Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Летний дракон. Первая книга Вечнолива - Тодд Локвуд

Читать книгу "Летний дракон. Первая книга Вечнолива - Тодд Локвуд"

472
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 103 104 105 ... 131
Перейти на страницу:

– Меньше дня пути.

– Аддай и Роув не позволят.

– Мне плевать. Они не связаны с Ару. Может…

– Как далеко мы можем забраться и что-нибудь разузнать так, чтобы нас не хватились?

– Не «мы». Только я. Если вылечу рано утром, пока еще темно, то…

– То на рассвете поднимут тревогу. Не выйдет, Майя.

– А если у меня будет сопровождение? Ну, накричат на меня потом, и ладно. Попрошу Кайрека, ведь за ним должок, верно?

– Он не сможет, что бы ты ему ни предъявила. Он солдат и должен подчиняться приказам. Ты только втянешь его в неприятности. А ведь ты уже заставила его помучиться.

Я нахмурилась. Джем права.

Значит, я все-таки виновата, причем позволила отцу выместить злость на одного Кайрека. Я сунула ладони между коленями и мрачно уставилась на свои ботинки. Я чувствовала себя грязной.

– Не могу сидеть на месте.

Джем задумчиво посмотрела на меня, нахмурив брови.

– Кстати, своим рассказом ты и так сделала меня сообщницей.


Мы с Джем вылетели прямиком с обрыва за зимним стойлом и бесшумно миновали Риат. Ночной ветер щипал мне щеки и голые запястья, которые выглядывали между рукавами и перчатками. Первые четыре часа нашим ориентиром служил убывающий серп луны. Кейрр и Одакс постоянно цокали. Дважды снизу доносился рев водопадов, но в основном мы продвигались в тишине.

Подступающий рассвет подчеркнул линию горизонта – слабо, еле заметно. Когда солнце, наконец, поднялось, мы отдалились от Риата на расстояние, которое можно преодолеть за пять-шесть часов, хотя место, где мы когда-то расстались с Боргомосом, было уже далеко позади. То был наш второй длительный перелет, однако теперь моя Кейрр стала крепче и уверенней. Джем черкнула Томану записку с нашими планами. Он, вероятно, тотчас бросится за нами вдогонку, и мы встретимся на обратном пути.

Мы рассудили, что если Дариан выбрал восток, то целью его будет Таскис, ближайший крупный город. Значит, Дариан целый день будет следовать вдоль Дикой, пока та не впадет в куда более широкую реку – Гэдию. А затем он возьмет севернее, минует Даанкарский полуостровов и доберется до Таскиса – Ару полетит вдоль береговой линии бухты Баскорела. Мы решили, что где-то в районе слияния рек Дариану наверняка захочется сделать привал и ночью он обязательно приземлится.

Мы надеялись найти его следы к полудню – если Дариан, конечно, вообще здесь пролетал. Обнаружим доказательства – узнаем, а в противном случае будем в полном неведении.

Мы позавтракали, опустившись на ближайший холм. Солнце слепило глаза, в воздухе пахло гарью. Зурваан остался позади – из-за окутанного дымкой горизонта едва виднелась его вершина, а впереди раскинулись бескрайние, пустынные равнины. Я так привыкла находиться в окружении гор, что почувствовала себя не в своей тарелке.

– Бедный Боргомос, – произнесла я.

Джем удивленно посмотрела на меня, но потом печально кивнула.

Мы накормили драконов, после чего отправились дальше. После полудня нам на пути попался низенький фермерский домик с крышей из бревен и дерна. Может, Дариан делал здесь передышку? И вдруг кто-то из местных жителей знал что-нибудь про Боргомоса и его людей?

Мы почуяли неладное еще в воздухе. На полях не было скота. Огород казался заброшенным, мертвым. Из трубы на крыше не тянулась вверх струйка дыма. Мы приземлились во дворе и подошли к дому, наложив стрелы на тетиву. Незапертая дверь свисала с петель, и мы заглянули внутрь.

