Читать книгу "Империя травы. Том 1 - Тэд Уильямс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бесплотный голос не произнес больше ни слова, но Пасеваллес услышал скрежет, огромная дверь у него за спиной поползла вверх, хотя он не понимал, с помощью какого механизма или магии: ему уже доводилось прикасаться к каменной двери – громадной и тяжелой. Он оставил свечу гореть в алькове – этот танец он повторял многократно и знал каждый шаг наизусть – потом вернулся по коридору, касаясь пальцами стены, нашел дверной проем и вошел в него. Затем массивная каменная дверь скользнула на место, после чего другой огромный камень стал подниматься вверх, и свет Свидетеля выплеснулся во все стороны, пока дверь со скрежетом опускалась у него за спиной.
Довольно долго Пасеваллес стоял, замерев и не сводя глаз с разлитого в комнате сияния, не в силах справиться с охватившим его восхищением: никогда прежде он не видел ничего подобного и не сомневался, что больше не увидит. Оно снилось ему множество ночей. Свидетель и скалистый постамент, на котором он стоял, были единственными предметами в крошечном помещении. Когда Пасеваллес в первый раз стоял перед ним, камень Свидетеля показался ему бесформенным. Однако сейчас картина стала почти привычной и знакомой, и он уже мог разглядеть, что пурпурно-серый кристалл имеет форму облака, бегущего по небу, плоского снизу, но с завихрениями и пиками, похожими на то, что может сделать пекарь с мукой, сахаром и яйцами. В самом его центре находился сферический источник света, желто-белого и холодного, превращавший несовершенную форму серого кристалла в темные линии, которые струились и вздымались вверх, и, хотя он множество раз наблюдал за ними самым внимательным образом, он ни разу не заметил, чтобы они действительно двигались.
И все равно это было красивое и поразительное зрелище, предмет, наделенный огромным могуществом. Пасеваллес приблизился к нему и протянул руки, в очередной раз поражаясь тому, что его детская уверенность оказалось верной, и он действительно не такой, как все остальные люди – выше их и выше их мирских судеб. То, что в первый момент было холодным, точно лед, быстро нагрелось под его пальцами, пока ему не стало трудно отличать, где заканчивается его плоть, а где начинается Свидетель. У Пасеваллеса появилось ощущение, будто он каким-то образом стекает вниз через собственные руки в сияющий камень. Тени в помещении исчезли, он плыл сквозь мрак, имевший длину и ширину, и ему казалось, что он может дотянуться до него и потрогать. Но он знал, что пытаться это сделать нельзя, как и двигаться неосмотрительно в темных подземных пространствах, или оскорбить существо, личность или призрак, позволившее ему прикоснуться к невероятному артефакту и использовать его в своих целях.
Использовал ли его таинственный покровитель Свидетеля? Пасеваллес сомневался, что когда-нибудь узнает ответ на этот вопрос.
Довольно долго Пасеваллес не замечал ничего, кроме этого не-места, в котором парил, и опасностей, его окружавших, опасностей, коих он не понимал, но должен был избежать, чтобы заставить Свидетеля сделать то, что ему требовалось. Затем он почувствовал, как из окружавшего его мрака что-то потянулось к нему и окутало, подняв в воздух с такой легкостью, словно он превратился в мошку в человеческой руке.
Хвала Лорду Песни, – сказал Пасеваллес, или подумал, что сказал, потому что слова и мысли становились странно взаимозаменяемыми, когда он пользовался Свидетелем.
Чуждое присутствие бывало веселым, а порой сердитым. И настолько сильнее его, что Пасеваллес знал: он никогда не сможет его до конца понять, и даже его лучшие догадки иногда оказывались совершенно неверными.
– Чего ты хочешь теперь, смертный? – спросил его голос.
– Со всем уважением, я хочу знать, почему мне не сказали, что король Хью также является частью происходящего. Его солдаты встречались с хикеда’я, об этом стало известно другим, и они рассказали о ней королю Саймону и его союзникам, что заметно усложнило мою задачу.
Он постарался, чтобы его речь звучала спокойно и убедительно.
– Ты думаешь, мы тебе что-то должны? – Существо, державшее его, больше не казалось веселым. – Ты думаешь, мы должны делиться с тобой всеми своими мыслями и планами?
– Нет, нет, конечно, нет. Но, если я для вас полезен, почему вы создаете мне проблемы? Хью капризен, даже для смертного. Вам не следовало ему доверять. Из-за своего высокомерия он совершил ошибку и выдал ваши планы.
Он почувствовал неудовольствие с другой стороны Свидетеля, словно его сердце сжала чья-то рука, и на мгновение Пасеваллесу показалось, что он сейчас упадет в обморок, по мере того, как росла боль. Неужели он для них всего лишь подопытный кролик, размышлял он, пытаясь сохранить собственное «я». Тот, кому сначала потакают, а потом отшвыривают прочь, и награда и наказание в любой момент могут поменяться местами.
– Ты представляешь для нас ценность, – сообщил ему голос с другой стороны Свидетеля. – Только не думай, что это дает тебе право ставить под сомнение нашу Королеву и ее ближайших слуг.
– Нет, – сказал он. – Никогда. Но сейчас обитатели Хейхолта знают, что хикеда’я вошли в земли смертных. Они готовятся к обороне. И вместо того чтобы нанести внезапный удар, вам придется сражаться.
На этот раз он воспринял холодную усмешку, которую помнил по предыдущим разговорам, означавшую полнейшую уверенность в собственном могуществе. Только от этой усмешки у него по спине побежали бы мурашки, если бы он был сейчас способен чувствовать собственную кожу.
– А тебе не приходило в голову, что мы хотели, чтобы они узнали? Мы долго страдали, и мы жаждем мести. Мы не хотим бескровной победы. – Мгновение или нечто ему подобное прошло в этом лишенном времени месте, но оно длилось достаточно, чтобы Пасеваллес успел услышать малую часть мыслей собеседника – размытые, окрашенные красным сполохи огня и многочисленные убийства, внезапные, как вспышка молнии. – К тому же, поздно тревожиться о том, что уже свершилось.
– Но вы выполните условия нашей сделки? Ведь вы клялись священными именами, Садом, Тзо и Хамако?
Усмешка исчезла, остался лишь холод.
– Мы не можем поступить иначе. Мы дадим тебе то, что обещали. Тебе придется стоять над трупами твоих смертных собратьев, чтобы получить обещанное, но мы тебе это дадим. Что же до приготовлений других смертных, они ни к чему не приведут. А теперь, есть ли у тебя другие причины тратить наше время?
Пасеваллес, который чувствовал себя обессиленным, точно птица, попавшая в штормовой ветер, и смущенным только от того, что находился так близко от голоса, который говорил от имени Королевы Наккиги, смог произнести лишь одно короткое слово:
– Нет.
В следующее мгновение темное холодное присутствие исчезло, Пасеваллес вновь оказался в крошечной комнатке и отвел глаза от Свидетеля. Он тяжело дышал, колени у него дрожали, и он немного постоял, приходя в себя.
Когда ему в первый раз дозволили воспользоваться Свидетелем, это стало невероятным, потрясающим опытом, и он даже представить не мог, что можно оставить такую поразительную вещь под землей. Он даже поднял ее, хотя Свидетель был очень тяжелым, рассчитывая, что сумеет перенести его в одно из потайных мест в Хейхолте, но уже через несколько мгновений едва не разбился насмерть в шахте, открывшейся в полу помещения, где находился Свидетель.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Империя травы. Том 1 - Тэд Уильямс», после закрытия браузера.