Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Прыжок пумы - Нора Робертс

Читать книгу "Прыжок пумы - Нора Робертс"

56
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94 95 ... 121
Перейти на страницу:
бутылку воды, открутил крышку и протянул ей.

Она сделала глоток.

– Он хороший друг.

– Это так.

– Я думаю… – Она сделала еще один глубокий вдох, чтобы вернуть себе душевное равновесие. – Я думаю, можно многое сказать о человеке по тому, какие у него друзья.

– В моем случае тебе это вряд ли понадобится, Лил.

– Понадобится – мы были порознь десять лет. – Она посмотрела на телефон, желая, чтобы он зазвонил прямо сейчас, чтобы позвонил Вилли и сказал, что никто не пострадал. Больше никаких смертей. – Как ты можешь оставаться таким спокойным?

– Только это мне и остается. Если он попытается прийти сюда, сработает сигнализация. Ты в безопасности. Ты со мной. Так что я могу быть спокоен.

Пытаясь сохранить спокойствие, Лил протянула руку, провела пальцем по лепесткам маргаритки.

– Ты снова принес мне цветы. К чему это?

– Думаю, я задолжал тебе около десяти лет цветов. Это за все ссоры, за все дни рождения и другие дни, когда мы не были вместе.

Она смотрела на него долгим пристальным взглядом, а затем внезапно попросила:

– Дай мне свой бумажник.

– Зачем?

Она протянула руку.

– Хочешь снова вернуть мое доверие? Давай-давай, показывай.

Озадаченный и позабавленный ее интересом одновременно, Купер полез в карман. И она увидела на его поясе кобуру.

– Ты носишь оружие.

– У меня есть лицензия. – Куп протянул ей бумажник.

– Ты хранил обоймы в моем комоде. Их там больше нет.

– Потому что теперь я храню их в другом месте. Красивое нижнее белье, Лил. Почему ты его никогда не носишь?

– Потому что его подарил мне другой мужчина. – На его лице мелькнуло столь явное раздражение, что она не удержалась от улыбки. – По крайней мере, кое-что оттуда… Мне показалось не совсем уместным надевать его, когда я с тобой.

– Я здесь. А он – нет.

– О, значит, ты не будешь раздевать меня и думать, что в этом красном белье меня видел кто-то другой?

– Выбрось его.

Его резкий выпад потешил ее самолюбие.

– Если я так поступлю, это будет означать, что я окончательно готова впустить тебя в свою жизнь. А что ты готов выбросить, если я попрошу?

– Скажи что.

Она покачала головой и открыла бумажник. Некоторое время, из чистого любопытства, она рассматривала его водительские права, удостоверение частного детектива.

– Ты всегда хорошо выходил на фотографиях. Горящие очи викинга, и в них – искорки гнева. Ты скучаешь по Нью-Йорку?

– По стадиону «Янкис» – да. Я как-нибудь свожу тебя на игру. Тогда ты увидишь настоящий бейсбол.

Пожав плечами, она продолжила изучать содержимое бумажника и нашла фотографию. Свою фотографию. Она вспомнила, когда был сделан снимок: в то лето, когда они стали любовниками. Она подумала о том, какими они были юными. Беззаботными, открытыми миру и дико счастливыми. Она сидела у ручья, вокруг нее росли полевые цветы, за спиной зеленели холмы. Она обхватила колени руками, а ее волосы были свободно распущены и рассыпались по плечам.

– Это мое любимое фото. Воспоминание об идеальном дне, идеальном месте, идеальной девушке. Я любил тебя, Лил. Любил всем сердцем. Мне просто не хватало…

– Мне всегда всего хватало, – тихо сказала она.

И тут зазвонил телефон.

24

После телефонного звонка Вилли приехал лично. Лил открыла ему ворота с помощью пульта дистанционного управления и на мгновение подумала, что так действительно безопаснее и проще. Заменив чай крепким кофе, она заварила порцию для Вилли, пока Купер впускал его в дом.

Войдя в гостиную, она протянула чашку гостю.

