Читать книгу "Орел пустыни - Джек Хайт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я лишь хотел развеселить вас, – пробормотал Юсуф.
– Ты ничего не можешь для меня сделать. – Она посмотрела ему в глаза. – Ты трус. – Юсуф заморгал от удивления и обиды. – Я предлагала тебе все, а ты сбежал, – прошипела Азимат так тихо, что служанка не могла ее услышать. – Ты так навсегда и останешься эмиром Телль Башира, забытой богом крепости посреди пустыни. У тебя нет мужества, чтобы стать чем-то большим.
Юсуф почувствовал, как его лицо заливает краска.
– У меня есть мужество, хатун, – сквозь сжатые зубы произнес он. – Но еще я обладаю честью.
Азимат прищурилась, вглядываясь в лицо Юсуфа.
– У тебя слишком много чести, – наконец сказала она. – Вот почему тебе никогда не стать великим. – Она вновь обратила свое внимание на доску и небрежно махнула ему рукой. – Ты можешь идти.
* * *
Позднее, уже ночью, Юсуф стоял, прислонившись спиной к каменной стене дворца, а его босые ноги упирались в узкий карниз, ширина которого не превышала шести дюймов. Он посмотрел на землю, находившуюся далеко внизу, там, в свете луны, у подножия скалы сияли белые камни. Он вылез из окна своей спальни во дворце и теперь пробирался к покоям Азимат. Его правая нога медленно двигалась по карнизу вдоль стены, и в этот момент Юсуф почувствовал, как уходит опора под левой ногой. Он зашатался, чувствуя, как сердце отчаянно колотится в груди, но сумел сохранить равновесие. Потом он услышал, как кусочек карниза отвалился, полетел вниз и исчез в темноте.
– О, Аллах, – прошептал Юсуф. – Что я делаю?
Он прижался к стене, стараясь успокоить дыхание. Слова Азимат жгли его сердце.
«Ты трус… вот почему ты никогда не станешь великим».
Он должен поговорить с ней, хотя бы для того, чтобы доказать, что она ошибается. Он не трус и станет больше, чем эмир Телль Башира. Много больше.
Юсуф продолжал продвигаться вдоль стены, пока не оказался возле окна. Он знал, что там находятся покои Ширкуха. Было уже темно. Юсуф миновал окно дяди, осторожно двинулся дальше и благополучно проскользнул мимо трех темных окон – далее вдоль стены на протяжении тридцати футов шел ряд ярко освещенных сводчатых окон. Юсуф заглянул внутрь и увидел трех стражников, охранявших двойные двери, находившиеся напротив окна. Юсуф попытался присесть на корточки, но на узком карнизе это было невозможно.
– Проклятье! – тихонько выругался он.
Он не мог пройти дальше незамеченным.
Но так ли это? Юсуф повернулся, прижался щекой к каменной стене, потом наклонился и ухватился за шершавый камень карниза двумя руками.
– Да защитит меня, Аллах, – пробормотал он и спустил ноги с карниза. Через мгновение он уже висел на руках, а его тело раскачивалось над пропастью.
Юсуф начал медленно перемещаться вдоль стены, перенося руки всего на несколько дюймов. Когда он поднимал взгляд, то видел яркий свет горящих за окнами факелов. Он сумел преодолеть всего четверть пути, когда его пальцы начали неметь. Юсуф стиснул зубы и не стал останавливаться. Потом он посмотрел вверх, понял, что прошел уже половину пути, и начал двигаться быстрее. Руки у него отчаянно болели, и казалось, будто костяшки пальцев горят в огне. Юсуф сделал слишком широкое движение левой рукой, она соскользнула – и теперь он висел только на правой.
Юсуф почувствовал, что сейчас сорвется, и посмотрел вниз. Кряхтя от усилий, он сумел снова забросить левую руку вверх. Закрыв от боли глаза, он заставил себя двигаться вперед, переставляя одну руку за другой. Когда он снова открыл глаза, освещенные окна остались позади. Стиснув зубы, он подтянулся наверх, его ноги заскребли по стене, и он сумел забросить одну ногу на карниз, а затем и другую. Он поднялся во весь рост, прижался к стене и немного постоял, переводя дыхание и сжимая и разжимая руки. Немного успокоившись, он пошел дальше.
Окно Азимат оказалось вторым. Юсуф заглянул внутрь, но ничего не сумел разглядеть в темноте. Одна створка оставалась приоткрытой, и после коротких размышлений Юсуф осторожно пробрался в спальню и замер на месте, чувствуя, как сердце отчаянно колотится у него в груди. Слева он разглядел умывальник, справа – постель Азимат. Он бесшумно приблизился к ней. Азимат спала, лежа на спине. Ночь выдалась жаркой, и она отбросила одеяло в сторону. На ней была ночная рубашка из практически прозрачного шелка, сквозь которую Юсуф видел очертания бедра, груди и сосков, темных на фоне бледной кожи. Волосы скрывали половину лица. Она выглядела умиротворенной. А затем Азимат открыла глаза и закричала:
– Помогите! Стража!
Юсуф опустился на колени рядом с кроватью и прикрыл ей рот ладонью.
– Это я, Юсуф, – тихо произнес он.
– Что ты здесь делаешь? – прошептала она.
Азимат посмотрела на дверь; из коридора доносился звук приближающихся шагов.
– Ты должен спрятаться! Быстро!
Юсуф метнулся обратно к окну и выскользнул на карниз как раз в тот момент, когда дверь распахнулась. Он прижался к стене, и теперь его было невозможно разглядеть из комнаты. Он слышал, как в спальню ворвалось несколько евнухов.
– Что случилось, хатун? – спросил один из евнухов. – Что с вами?
– Ничего не случилось, – ответила Азимат. – Мне приснился кошмар.
Юсуф заглянул в окно и увидел, что она встала с кровати и развернулась лицом к полудюжине стражей. Он тут же снова прижался к стене.
– Вы уверены, моя госпожа? – не унимался стражник. – Я могу оставить здесь кого-нибудь, чтобы вам не было страшно.
– В этом нет нужды, вы можете идти.
Юсуф услышал, как стража уходит, и дверь за ними закрывается. Через мгновение Азимат выглянула в окно.
– Ты лишился рассудка? – спросила она. – Зачем ты пришел?
– Я пришел увидеться с тобой. Я думал…
– Что ты думал, глупец! Нур ад-Дин убьет нас обоих, если стража найдет тебя здесь.
– Мне очень жаль. Я ухожу. – Юсуф начал перемещаться вдоль карниза.
– Нет, сейчас стража будет начеку. Тебе следует подождать. Заходи. – И Азимат ушла в глубину спальни.
Юсуф вернулся к окну и снова забрался внутрь. Азимат стояла возле постели и надевала шелковый халат поверх слишком откровенной ночной рубашки.
– Ну? – прошептала она, завязав пояс. – Теперь, когда ты здесь, объясни, зачем ты пришел?
Юсуф приблизился к ней.
– Однажды ты сказала, что поможешь мне, если я помогу тебе. – Он заглянул ей в глаза – два водоема, погруженных в темноту. – Что ты имела в виду?
– Ты знаешь, что я имела в виду.
Юсуф покачал головой:
– Нет. Я хочу услышать, как ты произносишь эти слова.
– Тогда ты не тот человек, за которого я тебя принимала. – Азимат повернулась к нему спиной. – Есть вещи, которые нельзя произносить вслух. Это слишком опасно.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Орел пустыни - Джек Хайт», после закрытия браузера.