Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Прыжок пумы - Нора Робертс

Читать книгу "Прыжок пумы - Нора Робертс"

56
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 112 113 114 ... 121
Перейти на страницу:
торчащую из-под куртки. Она молилась за жизнь тех, кто перейдет ему дорогу, – и одновременно молила о том, чтобы эти люди почуяли беду. Она не осмелится подать им знак, но они наверняка почувствуют ее страх, ощутят безумие мужчины, крепко прижимающего ее к себе.

Вся его сущность отражена в глазах. Разве можно не разглядеть в них жажду смерти и безумие?

Прохожие могли бы позвать на помощь… Это был шанс на спасение. И тогда Итан никогда не доберется до Лил.

– Доброе утро!

Услышав радостное приветствие, она рискнула приподнять глаза. Ее пульс участился, когда она увидела форменные ботинки и брюки. Это был не рядовой турист, а рейнджер. И он наверняка вооружен.

– Доброе утро, – отозвался Итан. – Прекрасная сегодня погода!

– Хороший день для похода. Вы слегка отклонились от тропы.

– О, мы решили немного поисследовать местность. Мы увидели оленей и решили проследить за ними.

– Не стоит забредать слишком далеко. Легко заблудиться, если сойти с размеченных троп. Вы всего на день, да?

– Да, сэр.

«Разве вы не слышите безумие? – мысленно взывала Дженна к рейнджеру. – Безумие в этом чрезмерно приветливом смешке? Оно сквозит в каждом его слове».

– Что ж, вы довольно далеко ушли от тропы. Если двинетесь дальше этим маршрутом, учтите, что потом дорога будет сильно петлять; но виды того стоят.

– Мы здесь именно ради этого.

– Лучше возвращайтесь по той же тропе, по которой пришли…

– Так и поступим, спасибо.

– Наслаждайтесь днем и прекрасной погодой. Вам туда… – Внезапно рейнджер всмотрелся в лицо женщины. – Дженна? Дженна Шанс?

Она задержала дыхание, покачала головой.

– Что вы делаете здесь…

Осознание пронзило ее стрелой. Она рефлекторно подняла голову и прижалась всем телом к Итану. Но стоило ей слегка пошевелиться, как он выхватил из-за спины арбалет.

Она закричала, попыталась рвануться вперед. Но Итан был прав. Болт был быстрее, гораздо быстрее. Она увидела, как он попал в цель и сила удара отбросила рейнджера назад, сбив его с ног.

– Нет, нет, нет!

– Это все из-за тебя! – Кулак Итана сбил Дженну с ног. – Посмотри, что ты наделала, глупая сука! Посмотри, какой беспорядок мне придется разгребать. Разве я не говорил тебе держать рот на замке?

Он пнул ее, и его сапог врезался ей в поясницу, так что она перекатилась и свернулась калачиком, защищаясь.

– Я ничего не говорила, ничего!.. Боже, боже мой, у него есть жена и дети…

– Значит, не хрен ему было лезть не в свое дело. Козлы! Они все козлы. – Когда он подошел и выдернул колючий болт из груди рейнджера, Дженну затошнило.

– Ого-го, смотри-ка, что тут у нас. – Он вытащил из кобуры рейнджера пистолет и помахал им. – Военные трофеи! – Перевернув тело, он вытащил бумажник. Потом засунул пистолет обратно в кобуру, отстегнул ее и закрепил на своем поясе, а бумажник затолкал в рюкзак. – Встань и помоги мне тащить его.

– Нет.

Он подошел к ней и прижал пистолет к ее виску.

– Вставай, или присоединишься к нему. И вы оба накормите собою волков. Жить или умереть, Дженна. Решай.

«Жить, – подумала Дженна. – Я хочу жить». Борясь с дурнотой, задыхаясь от боли, она поднялась на ноги. Может быть, он еще жив… Может, его найдут и окажут помощь. Его звали Деррик Морганстон. Его жену зовут Кэти. У него двое детей, Брент и Лорна.

Подчиняясь приказу, она назвала его имена и имена его семьи. Затем, выполняя приказ, взяла тело за ноги и потащила по тропе.

