Читать книгу "Пещера - Джеймс Роллинс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я должна была догадаться! — прошептала она. — Потайные комнаты и ходы существуют в святилищах многих народов. — Вид у Эшли был расстроенный и смущенный. Она не могла простить себе то, что просмотрела столь очевидную для любого антрополога деталь. Затем она неожиданно вскочила и шлепнула себя ладонью по лбу. — Какая же я дура!
— Ты это чего? — удивился Бен.
— Этот тоннель… Я знаю, куда он ведет!
Бен удивленно вздернул бровь, но молчал, ожидая продолжения.
— Это — святилище мужского духа. Готова поспорить, что в святилище женского духа в Альфа-пещере имеется точно такая же потайная дверь, которую мы не заметили. Клянусь своей жизнью, этот тоннель ведет именно туда! Символический вагинальный канал, соединяющий мужское и женское начала!
— Ты хочешь сказать, что…
— Да, да, да! Это прямой и самый короткий путь наверх!
Бен воспрянул духом.
— А ты не ошибаешься? — шепотом спросил он. — Ведь, если ты угадала, мы можем воспользоваться этим тоннелем и свинтить отсюда все вместе.
— Из этого ничего не выйдет, — поникла головой Эшли. — Туземцы — маленькие, юркие и проворные. Они настигнут нас в мгновение ока, и тогда нам точно конец. Кроме того, Мо'амба и все племя пытаются принять нас. Это — важнейшее испытание для наших народов. Я не могу обмануть их надежды. Как антрополог, я не имею права разорвать те хрупкие узы, которые они стараются установить между нами.
— Но что, если…
— Нет! — отрезала Эшли, хотя в глазах ее светилась боль.
Ей стоило невероятных усилий сдержаться и не броситься, позабыв обо всем, на поиски сына.
Стоявшие в нескольких шагах от них Мо'амба и Гарри закончили свой разговор.
— Будь я проклят! — воскликнул Гарри. — Вы не поверите, но эта «червоточина»…
— Ведет в Альфа-пещеру, — закончила за него Эшли, поднимаясь на ноги.
От удивления у Гарри открылся рот.
— Откуда вы знаете?
— Вспомнила наконец о том, что я — антрополог. А что тебе удалось узнать от Мо'амбы?
— Если я все понял правильно, протяженность этого тоннеля составляет около тридцати миль.
Бен снова заглянул в черное отверстие и мысленно добавил: «Плюс подъем мили на две вверх».
— Прогулка будет не из легких, — проговорил он вслух, — и, скорее всего, займет большую часть отведенного нам дня.
— А может, и нет, — загадочно проговорил Гарри. — Пойдемте отсюда. Сядем вместе с Деннисом и обсудим, как быть дальше.
Бен повернулся к Мо'амбе.
— Гарри, попроси его помочь нам разработать план. Он лучше всех знает эти пещеры.
Гарри заговорил со стариком, помогая себе жестами. Тот что-то ответил, отрицательно мотая головой.
— Он говорит, что у него сейчас много дел, — перевел Гарри, — и что он поговорит с тобой позже. Я, правда, не совсем уверен в том, что правильно понял его, но в дословном переводе его слова звучат буквально так: «Я приснюсь ему потом».
Бен кивнул со вздохом.
— Ладно, идемте. У нас сегодня будет трудный день.
Повернувшись к выходу, он в последний раз посмотрел на Мо'амбу. Старик буравил его напряженным взглядом. «И ночь меня тоже ожидает интересная!» — подумал Бен и, взяв Эшли за руку, повел ее к выходу из пещеры.
* * *
Онемев от потрясения, Эшли смотрела на тело Виллануэвы, распростертое у ее ног. В течение последнего времени она почти не думала о товарищах, оставленных ими в пещере, полагая, что они там находятся в большей безопасности, чем где бы то ни было еще. Теперь, глядя на два пулевых отверстия во лбу «морского котика», она поняла, что, помимо пещер и их постоянных обитателей, существуют и другие опасности.
— Скорее всего, это дело рук Халида, — предположил Майклсон.
— А что с Линдой? — спросила Эшли. — Охотники не видели ее?
— Не знаю, — ответил майор. — У меня ведь нет переводчика. Может, Гарри сейчас узнает?
Он кивнул на брата, который о чем-то разговаривал с охотником по имени Томар'су.
Эшли больше не могла смотреть на заострившееся мертвое лицо Виллануэвы. Она отвернулась, и в этот момент что-то привлекло ее внимание. Среди сваленных в кучу вещей, которые охотники притащили вместе с трупом «морского котика», резко выделялся предмет ярко-зеленого цвета. Ее сани! А она уж решила, что никогда больше не увидит их. Рядом стояли красные сани Бена.
«Эта пещерная братва подбирает все, что попадается под руку», — подумала Эшли и тут же поняла, что в этом нет ничего удивительного, принимая во внимание скудность ресурсов подземного мира.
Внезапно голоса Гарри и охотника зазвучали громче, в них появились злые нотки. Поглядев в их сторону, Эшли увидела, что Гарри загибает пальцы, словно что-то подсчитывая. Наконец он сжал кулак и повернулся к собеседнику спиной, давая понять, что разговор закончен.
— Что вы там не поделили? — поинтересовалась Эшли, когда он подошел.
— Да ну его к черту! — раздраженно выпалил Гарри. — Несет какой-то бред! Говорит, что они услышали громкие звуки — выстрелы, судя по его описанию, — и, идя на эти звуки, оказались в алмазной пещере. А когда пришли, обнаружили только этого мертвого солдата.
— Его звали Виллануэва, — сообщила Эшли. — Он был нашим товарищем.
— Понятно, — нахмурив густые брови, кивнул Гарри. — А дальше начинается полная ахинея. Когда я спросил его, куда подевались двое остальных, он сказал, что его группа проследила их до пещеры с водопадом и видела, как они устраиваются на ночлег.
— Значит, Линда жива?
— Вот тут-то и начинается самое странное. Томар'су утверждает, что людей было четверо.
— Как это четверо? — удивился Бен. — Не может такого быть.
— Сам знаю! — Гарри растерянно провел рукой по волосам. — Я переспрашивал его снова и снова, но он стоял на своем. Четверо, и все тут, хоть убейте!
— Загадкам нет конца. Стоит нам разгадать одну, как тут же возникает следующая.
Услышанное не давало Эшли покоя. Несмотря на отчаянное положение, в котором оказалась она сама, ей было необходимо знать, что происходит с другими членами ее команды.
— Где находятся эти четверо сейчас? — нетерпеливо спросила она.
— Томар'су говорит, что они вошли в тоннель, который пахнет смертью, и охотники отказались последовать за ними.
— Тоннель, который пахнет смертью? Что это значит?
Гарри пожал плечами.
— Он так сказал.
Они долго стояли, не произнося ни слова. Наконец Эшли нарушила молчание.
— К черту все это! Сейчас нам все равно ответов не найти, поэтому давайте сосредоточимся на более насущной задаче. Гарри, ты намекнул на то, что знаешь способ преодолеть предстоящий вам путь быстрее и легче. Что ты имел в виду?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пещера - Джеймс Роллинс», после закрытия браузера.