Читать книгу "Королева в изгнании - Синда Уильямс Чайма"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это больше касается истории, – разъяснил Хан. – Я не должен расстраивать декана, ибо хочу вернуться к учебе осенью.
Юноша потрепал Тряпичника по холке. Пони прижал уши и оскалился – его строптивый нрав так никуда и не делся.
– Любишь ты бездельничать и жевать сено в теплой конюшне, да? – пробормотал Хан. – Что ж, придется немного поработать. Нам обоим.
Последние месяцы не слишком-то располагали к верховой езде. Теперь Хану и Тряпичнику предстояло заново привыкать друг к другу.
– Мог хотя бы дождаться, пока не уедет Любо… Ночная Птаха, – сказал Танцующий с Огнем. – Вряд ли ты застанешь ее, когда вернешься.
– С ней у нас теперь мало общих тем.
Прошлая встреча Хана и Птахи прошла, мягко говоря, не слишком удачно. Слишком много тайн разделяло бывших неразлучных друзей.
– Птаха продела такой путь, чтобы повидаться с нами! – настаивал горец. – Полагаю, она уже свыклась с тем фактом, что мы чародеи. И, как мне кажется, сожалеет о своем поведении…
– Демонаи такие же, как и все остальные: отрекаются от своих возвышенных принципов, когда им это на руку.
Танцующий с Огнем хмуро глянул на друга.
– Это же Птаха, Хан! Ты должен дать ей шанс.
Алистеру совершенно не хотелось пускаться в разговоры по душам о Любопытной Птахе. Точнее, о Ночной Птахе. Как бы она теперь ни звалась.
– Ты все равно с головой в работе. Что мне здесь делать?
– Просто я тружусь над созданием амулетов. За лето я обязан научиться изготавливать вспышники, что выходит далеко за рамки учебной программы Мистверка.
Все время, пока Хан и Танцующий с Огнем разговаривали, Кэт казалась обеспокоенной: она теребила локоны, расхаживала взад-вперед и всем видом давала понять, что ей тоже было что сказать.
– Я все еще убеждена, что ты должен взять меня с собой, – сказала девушка. – Как я могу прикрывать тебе спину, если ты в Тамроне, а я здесь?
– Я хочу, чтобы ты продолжила поиски Ребекки, – ответил Хан, приторачивая к седлу скрученные одеяла. – Продолжай расспросы. Может, кто-то что-то видел. И не забывай приглядывать за Танцующим с Огнем. Вот этим и займись в мое отсутствие.
Когда все было готово, Хан прильнул к шее пони и ощутил странное нежелание уезжать. Мир нуждался в таких местах – местах, где можно было читать, писать, учиться, общаться и вступать в диспуты с непохожими на тебя людьми. Где не было нужды бесконечно оглядываться через плечо. Где жажда знаний была важнее различий и разногласий.
Именно это являлось частью причины, по которой Хан подавил желание убить Мику в первые недели, когда гнев грозил вылиться в насилие.
Сейчас первостепенной задачей Алистера являлось добраться до Марисских Сосен живым и избежать вербовки в чью-нибудь армию. По пути юноша постарается отыскать след Ребекки. Казалось, капрал Бирн всерьез верил в то, что она жива. Однако настрой бывшего вора был менее оптимистичным.
По возвращении домой он отыщет Байяров и вытянет из них признание.
На прощанье Хан заключил Танцующего с Огнем и Кэт в объятия и оседлал Тряпичника.
– Береги себя, – бросил напоследок друг на языке горцев. – Возвращайся к нашему костру.
Хан кивнул, хоть и не знал, окажется ли в Оденском броде когда-либо вновь.
Персонажи
Аверил Странник Демонаи – супруг королевы Марианны и отец принцессы Раисы, торговец, сын Елены Демонаи, бывший воин
Адам Грифон – чародей; магистр Мистверка
Адони – брат Кадри, советник вождя Димитрия
Алжер Уотерлоу, или Король Демонов – чародей; по официальной легенде – противник королевы Ханалеи
Алисса ана’Ханалея – королева Фелла, дочь Ханалеи, основательница новой династии
Амон Бирн – командир «волков», курсант Вьена, сын Эдона Бирна
Аннамая Добаи – уроженка Южных островов, дочь наемника, ученица храмовой школы Оденского брода
Анри Туран – мастер Вьена, арденец
Аркеда Мандер – чародей и кузен Мики сул’Байяра, брат Мифиса Мандер
Аршель Мателон – арденский лорд, сторонник Жерара Монтеня
Аша Тэлбот – двухлетняя дочь Хейли Тэлбот
Велвит Грей – «тряпичник», возлюбленный Кэт
Гаван Байяр – верховный чародей Фелла
Гаррет Фрай – «волк», кадет Вьена
Гидеон Бирн – предок Амона Бирна, воспитанник Вьена; изобрел стратегии боя, которые используются по сей день
Джеофф Монтень – арденский принц, второй по старшинству из пятерых братьев; старший из оставшихся в живых
Елена Демонаи – старейшина поселения Демонаи, бабушка принцессы Раисы, золотых дел мастер, создатель амулетов и магических изделий
Жерар Монтень – арденский принц, младший из враждующих братьев Монтень
Ива Песнь Ручья – старейшина поселения Марисских Сосен, целительница, мать Танцующего с Огнем
Искорка – лошадь принцессы Раисы
Кадри – бывший вождь болотников, отец Димитрия
Кинли Байяр – предок Гавана Байяра; чародей, избранный советом чародеев в мужья Ханалеи
Кип Клемат – претендент на руку принцессы Раисы, представитель знати
Кит Клемат – претендент на руку принцессы Раисы, представитель знати
Кэт Тайберн – главарь банды «тряпичников», пришедшая на смену Кандальнику; первокурсница храмовой школы Оденского брода
Лейли – тетя и советник вождя Димитрия
Леонтус – магистр Мистверка, прирожденный целитель
Лиам Томлин – тамронский принц, сын Маркуса V
Лила Бирн – предок Амона Бирна, воспитанник Вьена; изобрела заостренную с обеих концов рапиру
Любопытная (Ночная) Птаха – воин Демонаи, кузина Танцующего с Огнем, бывшая жительница поселения Марисских Сосен
Люциус Фроусли – слепой отшельник, живущий на склоне горы Ханалеи
Магрет Грей – кормилица и няня принцессы Раисы и принцессы Меллони
МакГиллен – лейтенант королевской стражи; приписан к Южному мосту и Западным вратам
Мари Алистер – младшая сестра Хана Алистера; погибла при пожаре
Марианна ана’Лисса – правящая королева Фелла, мать принцессы Раисы и принцессы Меллони
Марин Карн – командир армии Жерара Монтень, чародей
Мелисса (Мисси) Хаккам – кузина и фрейлина принцессы Раисы
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Королева в изгнании - Синда Уильямс Чайма», после закрытия браузера.