Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Лин-Ли - Татьяна Владимировна Солодкова

Читать книгу "Лин-Ли - Татьяна Владимировна Солодкова"

18
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 125 126 127 ... 138
Перейти на страницу:
этой сценой из своего угла, до крови прокусила губу, но даже не заметила боли.

"Дожимай его, — мысленно молила она. — Дожимай"

Линден же равнодушно пожал плечами и прошлепал босыми ногами к алтарю. Уселся на край, оперся ладонями на испещренную рунами поверхность и вскинул глаза на своего будущего убийцу.

— Ну? Как ложиться?

— Черт, — выругался Дорнан. — Режь. И покороче, — Шагнул вперед, протягивая нож рукояткой вперед, однако стоило Айрторну его взять, на всякий случай накинул щит и на себя, и на Люси.

Впрочем, Линден и не собирался заниматься метанием. Он совершенно спокойно перехватил перекинутый на грудь хвост поудобнее и без колебаний, с силой, заметной по тому, как напряглись мышцы на его руке, чиркнул по нему ножом почти у самой шеи. Шнурок, которым прежде были связаны волосы, сиротливо свалился на алтарь у него за спиной.

— Держи. — Все так же спокойно вернул Дорнану нож. — Хоть перед смертью избавиться.

Лина затаила дыхание.

"Ну давай же, давай…"

Дорнан свернул щиты и, кажется, расслабился. Верно. Что сделает Линден без магии? Волосы работают только от соприкосновения с ней напрямую, в противном случае это просто волосы.

Айрторн на вытянутой руке приподнял перед собой отрезанный хвост, отчетливо отливающий серебром в искусственном свете пещеры-подвала, усмехнулся, рассматривая его и, не глядя по сторонам, швырнул его к изголовью соседнего алтаря, туда, куда, должна была встать Лина, чтобы поддерживать жизнь в Люси во время процедуры.

Линетта поспешно отвела оттуда взгляд, сильнее закусив свою многострадальную губу.

— А теперь ложись… помощник, — усмехнулся Дорнан.

— Лину правда отпустишь? — только и спросил Линден, прежде чем выполнить приказ.

— И ее, и сыскаря, и девчонку, — пообещал собеседник, уже чуть ли не пританцовывая от нетерпения.

Айрторн кивнул, подтянулся на руках, чтобы забраться на алтарь подальше. После чего улегся голой спиной на холодный камень и вытянул руки по швам.

— Так? — уточнил без капли волнения в голосе.

— Да, ладони вверх и чуть разведи… Вот так, замри.

Люси же, зачем-то раздевшись полностью, уже возлежала на своем алтаре.

— Дори, это очень больно? — спросила тревожно.

— Придется потерпеть, — ласково откликнулся тот и нежно коснулся ее щеки. — Не волнуйся, теперь я во всем уверен.

"Я тоже", — подумала Лина.

— Иди сюда, — словно в ответ на ее мысли о ней тут же вспомнил Дорнан. — Здесь встань. — Ожидаемо, поставил ее в изголовье. А сам снова взялся за нож.

Линетта глубоко вздохнула, занесла руки над распростертым перед ней обнаженным женским телом, готовясь выпустить силу, когда ей велят.

— Линден, ты знаешь, что я тебя люблю? — спросила, глядя прямо перед собой.

— Знаю, — откликнулся Айрторн. — Я тебя тоже.

Дорнан хрюкнул от смеха.

— Как ми-и-ило, — печально протянула Люси и даже растроганно хлюпнула носом.

"Надо же, какая сентиментальная су…"

Лина оборвала сама себя. Плевать. Уже неважно.

Сосед, вооружившись ножом, обошел правый алтарь и с деловым видом принялся делать надрезы на теле своей женщины. Та вскрикнула, хлынула кровь.

— Терпи, — шикнул на нее тот. И Лине: — Держи ее. Если умрет, сдохните все.

— Я поняла, — откликнулась она глухо.

