Читать книгу "Играя на струнах души - Дж. Б. Солсбери"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Идеальное время, ребята только что ушли на арену.
— Тейлор! — Голос доносится из-за плеча Бетани, и я вижу, как Эшли и Джейд идут в мою сторону, обе с фруктовыми коктейлями в обеих руках.
— Мы так рады, что ты здесь. — Джейд делает все возможное, чтобы обнять меня без помощи рук, затем Эшли вкладывает мне в ладонь один из ледяных напитков. — С Итаном становится невозможно находиться рядом.
Бетани кивает и отхлебывает свой напиток.
— Такой раздражительный.
Будучи свидетелем его отношения в прошлом, могу только представить, каким он был. Эта мысль заставляет меня ухмыльнуться.
Затем я замечаю стакан в своей руке, качаю головой и возвращаю напиток Эш.
— У меня не самый лучший опыт общения с алкоголем.
Бетани ухмыляется.
— Не волнуйся, они безалкогольные. — Она делится тайной улыбкой с Эшли.
— Кажется, я что-то упускаю… — говорю я.
— Мы пытаемся забеременеть, — говорят они в унисон.
— Подождите… вы обе?
— Ага! — Лицо Бетани загорается.
— Я думаю, что делать ребенка — это самое веселое, чем я когда-либо занималась. — Эшли отхлебывает свой напиток.
— Живите на полную катушку, дамы. — Джейд поднимает свой бокал для тоста. — Наслаждайтесь своими последними несколькими месяцами непрерывного секса и сна.
Мы чокаемся бокалами, и нас прерывает мужское откашливание позади меня.
Я закатываю глаза.
— Я пытаюсь получить ключ, но меня нет в бронировании.
— Что за чушь собачья. — Джейд хмуро смотрит на мужчину и встает передо мной. — Мистер Севилья, пожалуйста, проверьте еще раз.
Мужчина поддакивает ей, нажимает несколько клавиш на компьютере и просматривает экран. Его лицо бледнеет, и он прочищает горло.
— Приношу свои извинения. Похоже, вас добавили в заметки.
Джейд ухмыляется.
— Так я и думала.
Он быстро достает ключ вместе со своими глубочайшими извинениями. Я полагаю, он ожидал кого-то немного более гламурного.
— Мы приготовили все, о чем ты просила, — шепчет Бетани. — Это будет эпично.
Бабочки взрываются у меня в животе.
— Поверить не могу, что увижу Итана сегодня.
— Никто не взволнован больше, чем он, поверь мне, — говорит Эш.
— Он говорит о тебе весь день, — продолжает Джейд. — Я имею в виду весь день.
Мои щеки пылают.
— А я думаю о нем весь день. Я ужасно нервничаю.
Джейд обнимает меня одной рукой.
— Не стоит. Ты именно там, где тебе самое место.
ИТАН
— С тобой все в порядке, чувак? — спрашивает меня Райдер, когда мы выбираемся из внедорожника и направляемся к заднему входу в отель.
Сегодняшнее шоу было классное. Точно так же, как делаю после каждого концерта, как только схожу со сцены, я позвонил Тейлор. Но она не ответила. Я писал и звонил в течение последнего часа, и по-прежнему ничего.
— Не могу дозвониться Тейлор. — Боже, меня тошнит. С ней все в порядке?
— Хм… — говорит Райдер без особого чувства.
— Чувак, знаю, ты думаешь, что я слишком остро реагирую, но она всегда берет трубку, когда я звоню после шоу.
— Ты пытался связаться с ее отцом?
— Да, он сказал, что ничего от нее не слышал, но, похоже, Пророк совсем не волновался. — Что очень странно. Я чуть было не попросил водителя отвезти меня прямо в аэропорт, а не обратно в отель. — Мне нужно знать, что с ней все в порядке. Так все. Я звоню в полицию Лос-Анджелеса, чтобы узнать, смогут ли они поехать и проверить ее.
Райдер накрывает мой телефон своей рукой.
— Не делай этого.
Мой пристальный взгляд встречается с его.
— Почему, черт возьми, нет?
— Потому что ты выведешь ее из себя, направив полицейского постучать в ее дверь в девять часов вечера.
Мы заходим в лифт, и Роджер нажимает кнопку нашего этажа.
— Наверное, ты прав. — Это дает мне минуту покоя, прежде чем мое беспокойство берет верх. — Но что, если она больна? Или поранилась. Что, если она упала и не может встать?
— Она больше не на костылях, и ей не сто лет. Уверен, что с ней все в порядке. Иди спать, чувак. — Райдер сжимает мое плечо. — Ты гребаный беспорядок.
От этого парня вообще никакой помощи. Как я могу спать, когда беспокоюсь о Тейлор? Я позвоню еще пару раз, но если от нее не будет вестей, то пошлю полицию.
Добираюсь до своего гостиничного номера, открываю дверь и включаю свет.
— Какого хрена…
Я моргаю, когда от ослепительно яркого вида у меня кружится голова. Каждый предмет мебели, каждая лампа и картина на стенах — серебряные. Зеркало в прихожей, позолоченные бра, даже люстра — все это завернуто в алюминиевую фольгу.
Я выхожу из комнаты, проверяю номер комнаты и снова заглядываю внутрь.
— Что за херня?
Когда прохожу по комнате, обеденный стол, стулья, даже мебель для патио — все покрыто серебром. Дверь в спальню тоже. Как будто я прошел через портал, который привел меня в космическое Рождество.
— Кто, черт возьми, мог… — Надежда, как приливная волна, накрывает меня изнутри.
Я врываюсь в спальню, мой взгляд пожирает пространство. Замечаю, что вся комната тоже покрыта серебром, но ищу виновника с сердцем, подступающим к горлу.
— Сюрприз! — Тейлор выпрыгивает из ванной, широко раскинув руки, как будто хочет напугать меня.
Напугать меня? Ее присутствие делает обратное. Когда смотрю на нее, все внутри меня, вся моя жизнь встает на свои места.
Я бросаюсь к ней, уже чувствуя ее в своих объятиях, но застываю как вкопанный, боясь вступить в контакт.
— Можно я тебя обниму? — Мой голос срывается на шепот.
Девушка хмурится и прыгает в мои объятия.
— Да! Обними меня, прижми меня. — Ее дыхание теплое на моей
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Играя на струнах души - Дж. Б. Солсбери», после закрытия браузера.