много лжи, Росс! Ты лгал с утра до поздней ночи и наплёл столько вранья, что уничтожил границу между правдой и ложью.

— Ты преувеличиваешь, — возразил я. — Не так уж много я и врал. Не больше, чем другие.

— Нет, Росс, ты потерял всякое представление о реальности. Ты перестал отличать правду от лжи. И соскользнул в параллельный мир. Ты переместился в иную реальность.

Я вскочил на ноги.

— Ты сошёл с ума! Я не понимаю, о чём ты говоришь!

— Неужели ты ничего не слышал о параллельных мирах? — искренне удивился мой собеседник. — В какой школе ты учишься? Мы, например, изучаем такой предмет с четвёртого класса.

— Ты и в правду сумасшедший, — пробормотал я, снова опускаясь на кушетку.

— Разве ты не заметил, что привычные для тебя вещи здесь несколько искажены? — спросил мой двойник. — Что они уже не те, что прежде?

— Ну, в каком–то смысле… — вынужден был признать я.

Мальчишка придвинул стул поближе ко мне.

— Короче, твоя вина состоит в том, что ты всё время лгал, — заключил он. — Это привело к тому, что ты утратил ощущение реальности.

— Нет… — начал было я, но мой двойник не дал мне договорить.

— По собственной вине ты оказался в мире, которому не принадлежишь. Во всём виноват ты, и только ты.

— Откуда ты знаешь? — не сдавался я. — И почему считаешь себя специалистом в этом вопросе? Что тебе вообще известно обо мне?

— Неужели ты ещё не понял? — удивился мой мучитель. — Я и есть ты! Я, Росс Артур, в иной реальности, в ином мире. В мире, которому ты не принадлежишь. Ты здесь чужой. Пришелец. Опасный пришелец. И ты не можешь здесь оставаться!

— Нет! — крикнул я. — Ты не Росс! Это я Росс!

Но в глубине души я понимал, что он прав: здесь происходило слишком много странного, многое такое, что не поддавалось никакому нормальному объяснению.

Мой двойник утверждал, что моя ложь уничтожила границы реальности. Но разве такое возможно?

Неужели я действительно нахожусь в параллельном мире?

В этот момент мои виски снова пронзила мучительная боль. Я больше не знал, чему верить, а в ушах сотнями молоточков стучало: «Ты должен уйти! Убирайся! Сейчас же».

И тут я потерял контроль над собой.

— Уйти?! Ну уж нет! Я останусь. Уйдёшь ты!

Дрожа от гнева, я набросился на него и, схватив его за шею, швырнул на пол.

Но мальчишка тут же вскочил и, яростно накинувшись на меня с кулаками, несколько раз ударил в грудь.

Сцепившись, мы повалились на пол, колотя и царапая друг друга что было сил.

— Ты не принадлежишь этому миру, Росс, — шипел мой противник. — Ты не сможешь здесь выжить! Я говорю правду. Ты не сможешь… Ты умрёшь!..

Глава 18
Я — пришелец

Я обхватил его шею в клещи и с силой сжал горло. Лицо мальчишки побагровело.

1 ... 13 14 15 ... 23
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пленник кривого зеркала - Роберт Лоуренс Стайн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Пленник кривого зеркала - Роберт Лоуренс Стайн"