Читать книгу "Путешествие хорошего пса - Брюс Кэмерон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Та-дам! — пропела женщина. Я узнала голос — это Глория, мать Клэрити.
— Ты купила шубу! — раздраженно отреагировала на ее появление девочка.
— Тебе нравится? — спросила Глория. — Это лиса!
— Натуральный мех? Как ты могла!
Я решила, что, по правилам игры, мне пора выбираться из укрытия, и начала карабкаться в сторону головы Клэрити, но появилась ее рука и затолкала меня обратно.
— Ты так говоришь, будто я сама ее прикончила. Лиса была уже мертвой, когда я купила шубу. И не волнуйся, я уверена, что никто не ущемлял ее прав при жизни, сейчас их держат «на свободном выгуле».
— Ну да, ее прикончил кто-то другой, чтобы сделать твою шубу… Ты знаешь, как я отношусь к таким вещам.
— Не тебе носить.
— Я бы в жизни такое не надела!
— Что ж, мне жаль твои чувства, но шуба мне нужна для поездки на лыжный курорт в Аспен, единственное место в мире, где не придется чувствовать себя виноватой, надевая мех. Ну, разве что еще в Альпах.
— Аспен? Когда ты едешь в Аспен? — Клэрити прижимала меня рукой, а я пыталась выбраться.
— В среду. И я подумала, неплохо бы нам завтра прошвырнуться по магазинам.
— Завтра же понедельник, мне надо в школу, — ответила Клэрити.
— Подумаешь, школа!.. Один день.
— Пойду съем йогурт.
Когда девочка выбралась из-под одеяла, оно мягко опустилось мне на голову. Я выскочила наружу, но слишком поздно, — Клэрити уже вышла из комнаты.
— Зря ты надеваешь эти шорты, — прокомментировала Глория, когда Клэрити закрывала дверь. — Они тебя полнят.
Оставшись одна на кровати, я определила, что расстояние до пола слишком велико для моих маленьких лап. Скуля от отчаяния, я начала бегать по покрывалу, время от времени останавливаясь возле мягкой подушки, чтобы вдохнуть запах моей девочки.
Дверь открылась, и Клэрити вошла в комнату. Я завиляла хвостом, а когда она склонилась надо мной, начала лизать ей лицо — от нее пахло сладким молоком. Нет ничего прекраснее, чем лизать лицо любимого человека, пока он не засмеется от радости!
Перед тем как вынести меня во двор, Клэрити засунула меня за пазуху, чтобы я не замерзла. Она похвалила меня за то, что я «присела» на травку, и накормила маленькими кусочками холодного соленого мяса. Их сильный вкус обжег мне язык.
— Молли, завтра я тебе еще дам, честно-честно. Тебе понравилась ветчина?
Той ночью я спала в объятиях Клэрити.
— Я люблю тебя, Молли, люблю, — шептала она, поглаживая меня.
Проваливаясь в сон, я чувствовала прикосновение ее руки. За этот день произошло столько событий и я так устала, что ни разу за ночь не проснулась. Клэрити встала, когда солнце только вышло из-за горизонта, оделась и понесла меня во двор сделать дела, но очень осторожно, и разговаривала со мной едва слышным шепотом. Мой крошечный мочевой пузырь чуть не разорвался. Потом она понесла меня вниз по какой-то лестнице, и мы оказались в подвале.
— Молли, здесь, под лестницей, мой тайник, — прошептала она. — Я зову его своим клубом. Смотри, вот тебе подушка, а вот — водичка. Только сиди тихо, ладно? Я не поеду по магазинам с Глорией, но мне нужно ненадолго уйти. Обещаю вернуться очень скоро, ты и не заметишь, что меня не было. Только не гавкай. Пожалуйста, Молли, сиди тихо.
Я понюхала воздух в этом маленьком пространстве, таком крошечном, что Клэрити приходилось садиться на корточки, чтобы в нем уместиться. Она дала мне еще несколько кусочков соленого мяса, и по тому, как она меня погладила, я поняла — моя девочка собирается уходить. Поэтому, когда она резко поднялась и начала задвигать выход коробками, чтобы я не выбралась, я конечно же рванулась вперед.
— Молли! — шикнула Клэрити.
Я завиляла хвостом, надеясь, что она почувствует мое нежелание оставаться в этом замкнутом пространстве размером с будку. По-моему, я ясно дала понять еще там, в доме Дженнифер, что хочу быть с ней. Она подняла меня и затолкала назад. На этот раз я не успела выскочить, и коробки загородили мне выход. Что она делает?
— Веди себя хорошо, Молли, — сказала Клэрити из-за коробок. — Сиди тихонько и не гавкай.
Я вздремнула, потом нашла пластмассовую игрушку и пожевала ее немного, но после того, как мне пришлось «присесть» в углу, крохотное местечко под лестницей утратило весь свой шарм. Я тявкнула — даже в маленьком пространстве мой писклявый голос звучал жалко. Но раз уж я начала лаять, останавливаться не было смысла.
Услышав шаги наверху, я замерла и навострила уши, однако ни Клэрити, ни Глория не пришли мне на помощь, и я начала снова.
Затем донесся звук открывающейся двери наверху, и ко мне начали приближаться шаги, а когда они зазвучали прямо над головой, я залаяла изо всех сил.
Я подумала, что в подвал спустилась Клэрити, но потом услышала кое-что очень странное: человеческий вой, что-то среднее между плачем и криком. Ужасный звук боли или, может быть, страха. Что там творится? Немного испугавшись, я прекратила лаять. Из-за коробок повеяло сильным запахом — цветы, масло и мускус.
Вверху открылась и захлопнулась дверь. Затем я опять услышала шаги и почуяла, что кто-то стоит у лестницы.
— Глория, ты внизу? — донесся голос Клэрити.
Жалобное завывание продолжалось. Я молчала — никогда в жизни я не слышала, чтобы человек издавал такой звук.
— Глория! — позвал голос Клэрити.
Затем я услышала громкий крик:
— Аааааа! — Я узнала голос Глории.
— Аааааа! — Это была Клэрити.
Я заскулила: что происходит?
— Клэрити Джун, ты меня до смерти напугала, — задыхаясь, сказала Глория.
— Почему ты не отвечала? Что ты здесь делаешь? — спросила ее Клэрити.
— Я пела! У меня наушники! Почему ты дома? Что в твоей сумке?
— Я забыла кое-что. Собачий корм. У нас в школе проводится благотворительный сбор продуктов.
— Ты думаешь, в таких случаях прилично сдавать собачий корм?
— Мама! Это не для людей, а для их собак.
— Ты хочешь сказать, что они не могут прокормить себя, но держат собак? Куда катится эта страна…
— Соберешь постиранное белье? Я помогу сложить, — сказала Клэрити. — Давай отнесем его наверх.
Мне очень, очень хотелось есть.
Клэрити действительно вернулась. Я ликовала, а еще меня очень обрадовала миска с едой у нее в руках.
— Наконец-то она ушла. Молли, бедняжка, прости!
Я нырнула мордочкой в миску и начала смачно хрустеть, а когда во рту пересохло, то выпила столько воды, сколько смог вместить мой животик. Потом Клэрити отнесла меня во двор, где светило солнце, пели цикады, а теплая травка пахла свежестью. От радости я плюхнулась на землю и начала валяться, Клэрити улеглась рядом со мной. Мы немного поиграли в «тащи полотенце», но меня так изнурило утреннее гавканье, что, когда она взяла меня обниматься, я тут же глубоко заснула.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Путешествие хорошего пса - Брюс Кэмерон», после закрытия браузера.