Читать книгу "Утраченная иллюзия - Андрей Викторович Бурнашев"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Удивительно, — я покачала головой. — Неужели ты настолько доверяешь мне, что решила доверить свою тайну?
— Я доверяю тебе, конечно, — Лисси снова взяла меня за руку. — Но, во-первых, тут нет особой тайны. Я не стремлюсь распространяться насчёт своего прошлого. Но и скрыть его от людей мне не по силам. Ты всё равно узнала бы эту историю рано или поздно, если и не от меня, так из каких-нибудь слухов обо мне. А во-вторых… — Миналье хитро улыбнулась. — Ты не такая девушка, чтобы желать кому-то зла, не зависимо от того, какие между нами были бы отношения. Я уверена в этом. Ты не стала бы пытаться мне насолить.
— Возьмёшь меня в ученический совет, если я помогу тебе?
— Увы, — Лисси развела руками и случайно пролила немного вина в бассейн. — Прежде ты должна сдать тесты в мае и хорошо показать себя на фестивале. Я не могу взять тебя просто своим решением. За тебя должны проголосовать. Но больше я не против твоей кандидатуры и всячески её поддержу. А сможешь ты мне помочь или нет, на это уже не влияет.
— Ясно. Спасибо.
Минут через пятнадцать, покинув бани, я отправилась в сторону столовой, втайне надеясь найти там Сержа ди Миналье, чтобы пообщаться с ним за ужином. Кроме того, банщик сказал, что светловолосая девушка с жёлтым ободком на голове тоже была в банях, в комнате с дубовой ванной, но уже ушла, предположительно направляясь в столовую на ужин.
«Нужно держать Листвард при себе. Оливии и её подругам не удалось проучить Милу. План с ключом на статуе короля провалился. Но вряд ли девочки оставят кошку в покое. Скорее всего, сейчас они готовят что-то ещё. Оставаясь вне поля моего зрения, Листвард находится в опасности. И дело не в том, что её побьют или как-либо унизят. Опасность в том, что кошку могут раскрыть, просто решив дёрнуть за волосы или задрав юбку».
Я вошла в столовую.
«Милы нигде не видно. А вот Минкасье тут, сидит один-одинёшенек за пустым столом и вяло ковыряется вилкой в овощном гарнире. Как-то грустно он выглядит и ему явно недостаёт моей компании. Божички! Ладно. Буду надеяться, что Листвард скоро объявится. Главное её не пропустить».
Я уверенно направилась к виконту.
Глава 32
«Оливер и Джесика»
Серж скучал за столом один, и я без тени сомнения направилась к нему.
— Дорогой виконт. Добрый вечер и приятного аппетита, — улыбаясь, как можно милее, я взялась за юбку и чуть присела, немого склоняя голову. — Не возражаешь, если я составлю компанию?
— Баронесса Алиса! — Минкасье вежливо поклонился, опустив вилку на тарелку. — Как я могу возражать? Садитесь, пожалуйста. Вы что-то хотели от меня?
«Он указал мне место напротив. Это немного противоречит моему плану, но, видимо, придётся подчиниться. Ладно. Не беда. Сделаю, как он хочет. Зато смогу смотреть в его серые глаза. Кроме того, мужчине, должно быть приятна моя кажущаяся покорность его решениям».
— Спасибо, — я опустилась на стул, закинула ногу за ногу и поправила юбку.
«Конечно, такая поза не сильно соответствует этикету, но я привыкла к ней во времена моей бытности наёмницей. Разумеется, мне хорошо известно, что юная баронесса должна сидеть, скромно сжав коленки и составив каблучки вместе на линии передних ножек стула. Только это не особо удобно и у меня попа быстро устаёт. И вообще… Я уверена, что правила приличия придумывали какие-то злобные и извращённые садисты, жестоко ненавидящие весь наш женский род. По-другому это никак невозможно объяснить. А меня в этом мире угораздило родиться девочкой. Теперь за мной всю жизнь, железными кандалами, будет волочиться целый ворох запретов и жестоких ограничений».
— Я действительно хотела бы поговорить. Но, дорогой Серж. Кажется, мы договаривались, что будем обращаться друг к другу на «ты», если я одержу победу над Аванисом, — я изобразила милое хихиканье, прикрывая губы рукой. — Разве этот договор не вступил в силу?
— Простите, — виконт растерялся и заметно покраснел.
«Боже! Ну чего сложного⁈» — я поморщилась. — «Как же непросто заставить тебя вылезти из своей раковины. Рак отшельник. Ей богу! Стоит приблизиться и он сразу пугается, закрываясь створкой. Если бы я с ним, а не с Миналье была в бане, виконт, наверное, даже взглянуть бы на меня не решился. А не то, что прикоснуться ко мне или что-либо ещё. Наверное, даже бутылка хорошего вина вряд ли смогла бы помочь. Хотя я не знаю. Мысль с вином довольно интересная. Хотелось бы посмотреть, на что решится Серж, если его напоить, как следует. Возможно, это будет довольно весело и необходимо подумать, как всё это провернуть».
— Не нужно извиняться, — я покачала головой, ласково улыбаясь. — Мы же друзья. А друзья никогда не общаются настолько формально. Пожалуйста, обращайся ко мне на «ты». Мне будет очень приятно.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Утраченная иллюзия - Андрей Викторович Бурнашев», после закрытия браузера.