– Спасибо, Лил. Я подумал, что ты захочешь услышать подробности лично. Он воспользовался компьютером Мака Гудвина. Ты знаешь Гудвинов, Лил, у них ферма на 34-й улице.

– Да, мы вместе с Лизой ходили в школу. – Она хорошо помнила жену Мака, Лизу Гринвальд, чирлидершу, – сильно недолюбливала ее за постоянную дерзость. От одной мысли о том, как часто она насмехалась над Лизой за ее спиной, у Лил скрутило живот.

– Мне позвонил Мак через пять минут после твоего звонка. Сообщил о взломе.

– Они…

– С ними все в порядке, – сказал он, предвосхищая ее слова. – Ужинали в кафе, потом пошли на концерт: их старший сынишка выступает с оркестром. Вернувшись, они обнаружили, что задняя дверь взломана. Они поступили разумно, вышли на улицу и сразу же набрали мой номер. Совпадение было слишком очевидным, поэтому я запросил у него учетную запись его электронной почты. Данные совпали с теми, что я получил от вас.

– Их не было дома… Значит, они не пострадали. – Колени Лил подогнулись, и она села на стул.

– Они в порядке. Они взяли щенка – их прежняя собака умерла от старости несколько месяцев назад. Перед уходом его заперли в прачечной, так что он тоже цел. Я заехал поговорить с ними и осмотрел дом. Оставил там помощника шерифа, чтобы он помог Маку починить дверь. Похоже, что Итан проник внутрь и ему повезло наткнуться на компьютер. Мак забыл его выключить перед уходом. Сначала дети играли на компьютере, потом он просто забыл. Человеческий фактор.

– Да. Человеческий фактор… Мак со своей женой со средней школы вместе. Мак и Лиза, Лиза и Мак. И поженились весной после окончания школы. У них трое детей: два мальчика и девочка. Девочка еще совсем маленькая.

«Разве не смешно», – подумала Лил, ошеломленная тем, как много она знает о некогда презираемой Лизе.

– Верно, и все они в порядке. Главное, что я узнал, – Итан прихватил с собой еды. Хлеб, консервы, тарталетки, немного пива и сока. Перевернул все на кухне вверх дном. Взял две сотни наличными, которые Мак хранил в столе, те деньги, которые дети держали в копилках, и еще сотню заначки, которую Лиза прятала в кухонном шкафчике. – Он смотрел то на Лил, то на Купера и продолжал говорить в своей непринужденной манере: – Похоже, люди не понимают, что это первые места, которые проверит любой опытный вор. Они немного придут в себя после шока и проверят, не пропало ли что-то еще.

– Например, оружие? – спросил Куп.

– Мак хранит оружие в специальном сейфе. Сейф крепко заперт. Так что нам повезло: у нас есть отпечатки. Мы отсеем отпечатки Гудвинов, а остальные сопоставим с отпечатками Хо. Утром позвоню в ФБР. – Заметив, как помрачнел Купер, он поспешил добавить: – Мне тоже не очень нравится идея работать с федералами или поручать им это расследование. Но улики указывают на серийника, а Лил получила угрозу по электронной почте. Это киберпреступление. Добавим сюда, что этот мудак – прости, Лил, – устраивает свои игрища на территории национального парка. Я не собираюсь отказываться от расследования, но для меня не так принципиально, возглавлю его я или кто-то другой.

– Как только сопоставите отпечатки, разошлите фото Хо по всем СМИ, – сказал Куп. – Любой из туристов или местных должен знать его в лицо.

– Так и сделаю.

– Если он использует этот свой псевдоним, Быстрая Пума, мы можем нарыть что-нибудь на него.

– Тридцать пять миль[33] в час, – пробормотала Лил, затем покачала головой, когда Куп повернулся к ней. – Это максимальная скорость для пумы, да еще в спринте. Они не могут бежать с такой скоростью в действительности. Есть более быстрые кошки. Гораздо быстрее, чем пума. Я имею в виду… – Она сделала паузу и прикрыла глаза, чтобы

1 ... 93 94 95 ... 121
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Прыжок пумы - Нора Робертс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Прыжок пумы - Нора Робертс"