Читать книгу "Страсти по Шекспиру - Мирна Маккензи"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Неужели деловым партнерам свойственно доставлять друг другу подобного рода удовольствия?
— А почему бы нет? — парировал Райен, предлагая ей руку. Он изо всех сил старался не смотреть на ее длинные тонкие пальцы.
Как только они подошли к дому, их встретил Гилберт.
— Решили прогуляться немного? Ну что ж, отлично. Наконец-то у вас появилась возможность получше узнать друг друга.
— Мы говорили о делах, дядя Гилберт, — уточнила Эмма.
— О, как скучно!
В любой другой ситуации Райен бы согласился с этим, но только не в случае с Эммой. С ней ему ничто не казалось скучным.
— Я получил много полезной информации, — заявил он. — Эмма настоящий подарок для «Техасских Огней».
Гилберт закивал головой.
— Я знал, что ты увидишь ее сильные стороны.
— Дядя Гилберт! — запротестовала Эмма.
- Ладно-ладно. Иногда бывает полезно послушать похвалу. Но я ждал вас не для этого. У меня к вам еще одна просьба.
Что на этот раз придумал дядя Гилберт?
— В чем дело, Гилберт? — спросил Райен.
— Просматривая историю вашей компании, я увидел, что вы однажды уже работали с одним старым отелем. Мне бы хотелось, чтобы Эмма увидела, что можно сделать с «Огнями» и другими нашими гостиницами. Я заказал частный самолет. Не беспокойтесь, ваша поездка не займет много времени. Уже завтра к вечеру вы будете дома.
Воцарилась напряженная тишина.
— Мне бы очень хотелось, чтобы ты сделала это для меня, Эмма, — вновь заговорил Гилберт. — Ты единственная, кто может извлечь максимальную выгоду из информации. Кроме того, у меня совсем нет времени, а Холли... ну...
Эмма тяжело вздохнула.
— Я уверена, что поездка будет очень интересной.
— Ты ведь тоже не возражаешь, правда, Райен? Я бы мог попросить Криса показать все Эмме, но ведь здесь Холли...
- Я все понимаю, — сказал Райен. Однако мысль о том, чтобы провести целый день с Эммой, была...
Волнующей. Соблазнительной. Ему придется сильно постараться, чтобы держать свои чувства под контролем.
Да, судя по всему, завтра будет... трудный день.
О, было так легко выяснить, в чем заключалась слабость Райена, усмехнулся Франклин. После того как он узнал, что его сводный брат увлечен маленькой брюнеткой по имени Эммалин, ему стало еще интереснее шпионить за Райеном.
- По-моему, я смогу использовать эту информацию в своих интересах, — пробурчал он себе под нос. — Особенно принимая во внимание тот факт, что дорогой дядюшка Гилберт принадлежит к числу старомодных, опекающих людей. Интересно, что он почувствует, когда узнает, что Райен спутался с его племянницей? И что еще более важно, приведет ли это к осуществлению моего плана? — Франклин слышал о том, что Эммалин не хочет выходить замуж. Но в то же время он не встречал женщину, которая не мечтала бы оказаться в постели Райена.
Воспоминание об Анджи, вздыхающей над фотографией Райена, заставила толстяка нахмуриться. Продажная шлюха! Черт возьми, она еще пожалеет о том, что бросила его! Было бы забавно посмотреть, как она взвоет от злости, когда увидит, что он, Франклин, оказался на пьедестале. Но сейчас это не главное. Сначала он должен разобраться с Райеном. Ведь он ненавидит своего сводного брата больше всех на свете.
И когда он нанесет удар по Райену, ничто не сможет омрачить его счастье.
Эмме еще ни разу в жизни не приходилось испытывать столь сильного напряжения. Сидеть рядом с Райеном в самолете было жуткой пыткой. При каждом движении ее нога или рука прикасались к его телу. На ее щеках тут же вспыхивал яркий румянец, и она ужасно боялась, что Райен заметит это.
Примерно через час они оказались в «Вотер-фолл», маленькой гостинице, которая находилась неподалеку от чистейшего водопада. Эмма подошла к окну, откуда открывался прекрасный вид.
— Потрясающе! — воскликнула она, любуясь пейзажем. — Неужели ваша компания поработала и здесь?
Райей рассмеялся.
- Как видишь, ни роботов, ни мерцающих огней, ни гула компьютеров.
- Я никогда не думала, что ты установишь в «Огнях» роботов. Просто я не люблю сюрпризы.
— Даже хорошие?
На секунду она вспомнила, как удивилась, когда его губы прикоснулись к ее губам, как удивил ее их вкус, их дерзость.
Она пристально посмотрела на него.
— Что ты замышляешь?
Райен усмехнулся, и его лицо стало еще прекраснее.
— Обещаю, что не сделаю ничего ужасного. Можешь расслабиться.
О, это вряд ли. Эмма ни на секунду не могла расслабиться в его присутствии.
- Ладно, признавайся, что ты сделал с этой гостиницей?
Райен снова усмехнулся.
— Здесь полностью автоматизировано освещение. В дождливые дни число и направление лампочек меняется, чтобы избежать впечатления унылого или неестественно яркого света. Но это не главное. Вся фишка заключается в стенах.
Эмма нахмурилась. Она посмотрела на теплые дубовые стены.
— Что ты имеешь в виду?
Райен улыбнулся и подошел к столу.
— Пенни, ты не против, если мы покажем эффект комнаты мистера Портера?
Девушка посмотрела на Эмму.
— Мистер Портер — это владелец гостиницы, — пояснила она. — Не сомневаюсь, вам понравится. Это самая потрясающая вещь. — С этими словами она нажала какую-то кнопку на столе.
В следующее мгновение одна шестидюймовая панель стены медленно повернулась, потом другая, а затем еще и еще до тех пор, пока вся облицовка не превратилась в пышную сосну.
Глаза Эммы широко распахнулись.
— Как ты это сделал?
— Дополнительные стены размещаются за основной стеной. Мистер Портер хотел иметь возможность перенести своих гостей в прошлое. Панели размещены в виде пирамид, и если Пенни нажмет другую кнопку, у тебя возникнет представление о грубом неотесанном дереве, свидетельствующем о том периоде, когда был впервые построен этот отель. А сейчас, Пенни, ты не дашь мне ключ от парочки пустых комнат?
— Ну разве можно хоть в чем-либо отказать такому потрясающему мужчине, как ты?
— Ты настоящий ангел, Пенни, — сказал он, - но сейчас мне нужны только ключи.
— Ладно, но разве девушке запрещено мечтать о большем? — спросила она, обращаясь к Эмме.
Эмма не хотела думать о мечтах. Они и так постоянно преследовали ее. И главным в них был мужчина, который стоял сейчас рядом с ней.
Райен не дал ей ответить. Ему не терпелось показать ей плоды своих усилий. Пока он шел, женщины в холле поворачивались, чтобы проводить его взглядом.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Страсти по Шекспиру - Мирна Маккензи», после закрытия браузера.