Читать книгу "Повелитель Долины - Маргарет Уэй"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот уж кто был глуп, так это ваша мать. И нужно было против воли семьи выходить замуж за ирландского выскочку, который и отправил ее в могилу!
– Никогда не мог понять, чем вы, Денби, на самом деле кичитесь, чем так чванитесь. Наша мать была родной сестрой твоего отца. В семье Кэллахан немыслимо, чтобы брат относился к своей сестре так, как Чарлз относился к Аннабел. И если это признак вашего благородства и высокого развития, то упаси Господь наш род от такого отличия. Предпочитаем оставаться просто людьми. А что касается оценок всяческих достоинств, то мне и Алане посчастливилось быть детьми женщины, которой твой отец и все твое спесивое семейство в подметки не годятся.
– Да пошел ты!.. – яростно бросила ему Виолетт и энергично зашагала прочь, высоко задрав голову в праведном негодовании.
– Не слишком ли ты был с ней крут? Она всего лишь самовлюбленная дурочка.
– Сама напросилась, – безразлично ответил Киран. – Видеть этих напыщенных идиотов не могу.
– Эти напыщенные идиоты – наши ближайшие родственники, Киран, – поддела брата Алана.
– Да… Родственников не выбирают, – попенял он. – Узколобые мизантропы, филистеры, – бурчал старший брат.
– Сколько гнева! – раздался голос Гая Радклиффа. – Надеюсь, это не обо мне?
– Нет, – всерьез возразил на его шутливый вопрос Киран, повернувшись на голос. – Встретили родственничков.
– Да, я недавно расстался с ними, сославшись на дела. Иначе не было шансов. Бедняга Чарлз… С сединой на висках, а все старается прослыть отличным малым. Он робеет чуть не до смерти, когда с ним заговаривает какой-нибудь набоб. В окружении своих капризных и требовательных женщин он стал совершенным невротиком. Мне его искренне жаль.
– А мне нисколько. Что хотел, то и получил, – резко отозвался Киран.
– Ты удивишься, дружище, но ровно то же самое я только что услышал от него. Только это высказывание касалось Кэллаханов. А по-моему, не нам судить, кто какую кару заслуживает в земной жизни. Успех – это та же самая рулетка. С одинаковым успехом может выиграть и достойный человек, и отпетый негодяй.
– Я бы сказал, что отпетые негодяи все же выигрывают чаще, – хмуро пробормотал Киран.
– Опять-таки нам неизвестно, чем они за это платят…
– Меня эти душеспасительные беседы никогда не трогали, – раздраженно оборвал друга Киран и, обратившись к сестре, проговорил: – Лана, мне претит эта атмосфера. Ты не станешь возражать, если я вернусь в отель?
– Конечно, возвращайся. Я еще побуду, посмотрю, как идут торги.
– Иди, брат. Я присмотрю за Аланой, – заверил его Гай Радклифф.
– Вам нет нужды за мной присматривать, – тихо проговорила Алана Кэллахан, облокотившись о перила, когда старший брат ретировался. – Я в полном порядке, и все у нас хорошо.
– Не уверен. У раздражения Кирана есть причины посущественнее присутствия Денби.
– Брат просто очень устал… Отправляйтесь к своим друзьям.
– Ты и Киран и есть мои друзья, – заверил ее Гай Радклифф.
– Хотя в ваш круг мы не вхожи.
– Это потому, что вы сами не желаете в него войти. Сколько моих приглашений проигнорировала лично ты, Алана? Я стараюсь дружить со всеми в долине, и мне обычно отвечают взаимностью. Понимаю, что у каждого свои мотивы для сближения со мной, и не всегда эти мотивы кристально чисты, но только гордые Кэллаханы упрямо держатся особняком. Впрочем, именно это мне в вас и нравится. Вы верны себе, что бы ни происходило в вашей жизни, как бы тяжела и сурова она ни становилась. Мне импонирует то, что вы не ропщете. Я не принимаю в расчет те едкие замечания, которые порой отпускает Киран, поскольку даже представить не берусь, как сложно человеку с душой и призванием художника растрачивать свои жизненные силы на неблагодарный крестьянский труд. Порой он теряет самообладание, за что сам потом себя нещадно корит. Я давно знаю Кирана… Но ведь и с Денби не все так безнадежно, – бодро сменил тему Радклифф. – Ты сама недавно отмечала, что малышка Роуз подает большие надежды. В отличие от маменьки и старших своих сестрицона не третирует папашу до такой степени, что он буквально начинает трусливо от них увиливать. И на нее благодаря разрыву в возрасте не столь сильно влияние этой мегеры Виолетт… Ну так как, выпьешь со мной кофе? – вновь виртуозно переменил он тему.
– Не хочется, – покачала головой Алана.
– А мне хочется. Составь компанию? – просительно проговорил мужчина.
– Хорошо… Но обещайте мне рассказать, что вам известно о личных делах Кирана. Мне кажется, у него кто-то есть в городе, – заговорщически сообщила девушка. – И он неспроста сейчас сбежал с биржи. Что вы об этом знаете?
Алана и Гай заняли столик в небольшом кафе в деловом центре города.
Девушка подкупающе улыбнулась спутнику, надеясь на ответную любезность с его стороны. Она была убеждена, что он более осведомлен об амурных делах ее старшего братца.
– Что это было? – демонстративно подозрительно спросил ее Гай Радклифф, нахмурившись.
– В смысле? – непонимающе уточнила Алана.
– Ты мне улыбнулась или мне так только показалось?
– Ну, улыбнулась, – нехотя призналась она.
– Тогда это событие нужно отпраздновать! – торжественно объявил он. – Я закажу виски. А ты что будешь?
– Не рановато ли для виски? – осторожно осведомилась Алана.
– Можешь не пить, – отозвался Гай. – Закажи джин с тоником или бокал белого вина.
– Вы, кажется, собирались что-то праздновать. По-моему, шампанское больше годится для этих целей.
– Ты совершенно права, Лана. Твоя лучезарная улыбка стоит того, чтобы распить за нее бутылку шампанского, тем более что мне она адресуется впервые.
– Не возводите напраслину, мистер Радклифф, – притворно возмутилась девушка. – Не такая уж я и бука.
– И совсем не бука. Но до сих пор со мной ты была чрезвычайно сурова… А теперь, Лана, сделай глубокий вдох и расслабься, – распорядился он, поднимаясь из-за стола, и в ответ на вопросительный взгляд девушки шепотом заметил: – Я очень скоро вернусь. Почитай пока меню.
Гай отправился в бар. Алана предположила, что за шампанским. В данный момент ее больше занимала загадка поспешного исчезновения старшего брата. Внутреннее чутье подсказывало, что в Сиднее у Кирана есть тайная возлюбленная. Но почему тайная? Это серьезно озадачивало девушку.
– Итак, ты определилась с заказом? – вывел ее из задумчивости вернувшийся Гай Радклифф.
– Пакетик картофельных чипсов, – пошутила девушка.
– Идеальный выбор к шампанскому, – отозвался он. – И все-таки подумай еще. Я хочу, чтобы ты плотно пообедала. А то, не дай бог, голова от вина кругом пойдет, начнешь творить такое, о чем впоследствии пожалеешь…
– Если и пойдет голова кругом, то не от вина, Гай, – возразила она. – Я уже с трудом представляю, как после таких-то торгов мы еще один год протянем. Задолженности растут, а платить нечем.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Повелитель Долины - Маргарет Уэй», после закрытия браузера.