Читать книгу "Властелин Колец. Две крепости - Джон Рональд Руэл Толкин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Орк схватил хоббитов, и они ужаснулись силе его рук. Каждогохоббита он сунул под мышку и прижал к бокам. Две крепкие ладони зажали им рты.Пригнувшись, Гришнак бросился вперед, быстро и бесшумно добрался до края холма,тенью проскользнул мимо дозорных и заспешил вниз по западному склону к реке,вытекавшей из леса. На широкой равнине перед ним горел всего лишь один костер.
Пройдя десяток шагов, он остановился и прислушался. Все былоспокойно, и орк двинулся дальше, пригибаясь к земле. Присел, снова прислушался.Затем, словно решившись на отчаянный рывок, выпрямился. В этот момент перед нимвозникла темная фигура всадника. Конь всхрапнул и заржал. Человек крикнул.Гришнак бросился на землю, подминая под себя хоббитов и вытаскивая меч. Мечзвякнул, отсвет далекого костра блеснул на нем. Из темноты просвистела стрела -то ли искусство воина направило ее, то ли провидение, и угодила в правую рукуорка. Он выронил меч и вскрикнул. Послышался быстрый топот копыт, и в тот миг,когда Гришнак вскочил, пытаясь бежать, его настигло копье. С гортанным воплемон рухнул на землю и затих.
Второй всадник мчался на помощь товарищу. Конь легкоперескочил через хоббитов, а наездник не заметил их, одетых в эльфийские плащии не смевших шевельнуться.
Мерри зашевелился первым и прошептал:
– Пока неплохо. Как это мы уцелели?
Ответ последовал немедленно. Крик Гришнака слышали не тольковсадники. По воплям на холме хоббиты поняли, что Углук вернулся и ихисчезновение обнаружено. Неожиданно ответные крики орков раздались со сторонылеса за кольцом огней. Похоже, появился Мэйхур. Всадники теснее сомкнули кольцовокруг холма, подставив себя под орочьи стрелы и не давая стаям соединиться,пока остальные расправлялись с пришельцами. Пиппин и Мерри обнаружили, чтооказались за кольцом окружения. Ничто не мешало бегству.
– Если бы не веревки, мы могли бы спастись, но эти узлы мнене по зубам, - заявил Мерри.
– Обойдёмся и так, - Пиппин вытащил руки из верёвочной петлии достал пакет. - Сначала подкрепись.
Лепешки, обернутые листьями, помялись, но и только. Хоббитысъели по два куска. Вкус лембас напомнил о друзьях, весёлых вечеринках, песняхи смехе. Они задумчиво жевали, прислушиваясь к крикам и близкому шуму битвы.Пиппин первый вернулся к действительности.
– Пора удирать, - решил он. - Ну-ка минутку!
Меч Гришнака валялся рядом, но был слишком громоздким дляхоббита. Пиппин подполз к орку и вытащил из ножен длинный острый нож. Им они иперерезали путы.
– Теперь туда! -Пиппин махнул рукой в сторону берега. -Когда согреемся, наверное, сможем идти. Но пока лучше ползти.
И они поползли. Почва была мягкой, но способ передвижения,не отличался быстротой. Хоббиты обогнули костер и добрались до реки, журчавшейв тени высокого берега. Только тогда они оглянулись. Похоже, с Мэйхуром и его«парнями» было покончено. Всадники продолжали молчаливый зловещий дозор. Ночьблизилась к концу. Небо на востоке начинало светлеть.
– Надо спрятаться, - заявил Пиппин, - а то нас могутувидеть. Мало радости, если Всадники сначала убьют нас, а потом обнаружат, чтоошиблись.
Он поднялся на ноги.
– Похоже, согреваются. Я могу идти. А ты как?
Мерри встал.
– Да, - удивился он, - и я тоже. Лембас согревает сердце! Ина вкус поприятнее, чем орочье питье. Из чего только его делают? Впрочем, лучшене знать. Выпьем водички, смоем мысли об этой дряни!
– Здесь слишком круто, - произнес Пиппин, - пойдем дальше.
Они неторопливо пошли рядом вдоль реки. Небо впередисветлело. Они болтали, как умеют одни лишь хоббиты, обо всем, что с нимиприключилось. Ни один невольный слушатель не поверил бы, что эти двое толькочто чудом избежали пыток и мучительной смерти; и даже сейчас, как они хорошопонимали, им вряд ли удастся встретить друзей или избежать новых опасностей.
– Вы неплохо держались, доблестный Тук, - говорил Мерри, -вам отведут целую главу в книге Бильбо, если когда-нибудь мне доведется ему обовсем рассказать. Здорово ты обставил этого волосатого Гришнака, да еще в игру,которую он сам и затеял… Однако я не уверен, что кто-нибудь пойдет по той тропеи наткнется на твою застежку. Я бы ни за что не расстался со своей, но твоя,кажется, пропала навсегда. Ладно, вот причешу пятки, и сравняюсь с тобой,любезный Перегрин. Ручаюсь, ты плохо представляешь, где мы оказались. А я вДольне даром времени не терял. Так вот: мы идем на Запад, вдоль реки Энтов, авпереди - отроги Мглистых Гор и Лес Фангорна.
Лес темнел прямо перед ними. Казалось, ночь уползала в негоот надвигающегося рассвета.
– Ведите, уважаемый Мериадок! - сказал Пиппин. - Туда… илиобратно. Нас предупреждали насчет Фангорна. Но столь сведущий проводник,конечно, и сам помнит об этом.
– Я помню, - кивнул Мерри, - но в лесу, по-моему, лучше, чемна поле боя.
Хоббиты вошли в лес. Деревья вокруг казались очень древними.Мох покрывал огромные ветви и свисал клочьями, шевелясь от ветра. В тускломсвете утренних сумерек карабкающиеся по склону хоббиты походили на эльфийскихдетей из давно ушедших времен, встречающих на краю девственного леса свойпервый рассвет.
Вдали, за Великой Рекой и Бурыми Землями, разгоралась заря,алая, как пламя. Приветствуя ее, запели боевые рога Всадников, и их звукидалеко разнеслись в чистом холодном воздухе. Пиппин и Мерри слышали ржаниеконей, перекличку рогов, а потом неожиданно - пение воинов. Огненный дисксолнца показался из-за края земли. Тогда с грозным кличем Всадники ударили свостока. Красными искрами вспыхивали их кольчуги и копья. Орки с визгомвыпускали по ним оставшиеся стрелы. Хоббиты видели, как упали несколькоВсадников, но сомкнутый строй их прошел по вершине холма, обогнул ее и атаковалорков снова. Чудом уцелевшие враги бросились врассыпную, но смерть настигала иходного за другим. Лишь одна свора, сбившись черным клином, отчаянно пробиваласьк лесу. Они бежали прямо на хоббитов и, казалось, могли пробиться - трехВсадников, преграждавших им путь, они просто смели.
– Мы слишком засмотрелись, - сказал Мерри, - это Углук! Явовсе не хочу снова встретиться с ним.
Хоббиты повернулись и бросились в глубь леса.
Так случилось, что они не видели конца сражения. Углуканастигли у самой опушки. Сам Йомер, спешившись, сразил его мечом. А на широкойравнине остроглазые Всадники уничтожили остальных.
С погребальными песнями воины возвели курган над павшимитоварищами; затем, разложив огромный костер, развеяли по ветру пепел своихврагов.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Властелин Колец. Две крепости - Джон Рональд Руэл Толкин», после закрытия браузера.