Читать книгу "Девушка, женщина, иная - Бернадин Эваристо"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
изображая восторг от завываний на сцене
она сопровождала его на нескончаемые матчи по крикету, проходившие на стадионе Лорда и на Овальном стадионе, не скрывая неподдельного интереса, а спасали ее только коктейли «Пимз» в ведерке со льдом
это был ее долг – поддерживать исконные английские традиции
Пенелопа превратилась в Фаната с большой буквы, не было такой жертвы, на которую она бы не пошла ради Джереми; если на то пошло, до встречи с ним ей приходилось приносить жертвы и потяжелее
с Джереми она научилась внимательно выслушивать и произносить слова утешения, особенно когда он ей описывал свой распавшийся брак с Анной
из примерной матери и супруги времен пятидесятых-шестидесятых она превратилась в мужененавистницу-феминистку эпохи восьмидесятых, которая устраивала ему скандалы и сбегала в Гринхем-Коммон с женщинами, очень старавшимися скрыть свою истинную природу
этих подружек она приводила в их дом в Кеннингтоне, пока он однажды не застиг ее врасплох в спальне, занимающейся тем, чем женщина должна заниматься только с мужчиной
после этого у него были романы, и снова жениться он не собирался
феминизму еще предстоит за многое ответить, сочувственно сказала ему Пенелопа, готовая предать идею ради обретения личного счастья
Джереми Сандерс, кавалер Ордена Британской империи
сделал заслуженную карьеру госслужащего в Вестминстерском дворце, где отвечал за внутренние издания, вне зависимости от того, какая политическая партия добивала славу Великобритании… упс, добывала славу Великобритании… это он так любил пошутить (отличное чувство юмора, Джереми!)
по политическим взглядам оба они были правоцентристами и любили подискутировать на злободневные темы: закон и порядок, экономика, малое государство против государства-няньки, национализм, иммиграция, обескураживающее социальное обеспечение, права человека, поощрение малого бизнеса и налоговые льготы для крупного бизнеса и богатых, защита личного имущества – ее вилла в Камбервелле, приобретенная в шестидесятых за бесценок, сегодня оценивалась в семизначную сумму
Пенелопа перешла на интимные отношения с Джереми после полутора лет общения, да и в тот вечер не собиралась прыгать к нему в постель, она уже забыла, когда в последний раз перед кем-то раздевалась, если не считать почтенную матрону, подгоняющую лифчики в магазине «Маркс и Спенсер»
ее раздавшиеся, в отметинах, ляжки не имели ничего общего с некогда идеальными контурами, стоячие в юности грудки превратились невесть во что, а еще она бессонными ночами размышляла, стоит ли ей специально для него подкрасить свой «сад наслаждений»
все произошло с бухты-барахты, и они, словно два подростка, вдруг занялись любовью прямо на диване в его гостиной
после того как она выдержала три с половиной часа «Травиаты» в «Королевском оперном театре»
и заехала к нему, чтобы как-то прийти в себя с помощью бутылки винтажного «Бордо»
пока он опрокидывал рюмашки со своим излюбленным коньяком «Метакса»
слово за слово, и, не успела оглянуться, как семидесятидвухлетний бойфренд лишил ее девственности
впоследствии Пенелопа поняла, что захлестнувшие его чувства сделали Джереми слепым в отношении ее физических недостатков, он ее любил такой, какая она есть, без всяких «но», как сам признался даже после того, как однажды она ему позволила разглядеть ее голый зад в ярких лучах утреннего солнца
такой я себе представляю боттичеллиевскую Венеру в среднем возрасте
в среднем возрасте? на тот момент ей было семьдесят
какой же он сердобольный
уж она-то точно любила его таким, какой он есть, не мужичок с рекламы «Мишлен» и не постаревший Адонис, крепкие мускулистые ноги, всю жизнь занимается ходьбой, а теперь и она занялась, вот так чудо, до их знакомства она после пятиминутной ходьбы уже начинала задыхаться
только от автомобиля до магазина и обратно
а тут со временем она набралась храбрости совершать пешие прогулки аж по десять миль по территории вокруг его коттеджа в Сассексе на берегу моря или у нее в Провансе
ходьба стала для нее одной из радостей жизни
* * *
после того как с вопросами совместимости разобрались, она перебралась к нему, что было логично, но при этом решила ничего не трогать в доме, хотя в душе не одобряла серо-зеленую палитру, эдвардианскую меблировку, бежевый ковер во всю комнату и засилье обложек журнала «Спектейтор» 1800-х годов в рамочках на стенах
все это сильно контрастировало с ее эклектичным чувством стиля, включавшим в себя теневой театр Бали, стеклянные фигурки, пестрые квакерские покрывала на уютных белых диванах, коврики из овчины и отшлифованные светлые половицы
и потекла тихая совместная жизнь с частыми выходами в рестораны (ни он, ни она не любили готовить) и регулярными посещениями замков, входящих в национальный культурный фонд, театров, мюзиклов в Вест-Энде (для нее) и, само собой, оперных спектаклей
оба они завзятые читатели: если она живет в мире Джоанны Троллоп, Джилли Купер, Аниты Брукнер и Джеффри Арчера, то Джереми застрял, как он выражается, на Джеймсе Паттерсоне, Себастьяне Фоксе, Кене Фоллетте и Роберте Харрисе
как-то Джереми признался, что в жизни не прочел ни одного женского романа – дальше первой главы не продвинулся, сам не знаю почему, видимо, что-то биологическое, сказал он сокрушенно
она промолчала, не стала к нему цепляться, взяла это за правило, в этом секрет их гармоничного союза
каждое утро они вместе практикуют тай-чи в его оранжерее, а летом в саду, но сейчас, когда ему хорошо за восемьдесят, он уже не такой проворный
она пережила подозрение в онкологии, успела себя почувствовать пугающе смертной, зато порадовалась, что избежала удаления груди
в мыслях о скором уходе она провела много бессонных ночей, часто думала о своих биологических родителях, что, как ей казалось, осталось в далекой юности, когда она пережила шок, узнав, что Эдвин и Маргарет ее приемные отец и мать
кто эти люди, давшие ей жизнь, чтобы потом от нее отказаться?
Сара сильно удивилась, услышав про все это во время их еженедельного англо-австралийского разговора по «Скайпу»
с чего бы это, мам?
сорокапятилетняя Сара теперь редко посещает Англию, а ее дети, Матти и Молли, выросли настоящими австралийцами
Адам, давно живущий в Далласе, рьяный защитник Второй поправки к Конституции, и Сара даже с ним поругалась из-за того, что в местном «Уолмарте» огнестрельное оружие продается наравне с выдержанным сыром и детскими игрушками
Пенелопа считает, что дети от нее сбежали, хотя никогда в этом не признаются, а ведь она была неплохой матерью, и как печально, что так и не подружилась со своими внуками
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Девушка, женщина, иная - Бернадин Эваристо», после закрытия браузера.