Не время, еще не время, он должен отвлечься…

Дар было жаль тратить как никогда, но иначе бдительность Дорнана было не усыпить. А еще пока что имелась живая и здоровая Люси, которая могла что-нибудь выкинуть и без дара.

Не время…

Закончив с девушкой, Дорнан перешел ко второму алтарю. Надрез, еще надрез…

В отличие от Люси, Линден не ойкал и даже не вздрагивал. Кровь растекалась по алтарю сплошным страшным алым морем, заполняла выбитые в камне руны, от некоторых отчего-то шел пар.

Закончив с надрезами, Дорнан встал между алтарей и вскинул вверх руки. Кровь Линдена поднялась в воздух и дугообразными струйками потекла к Люси.

— Держи ее, — рявкнул маг-экспериментатор на оторопевшую от подобного зрелища Линетту.

И она держала, правда держала, потому что без вливания светлой магии с такой кровопотерей Люси уже была бы на пороге смерти. Он же порезал ее первой, чтобы кровь успела вытечь в достаточном количестве. Мясник, безумец…

Счет пошел на секунды. И когда Дорнан зачерпнул из углубления в алтаре полную ладонь крови Линдена и отправился к стене, чтобы начертить на ней очередную руну, Лина резко рванулась вниз и схватила волосы, все еще лежащие серебристой грудой у ее ног.

Время будто замедлилось. Она успела заметить, как Линден повернул к ней голову и улыбнулся бледными до синевы губами. Слышала, как захрипела оставшаяся без поддержки Люси. Видела, как начал оборачиваться на этот звук Дорнан, разбрызгивая кровь на себя и вокруг себя.

Но было поздно, она уже подбросила волосы вверх и так далеко от Айрторна, насколько могла, метя соседу в перекошенное от злости лицо, и выпустила силу. Магия вырвалась из ее ладоней и потоком ударила в летящие волосы. Накопитель темной энергии и светлая сила встретились в воздухе.

"От контакта с белой энергией может произойти диссонанс и неплохо бабахнуть", — сказал ей однажды Линден.

Что ж, он ошибся в одном: слово "неплохо" было чудовищным преуменьшением.

ГЛАВА 31

— Эй, э-эй, — Кто-то тряс ее за плечо, однако голос доносился будто издалека. — Деверо. Лина. Ты меня слышишь? — Ее снова затрясли, а затем, не дождавшись реакции, от всей души отвесили пощечину.

Она охнула и резко распахнула глаза.

— Себе дай, — прорычала, отталкивая от себя склонившегося над ней Киррена Танта и рывком заставила себя сесть.

Вокруг творилось что-то невообразимое. Лина оказалась среди каких-то руин: раскрошенные камни, переломанные балки, остов какой-то мебели, то ли шкафчика, то ли стола, имеющего когда-то дверцы, а теперь лишь обломанные петли. А еще был запах гари и черный пепел, усеявший все вокруг.

Потрясенно моргнув, Линетта опустила взгляд на свои руки. Разве она раздевалась? Но плаща на ней не оказалось, зато имелись порванные и частично обгоревшие рукава платья и черная от сажи кожа.

— Ох че-е-ерт, — простонала она, силясь подняться на ноги.

— Деверо, стой, ты куда? Ты еще…

Но напрасно Тант пытался ее остановить. Наоборот, воспользовавшись тем, что он наклонился к ней, Лина мертвой хваткой вцепилась в ткань плаща на его плечах и вздернула собственное тело вверх. Покачнулась на некрепких ногах и снова вцепилась в рукав целителя.

— Ох, ну хорошо, встала — это хорошо. Пойдем, тебя нужно отсюда вывести. Ты знатно израсходовала резерв на щит, но так абсолютно здорова, и я думаю…

Белый коллега что-то еще говорил, но Линетта больше не слушала, мотнула головой, словно избавляясь от назойливого насекомого, лезущего в лицо.

— Где Линден? — собственный голос напоминал воронье карканье.

1 ... 125 126 127 ... 138
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лин-Ли - Татьяна Владимировна Солодкова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Лин-Ли - Татьяна Владимировна Солодкова"