Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Клинки Порубежья. Книга 1. Окаянный груз - Владислав Русанов

Читать книгу "Клинки Порубежья. Книга 1. Окаянный груз - Владислав Русанов"

227
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94
Перейти на страницу:

Кептарь – мужская или женская короткая меховая безрукавка.

Клуначак – узелок с вещами (белорус.).

Клямка – щеколда (белорус.).

Кметь – зависимый от шляхтича крестьянин.

Козья нога – приспособление для натягивания тетивы арбалета.

Коло – колесо (белорус.).

Коломийка – народная песня, строфа которой представляет четырнадцатисложное двустишие, и массовый танец в плотном кругу под шуточные припевы.

Комора – чулан, пристройка, используемая под склад (укр.).

Контрамация – закон Прилужанского королевства, по которому заниматься чародейством разрешается лишь на коронной службе так называемым реестровым чародеям.

Кончар – длинный кавалерийский меч с трехгранным сечением лезвия. Скорее колющее, чем рубящее, оружие. Использовался как копье для первого таранного удара при атаке конницы.

Кофель-нагели – стержни из твердого дерева. Вставляют в отверстия кофель-нагельной планки для крепления и укладки снастей бегучего такелажа.

Кочевники – народы, заселяющие правый берег реки Стрыпы. Разделены на три больших родоплеменных союза – аранки, гауты и могаты. Скотоводы. Разводят коз, овец, коней и мохнатых степных коров. Часто тревожат набегами южные границы Прилужанского королевства.

Красная свинцовая руда – минерал крокоит (PbCrO4), из которого впервые был выделен химический элемент хром.

Кулеш – жидкая каша из пшена, заправленная салом, луком, чесноком, яйцом.

Кумпяк – окорок (белорус.).

Кунтуш – верхняя мужская распашная одежда зажиточного населения. Представляет собой кафтан с рукавами, в которых были прорези для рук или разрезы до плеча. Одевали кунтуш поверх жупана и подвязывали цветным поясом. Кунтуш шили из дорогих ярких тканей и украшали мехом или галуном.

Лимерик – стихотворение из пяти строк с особым чередованием рифм. Как правило, сатирического содержания.

Маеток – имение, загородный дом шляхтичей.

Мазыл – почтительно обращение к мелкопоместному дворянину в Угорье.

Маляр – художник (укр.).

Маршалок – выборный председательствующий в Сенате Прилужанского королевства.

Маштак – крепкий, ширококостный конь.

Месяцы: стужень – январь, зазимец – февраль, сокавик – март, пашень – апрель, кветень – май, червень – июнь, липень – июль, серпень – август, вресень – сентябрь, кастрычник – октябрь, подзимник – ноябрь, снежень – декабрь.

Мочуга – дубина, изготавливаемая из молодых дубков. На коре живого деревца делаются разрезы, куда заталкивают осколки кремня. Когда они обрастают древесиной, дерево срубают и обтесывают рукоять.

Наместник – помощник командира полка, занимающийся набором и обучением молодых солдат.

Наперстянка – род травянистых растений или кустарников семейства норичниковых. Все виды наперстянки – ядовитые растения, содержащие гликозиды.

Ногтоеда – современное название: панариций. Гнойное воспаление пальца в результате мелких повреждений. Различают ногтевой, кожный, подкожный, сухожильный и костный.

Обсечка – ковочный инструмент, при помощи которого отсекают головки гвоздей, удерживающих подкову на копыте.

Обшивка внакрой – обшивка судов. В двух смежных рядах досок нижняя кромка доски верхнего ряда накладывается на верхнюю кромку доски нижнего ряда. Корпус при такой обшивке получается очень прочным, поэтому можно уменьшить число и толщину шпангоутов.

Очипок – традиционный головной убор замужних женщин у лужичан. Род чепца, прикрываемый платком.

Пернач – разновидность ударного оружия. Род булавы, ударная часть которой имеет несколько ребер.

Плюсна – нижняя часть задней конечности лошади. Расположена между скакательным суставом сверху и путовым суставом снизу.

Подскарбий – государственный казначей.

Понева – женская одежда, род юбки, состоящая из двух или трех полотнищ шерстяной домодельной ткани, сшитых не полностью.

Поприще – мера расстояния, равная пути, преодолеваемому неспешащим всадником от рассвета до заката.

Порок – машина для метания камней. Род баллисты.

Посольская Изба – нижняя палата Прилужанского Сейма, собирающаяся во время выбора короля или решения вопросов, жизненно важных для всей страны.

Почтовый – младший воин народного ополчения прилужан, подчиненный товарищу.

Пячкур – пескарь (белорус.).

Ротмистр – у грозинецких драгун так называется должность сотника.

Рошиоры – угорские гусары. Тяжелая конница Угорского королевства, набираемая исключительно из людей благородного сословия – мазылов.

Сажень – мера длины. 1 сажень = 2,13 метра.

Сейм – высший законодательный орган в Прилужанах. Состоит из двух палат – Сената, в состав которого входят именитые князья, магнаты и военачальники, и Посольской Избы, собираемой лишь на время выборов короля или решения жизненно важных для королевства вопросов.

Сито – созвездие Плеяды.

Стон – мера веса, приблизительно 4,8 кг.

Струг – торговое речное судно у лужичан.

Старшиня – выборный староста в застянках Великих и Малых Прилужан.

Сякера – топор (белорус.).

Тарататка – верхняя одежда в виде куртки из тонкого сукна с нашитыми на груди шнурами.

Товарищ – младший командир шляхетского ополчения в Великих и Малых Прилужанах. Каждый товарищ, в зависимости от достатка, приводил на службу от двух до десятка почтовых.

Угорье – небольшое королевство к юго-западу от Великих Прилужан. Столица – город Жулны.

Урядник – десятник реестрового войска Прилужанского королевства.

Утка – брусок с двумя «рогами», выточенный из твердого дерева или отлитый из металла. Устанавливается на внутренней стороне борта для крепления шкотов.

Ухналь – подковный гвоздь.

Фал – элемент бегучего такелажа парусного судна. Фалы служат для подъема парусов и рангоута.

Фольварк – крупное имение в Прилужанском королевстве. Маеток с прилегающими полями, садами, лесными и луговыми угодьями, поселениями кметей.

Фрашка – безделка (польск.), короткое стихотворение. Могли быть шутливого и даже фривольного характера, а могли иметь философско-морализаторское содержание.

Характерник – название колдунов и волшебников в Угорье и Заречье.

Хватан – молодец, умелый и удачливый парень (белорус.).

Хмара – туча, облако (укр.).

Хмыз – кустарник, заросли (белорус.).

Хорунжий – помощник и первый заместитель командира полка.

Хэвра – банда, шайка (белорус.).

1 ... 93 94
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Клинки Порубежья. Книга 1. Окаянный груз - Владислав Русанов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Клинки Порубежья. Книга 1. Окаянный груз - Владислав Русанов"