Нас встретила промозглая тишина. Одна комната, стол и стулья, кровати вдоль стены. Каменный очаг, в давно остывших углях – валяющийся на боку котелок. Рабочие инструменты. Буфет с глиняными тарелками и чашками. Сундук, конечно, с одеждой и одеялами. В углу алтарь Амры, духом растений. Изображение одного из Авар – покровителя землепашцев. И никого живого.

– Как думаешь, что тут случилось? – спросила Джем дрогнувшим голосом.

Я пожала плечами. Какой скромный домик по сравнению с нашим величественным поместьем! А я еще смела жаловаться на лишения! Как тяжело было выживать здешним людям!

– Не знаю. Вряд ли они присоединились к Боргомосу.

– Вряд ли, – согласилась Джем. – Мы ничего не можем узнать, но вот что странно. Хозяева оставили свои вещи в доме и ушли словно впопыхах.

Мы молча вернулись к драконам и поднялись в небо. Вскоре мы различили на земле брошенную повозку со сломанным колесом. Мы снизились: она оказалась пустой, но пятна на днище свидетельствовали, что в ней совсем недавно перевозили сундуки и бочки. Мы наскоро перекусили и полетели дальше. Мы явно недооценили расстояние до слияния двух рек. Забрались ли Джуза так далеко во время своих поисков? Возможно. Но меня продолжали мучить сомнения.

Мы поднажали и через несколько миль увидели поле, украшенное воздушными змеями.

– Что скажешь? – крикнула я Джем.

– Давай спустимся!

Спешившись, мы заметили в высокой траве следы колес. А неподалеку, на пологом склоне – двенадцать штырьков с потрепанными воздушными змеями над двенадцатью холмиками из свежей земли.

– Могилы, – проговорила Джем.

У меня в горле встал ком. Я вспомнила, как храбро Боргомос покидал Риат. Его слова – про Эдимму и Утукку, Тень и Мор.

Мы можем столкнуться с ними вновь, как здесь, так и в пути. Невелика разница.

Ветер прошелестел травой, бросил мне в лицо прядь волос. Я сглотнула слезы.

Джем опустила ладонь мне на плечо.

– Мертвых сумели похоронить, значит, здоровых еще достаточно. Они двинулись дальше.

Как и мы.

Солнце припекало. В дымке заблестели воды Гэдии, над которыми носились чайки. Ширина реки поражала. Мы даже с воздуха едва могли различить ее дальний берег. На юго-востоке высилось нагорье Даанкарского полуострова.

Внизу из прерий постепенно показалась дорога, и вскоре по обе ее стороны мы обнаружили дома. Мы покружили над ними, но признаков жизни не увидели – лишь одиноких коров, блуждающих по пастбищам и полям, которые не были готовы к посеву. Ненадолго приземлившись, мы решили исследовать деревеньку. Там тоже странное запустение, и не было никаких следов Дариана и Ару.

Потом мы увидели рыбацкий поселок, лежащий у речной заводи. Во мне забрезжила надежда, что Дариан, пролетая здесь, наверняка захотел бы здесь отдохнуть, а местные, возможно, что-нибудь да слышали про Боргомоса.

Но в поселении царила тишина. Лишь вороны и чайки переругивались на берегу или парили в небесах.

Мы приземлились между рыбацкими лачугами и, спешившись, наложили стрелы на тетиву. Деревушка оказалась маленькой, совсем не чета Риату – максимум сто – сто двадцать жителей. Вдоль самого крупного причала ютилась дюжина построек из глинобитного кирпича. В грязи отлива лежала кособокая лодка. Джем изумленно распахнула глаза и покачала головой, отрицая мысль, которую я не уловила.

1 ... 103 104 105 ... 131
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Летний дракон. Первая книга Вечнолива - Тодд Локвуд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Летний дракон. Первая книга Вечнолива - Тодд Локвуд"