Читать книгу "Погоня за сокровищем - Юлия Григорьева"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Благодарим, — склонила голову Тина. — Мы будем осторожны.
— Молодой, глупый, — покачал головой мужчина, махнул рукой и хотел уйти, но вернулся и сунул Дину ружье. — Пусть будет.
После этого бывший матрос вернулся в дом, а искатели приключений, ободренные известиями, направились к старому дому. Ружье на плече Дина придало им уверенности, сразу и ножи показались неплохим оружием для нападения, и вообще, горастанец — сам оружие. Живем! Все эти мысли пронеслись в голове юного создания, почувствовавшей, что конец их погони близок.
Старый дом вынырнул из сумерек неожиданно. Деревня уже осталась позади, собаки все еще лаяли, но на них два освободителя уже не обращали внимания. Они спешились, привязали лошадей к дереву и направились к дому. Волнение, возбуждение и капелька страха все сильней захватывали Тину. Она поглядывала на серьезного Дина, и в это мгновение он казался ей необычайно мужественным и красивым. Принц, почувствовав взгляд девушки, едва заметно улыбнулся и прижал палец к губам.
— Я смотреть, ты ждать, — прошептал он и жестом остановил подругу.
Мадемуазель Лоет смотрела, как горастанец крадется к дому. Походка его стала плавной и тягучей, напоминая движения кота, выслеживающего дичь. Дин подошел к освещенному окну, заглянул в него и поманил к себе Тину. Мадемуазель Лоет быстро приблизилась.
— Там, — шепнул Его Высочество.
Девушка осторожно заглянула в окно и увидела девицу. Госпожа Гольдард сидела на стуле и горько плакала. Ее не связали, но в этом не было смысла. Девушка была явно сильно подавлена и о побеге даже не думала. К тому же у дверей стоял незнакомый мужчина. Один из тех, кто был в чайной, сидел у стола, разговаривая с невидимым собеседником, скорей всего, с тем, кто помог сделать заказ. Как его назвал второй? Ольсен, кажется. Да к дьяволу, какая разница? Мразь, он и есть мразь.
Дин дотронулся до плеча Тины и, когда она обернулась, показал три пальца. Девушка еще раз заглянула в комнату и кивнула. Похоже, похитителей было всего трое. Двое увезли девушку, третий ждал с лошадьми. Вот они, все тут. Трое против двоих? Ерунда! На стороне освободителей — внезапность, ружье, два ножа, наглость и стремительность.
— Идем, — шепнула Тина.
— Я первый, — остановил ее принц. — Ты за мной. Вперед не лезть.
— Угу, — вполголоса промычала девушка, добыла из глубокого кармана нож, вытащила его из ножен и почувствовала, что может захватить мир.
Дин подобрался к дверям, открыл их почти беззвучно и исчез в темноте. Тина, подумав, сняла башмаки и оставила их у входа. Она прислушалась и шагнула в темноту. Тут же ее взяли за руку.
— Это я, — шепнул Дин. — Идти.
Они подобрались к квадрату света, обозначавшему дверь. Дин скинул с плеча ружье, снова ободряюще сжал руку мадемуазель Лоет и ударил ногой по двери. Стоявший за ней мужчина от неожиданности полетел на пол. Принц шагнул в комнату, придавив ногой горло упавшего головореза, не давая ему подняться, нацелился на двух мужчин за столом и коротко бросил Тине:
— Девица.
Мадемуазель Лоет метнулась к пленнице, но та, испугавшись, заголосила, вскочила со стула и бросилась в угол, что-то крича сквозь слезы и мотая головой.
— Глупая, мы же хотим спасти тебя! — воскликнула Тина. — Мы отвезем тебя в Алгардт.
— Мальчик из чайной, — услышала мадемуазель Лоет, на мгновение обернулась, но этого хватило пленнице, чтобы в порыве паники и страха кинуться на свою спасительницу.
Она вцепилась Тине в одежду, отчаянно тряся ее. Мадемуазель Лоет рванулась в сторону, послышался треск, и пуговицы с жилета осыпались на пол.