Она молчала, когда он привязал ее веревкой к дереву, чтобы обыскать Деррика и забрать его рацию, обшарить его карманы в поисках еще чего-нибудь полезного.

Молчала она и когда они продолжили путь. Дженна подумала, что ей больше нечего сказать. Она пыталась – и не смогла найти потаенного уголка внутри него, до которого могла бы дотянуться. Он был непроницаем и недосягаем. Не достучаться.

Он не заметал следов, и ей стало интересно, что это значит. Она задавалась вопросом, доживет ли она до конца этого дня, прекрасного весеннего дня. Увидит ли снова мужа и дом… обнимет ли детей… Поговорит ли с друзьями, наденет ли новые туфли?

Она вспомнила, что мыла сковороду, когда ее жизнь круто изменилась… Будет ли она снова когда-нибудь жарить бекон?

Горло саднило и горело, ноги болели. Оцарапанные корой дерева ладони пульсировали. Но болезненные ощущения означали, что она жива. Все еще жива.

Если бы у нее был шанс убить его и сбежать, она бы сделала это? Да. Да, она бы убила его, чтобы жить. Она бы искупалась в его крови, если бы это помогло защитить Лил.

Если бы она смогла достать его нож или пистолет… или взять камень. Или нашла бы способ атаковать его голыми руками.

Она сосредоточилась на этих мыслях, на направлении движения, угле солнца, ориентирах. Вот, подумала она, распускаются смелые цветочки паслена. Нежные и обнадеживающие. И живые.

Она будет пасленовым цветком. Нежной снаружи, сильной внутри.

Она переставляла ноги одну за другой, опустив голову. Но на деле она следила за ним; ее тело было готово к любой возможности побега.

– Вот мы и дома, – сказал наконец Итан.

Дженна в растерянности утерла пот со лба. Она едва могла разглядеть устье пещеры. Оно было таким низким, таким узким, словно прорезанный глаз. Кажется, это смерть…

Она повернулась и бросилась на него, чтобы сразиться. Врезав ему кулаком в лицо, она почувствовала боль и удовлетворение. Она кричала, пустила в ход ногти, зубы, царапалась и кусалась как животное. Почувствовав вкус его крови, она пришла в неописуемый восторг.

Но уже в следующий миг задохнулась: его кулак вонзился ей в живот. Он ударил ее в лицо, и солнце померкло в багровом мареве.

– Ах ты сука! Сучье отродье, шлюха!

Она услышала, как он захрипел: это было уже кое-что. Она ранила его и причинила ему боль.

Связав Дженну, он протащил ее в темноту пещеры по неровной земле.

Она боролась, пока он связывал ей руки и ноги; кричала, плевалась и осыпала его ругательствами, пока он не заткнул ей рот кляпом. Он зажег маленький фонарь и свободной рукой потащил ее дальше в пещеру.

– Я мог бы убить тебя сейчас. Разрезать тебя на куски и отправить ей. Что скажешь?

«Я оставила отметины» – вот все, что могла подумать Дженна. Кровь сочилась и капала из борозд, которые она прочертила на его лице и руках.

Он улыбнулся, – это был хищный и страшный оскал, и Дженне снова стало очень страшно.

– В холмах много пещер. Некоторые из них – отличное укрытие, в них я бываю регулярно. Эта – твоя.

Итан положил на землю фонарь, достал нож и наклонился к ней. И повернул лезвие так, чтобы мягкий свет освещал острие.

– Мне кое-что от тебя нужно…

«Джо, – пронеслось в голове Дженны. – Джо. Лил… Девочка моя».

И она закрыла глаза.

* * *

Итан потратил больше времени, чем рассчитывал, но все равно уложился в отведенный срок. Спешка, случайное убийство, неожиданная драка с матерью этой суки – все это взбодрило и освежило, он был в предвкушении. Самое приятное – войти в заповедник словно самый обычный посетитель, по платному билету. Это добавляло риска и волнения.

Но он не сомневался, что Лил даст ему еще

1 ... 112 113 114 ... 121
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Прыжок пумы - Нора Робертс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Прыжок пумы - Нора Робертс"