Читать книгу "Неповторимая ночь на острове - Рейчел Томас"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Огромный бриллиант ярко сиял на ее пальце. Можно было не сомневаться: сегодня вечером он не останется незамеченным. К завтрашнему утру новость об их помолвке распространится по всему городу, а Бьянка так и не набралась смелости рассказать об этом своей семье.
— Нам пора.
Что ж, с этого момента ей придется все время помнить о том, ради чего она согласилась на сделку.
Бьянка переступила порог и закрыла дверь, стараясь не приближаться к своему спутнику. Рядом с ним в этом платье она чувствовала себя обнаженной. На мгновение она пожалела, что не выбрала более скромный наряд. Однако для той роли, которую ей предстояло сегодня играть, это платье подходило как нельзя лучше.
Лифт, низко гудя, спускался вниз. Стоя рядом с Драгуновым, Бьянка еще раз упрекнула себя за выбор платья. Сверкающие зеркала многократно отражали их, стоящих рядом друг с другом. Бьянка опустила глаза и пыталась успокоить дыхание, но сумрачное выражение лица ее спутника мало этому способствовало. Если он будет так хмуриться, никто не поверит, что они обручены и влюблены друг в друга. Бьянка подняла голову, и их глаза встретились в зеркальном отражении. Она вдруг поняла, что мало лишь одеться как влюбленная женщина, надо еще и вести себя соответственно.
— Моя машина ждет. Когда мы прибудем на место, надеюсь, вы будете выглядеть так, словно без ума от меня, вместо того чтобы шарахаться от каждого моего прикосновения.
Слова Драгунова эхом отозвались в голове Бьянки. Он говорил резко, с явным акцентом. Стараясь не давать ему повода для раздражения, Бьянка подавила скептическую улыбку. Бунт ей сейчас совсем ни к чему.
— Было бы лучше, если бы вы перестали хмуриться, иначе никто не поверит, что вы влюблены в меня.
Ядовитая стрела достигла своей цели. Лев повернулся и с подозрением посмотрел на Бьянку.
— Мы — прекрасная пара. Давайте же постараемся убедить остальных, что у нас сказочно счастливый роман.
От его резкого тона у Бьянки перехватило дыхание, она ощутила горечь. Значит, он хочет, чтобы у них все было как в сказке?
— Что ж, вы получите то, что хотите.
Двери лифта открылись. Бросив на Драгунова короткий взгляд, Бьянка прильнула к нему, ее рука скользнула по его руке. Тепло его тела обожгло ее, на мгновение она замерла, почувствовав, как участилось ее дыхание, сердце колотилось, как птица в клетке. Да что с ней происходит? С каких это пор мужчина вызывает в ней такое волнение?
— Я рад, что мы с вами… как это сказать… заодно.
Он на мгновение замялся, подбирая нужное выражение, и его твердый, решительный голос приобрел глубокий сексуальный тембр.
— У нас обоих есть то, что нужно другому. В этом суть нашего соглашения, не так ли?
Бьянка взглянула на профиль Драгунова и заметила, как уголок его рта изогнулся в улыбке.
Высоко держа голову, рука об руку со Львом, она прошла через холл, улыбнувшись портье. Переступив порог дома, они окунулись в теплый летний вечер. Не успела Бьянка моргнуть, как шофер распахнул перед ней дверь лимузина, и Лев помог ей забраться внутрь. Она скользнула на сиденье настолько грациозно, насколько позволяло узкое, обтягивающее платье. Лев присоединился к ней. Его близость в машине пугала Бьянку даже больше, чем в лифте.
— Когда мы войдем в зал, я надеюсь, нас сфотографируют вместе, и это… — он поднял ее левую руку со сверкающим бриллиантом на пальце, — не останется незамеченным.
— Не думаю, что такое может остаться незамеченным.
Лев все еще держал ее руку в своей, пристально глядя на Бьянку. Она завороженно смотрела в его холодные серые глаза с голубыми искорками.
— Я очень рассчитываю на это, Бьянка. Мне так же необходимо войти в ваш социальный круг, как вам — получить браслет.
От его вкрадчивого голоса у Бьянки по спине побежали мурашки, рука, которую он сжимал в своей, пылала.
Не успела она вымолвить хотя бы слово, как лимузин мягко притормозил у дверей одного из самых фешенебельных отелей Нью‑Йорка. Сквозь затемненные стекла лимузина Бьянка видела собравшуюся у отеля толпу, перед которой суетились многочисленные папарацци. Лев определенно получит то, что хочет.
Чувствуя себя беззащитной и ранимой, Бьянка выбралась из машины. Лев последовал за ней. Под вспышки камер он обвил рукой талию Бьянки и привлек ее к себе.
Лев держал Бьянку в своих объятиях, наслаждаясь ощущением ее близости. Когда она прильнула к нему, выходя из лифта, он растерялся, потому что никак не ожидал такого от хладнокровной и уравновешенной деловой женщины. Ее игривость и кокетство стали для Льва сюрпризом. Похоже, эта помолвка окажется куда более приятной, чем он рассчитывал.
— Бьянка, что это за кольцо? — Один из папарацци заметил бриллиант, его камера взорвалась вспышками.
— Терпение, — твердо сказал Лев, заслоняя собой свою спутницу. — В свое время вы обо всем узнаете.
С этими словами он провел Бьянку в отель, где было гораздо тише, чем на улице. Все шло по плану. Он взглянул на Бьянку и поразился тому, насколько беззащитной она выглядела сейчас. Однако, стоило ей заметить, что он наблюдает за ней, на ее лице тут же появилась непроницаемая маска.
— Что ж, одно препятствие позади. — Она с преувеличенным вниманием окинула себя взглядом, ее руки скользнули по телу, разглаживая платье. Лев стиснул зубы. Он смотрел на Бьянку, не в силах оторвать от нее глаз. Неужели она не отдает себе отчета в том, как кокетливы ее движения? — Наша помолвка уже не секрет. Однако мне хотелось бы иметь больше времени, чтобы подготовить мою семью.
— Зачем? Представьте, что вы безумно влюблены, и вам сейчас ни до кого нет дела.
— Не думаю, что мои родные поверят, будто я влюбилась, забыв обо всем. В особенности мой брат Дарио, на компании которого я в настоящий момент должна сконцентрировать все свое внимание.
Бьянка обернулась к Драгунову, сердито сверкнув глазами. Она понизила голос, но Лев отчетливо слышал в нем негодование.
— О, я уверен, они простят вас.
Она дала ему превосходный шанс разузнать побольше о сделках Дарио Ди Сионе, но, как всегда, ему придется ждать более подходящего момента. Сейчас не то время и не то место, да и настроение у Бьянки не слишком благоприятствовало расспросам. Будет лучше, если она успокоится и почувствует себя в безопасности.
Они вошли в зал, и она снова стала уверенной в себе женщиной, которая знала, чего хочет и как это получить.
— Бьянка! — Лев наблюдал, как женщина на несколько лет моложе Бьянки, улыбнувшись, расцеловала ее в обе щеки. — Как поживают твои братья? Судя по всему, дела у них идут неплохо.
Лев с интересом посмотрел на женщину. Один из этих братьев был причиной его присутствия на сегодняшнем вечере. Дарио сейчас руководил ICE, одной из самых известных компьютерных компаний, которая разбогатела, покупая и ликвидируя другие компании, разоряя их владельцев. Точно так же они поступили с его отцом.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Неповторимая ночь на острове - Рейчел Томас», после закрытия браузера.