— Дура! — в сердцах вскричала девушка, отвесив девице Гольдардт жгучую пощечину.
— Ого, да у нас еще одна девочка, — донесся голос Ольсена.
— Сидеть! — рявкнул на марантийском принц.
— Лежать, — усмехнулся еще один знакомый голос. Послышался звук удара, и Дин полетел на пол, теряя сознание.
Тина, стягивавшая расползшийся ворот рубахи, обернулась и увидела второго господина из чайной. Ее взгляд метнулся к столу, там сидели Ольсен и совершенно незнакомый мужчина. В своем возбуждении девушка совсем не обратила внимания на то, что в комнате нет второго разбойника. За ее спиной скулила девица Гольдардт. Тина сжала рукоять ножа, снова убранного в карман, закрывая собой пленницу. Однако подумала, что не стоит одной кидаться на четверых обозленных мужиков, и поздравила себя с первой здравой мыслью за день. Затем вспомнила папеньку и подумала, что дико соскучилась по нему и по Альену Литину. «Если мы выберемся, я больше никогда не буду совершать глупостей», — подумала девушка и подняла руки, показывая, что сдается…
Темнота все-таки опередила трех мужчин, уже успевших проехать до кареты, замершей недалеко до развилки двух дорог. Полицейские свернули назад вскоре после того, как выехали из города.
— Уроды, они просто не захотели догонять, — сплюнул Лоет. — Дорога одна, им некуда сворачивать.
— Не захотели связываться, — раздраженно отозвался Альен. — Их четверо, похитителей сколько — неизвестно.
— Трусы, — повторно сплюнул капитан «Счастливчика».
— Скоты и лентяи, — поддержал Литин.
— Они тут были, — сказал Бонг, пришпоривая лошадь. — Я вижу.
— Наконец-то, — с мрачной радостью провозгласил Вэйлр.
Мужчины помчались дальше. Теперь впереди скакал Бонг, уверенно указывая дорогу. Карету, из которой уже кто-то выпряг лошадей, они увидели, когда сумерки стали настолько густыми, что все цвета слились в серый и черный. Колдун ненадолго задержался возле кареты.
— Они проехали еще засветло, — сказал горастанец. — Туда.
К развилке мужчины приблизились в полной темноте. Раздражен был даже вечно невозмутимый Бонг. Лоет уже не ругался, он хранил молчание, которое могло напугать больше, чем угрозы.
— Куда? — спросил Альен.
Бонг спешился. Он отошел немного в сторону и присел на корточки, приложил ладони к земле. Через минуту лекарь поднялся на ноги, вернулся в седло и коротко бросил:
— По этой.
Около деревни они спешились. Лоет вел двух лошадей, свою и Бонга, сам колдун шел впереди, что-то шепча себе под нос. У дома бывшего моряка он свернул, подошел к забору, и до его спутников донеслось:
— Дом плохой… чужаки… ты матрос… плохой…
— Ну что там? — не выдержал Вэй.
— За деревней дом, там появились чужаки. Принц и твоя дочь отправились туда, — ответил Тин.
— Убью, — глухо произнес Лоет, но было непонятно, к кому конкретно сейчас относится его угроза.
— Лишь бы не опоздать, — пробормотал Альен. — Дьявол!
Ему не ответили: мысли у всех троих были похожими. Темнота усилила страхи, скрывавшиеся внутри. И если Бонг переживал за наследника, то Лоет и Литин думали о Тине. Девчонка, возомнившая себя равной опытным мужчинам… Что еще могло прийти ей в голову? До чего она могла додуматься в своем стремлении быть похожей на своего отца и его команду? Ввязалась в драку с разбойниками, которые превосходят ее по силе? А если они поняли, что мальчик вовсе не мальчик? Чем обернется для нее встреча с разбойниками? За дочь мэра попросят выкуп, горастанца сохранят для продажи, если поймут, что он ценный товар, а что сделают с девчонкой в мужской одежде?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Погоня за сокровищем - Юлия Григорьева», после закрытия браузера.