Читать книгу "Дар сгоревшего бога - Джеймс Клеменс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лаурелла схватила Делию за руку.
— Что делать?
— Я должна поговорить с отцом, — угрюмо ответила та. — Чтобы вытрясти из мастера правду и понять, шпионит он или нет, его надо арестовать, а для этого требуется приказ старосты. — Она посмотрела на Лауреллу. — Вы уверены в том, что видели?
— Как в самой себе.
Китт подтвердил ее слова кивком.
— Значит, выбора у нас нет.
— Ас мастером-то что делать? — спросила Лаурелла. — Надо бы за ним проследить. Пока не разболтал услышанное на дневном совете.
Делия покачала головой.
— Ничего важного там не говорилось. В основном Лианнора лебезила да угодничала. Пусть Орквеллом займутся рыцари старосты.
— Но…
— Вы и так уже пошли на глупый риск, следя за ним. Возвращайтесь к себе. Я пришлю весточку, как только смогу.
Лаурелла насупилась, услышав, что с ней говорят как с ребенком. Но в то же время почувствовала облегчение. Предупреждение она передала, пусть не смотрительнице Вейл, но человеку, обладающему какой-то властью. А это главное.
— Постарайтесь, чтобы вас никто не заметил, — закончила Делия. — Китт, побудь пока, пожалуйста, с Лауреллой.
Он снова кивнул.
После этого Делия покинула чулан и зашагала к лестнице. Выждав не долее мгновения, Лаурелла выскользнула в коридор тоже. Китт вышел следом.
Девочка указала в сторону, обратную той, куда пошла Делия.
— Наверняка там есть еще лестница. Черная…
И оба отправились туда.
У поворота Лаурелла оглянулась. Делия возле главной лестницы о чем-то говорила со стражником. Рукой она указывала в сторону Аргента, стоявшего в коридоре. Потом опустила руку, явно рассерженная. Глянула на отца, кивнула и начала спускаться по ступеням, вслед за Орквеллом, прошедшим здесь совсем недавно.
Лаурелла остановилась. Похоже, что-то помешало Делии поговорить с отцом. Или кто-то… Приглядевшись, в глубине коридора она увидела Лианнору. Та стояла, скрестив руки на груди и пряча улыбку.
О нет…
Лаурелла пристальнее всмотрелась в стражника. Тот как раз повернулся, явно намереваясь пойти вниз, и девочка увидела его лицо.
Стен, капитан ольденбрукской стражи.
Только тут Лаурелла вспомнила, что собиралась предупредить кое о чем и саму Делию. Все вылетело у нее из головы, когда открылось истинное лицо мастера Орквелла, а ведь они с Киттом, прячась в комнате Бранта, много чего услышали. Несчастный случай, падение с лестницы, которое может приключиться с дочерью Аргента…
То, о чем упомянул капитан стражи, который последовал за Делией.
Лаурелла схватила Китта за руку и решительно потащила вперед.
— Что ты… куда?..
— Нам опять нужен твой чудесный нос.
Он перестал сопротивляться.
— Чудесный?
Медлить было нельзя.
— Скорее.
Девочка повела его обратно к главной лестнице, стараясь держаться так, чтобы не привлекать особого внимания. Выпрямила спину, приняла непринужденный вид, словно была здесь своей и спешила по неотложному делу. Проходя мимо второго стражника на лестничной площадке, даже поторопила капризным голосом Китта:
— Шевелись, мальчик. Швея ждать не станет.
И первой припустила вниз, изображая крайнее нетерпение.
Через несколько витков, где их уже не видно было сверху, схватила Китта за руку:
— Бежим!
Вскоре они услышали внизу знакомые голоса и остановились.
— Не вижу причины, почему это не может подождать, — говорила Делия. — С пьяными Дланями обычно разбираются стражники.
— Но это Длань из вашего царства, мастер Манчкрайден, — отвечал Стен. — Госпожа Лианнора решила, что вы предпочтете обойтись без вмешательства посторонних. Вы теперь в совете…
— Весьма великодушно с ее стороны, — буркнула Делия.
— К тому же мастер Манчкрайден желает видеть именно вас.
— Ну хорошо…
Лаурелла знала, как заботится Делия о Дланях, оставленных на ее попечение. А уж о пристрастии Манчкрайдена к элю знали чуть ли не все в Ташижане. Замечательный предлог для того, чтобы ее куда-то заманить. Она откликнется на разумную просьбу, исполнение которой много времени не займет, чтобы потом вернуться к своим делам…
Но Делия не слышала, о чем шептались заговорщики в коридоре.
«Оступиться несложно. Особенно на лестнице. Ногу сломать или даже шею…»
— Не сюда, госпожа. Есть черная лестница, где мало кто ходит. Меньше посторонних глаз будет, когда мы понесем мастера Манчкрайдена.
— Что ж, идемте скорее.
— После вас, госпожа Делия.
Лаурелла бросилась на следующую площадку и увидела исчезающего в коридоре Стена. Китт догнал ее, тронул за руку — не для того, чтобы остановить, но чтобы напомнить об осторожности.
У них имелось единственное оружие. Глаза.
При свидетелях Стен, разумеется, ничего не посмеет сделать. И вынужден будет отступить.
Они сбежали с лестницы и устремились следом за Делией и капитаном, которые успели уже свернуть в боковой коридор.
— Кто эти люди? — донесся оттуда голос Делии.
Слышно было плохо, но подозрительность в ее тоне Лаурелла все же различила.
— Мои стражники, — спокойно ответил Стен. — Они понесут мастера Манчкрайдейа.
Лаурелла прибавила шагу.
— Лестница прямо перед вами, — вновь раздался голос капитана.
Метнувшись за угол, девочка увидела стражников, сгрудившихся у входа на темную лестницу. Один поднял фонарь повыше.
Делия шагнула вниз.
Лаурелла в отчаянии протянула к ней руки.
— Госпожа Делия!
И в этот самый момент Стен ее толкнул.
Делия хотела обернуться — то ли услышав зов Лауреллы, то ли почуяв неладное. Но не успела. Вскрикнула от неожиданности и полетела вниз.
Донесся шум падения, крик оборвался.
Лаурелла обнаружила, что глаза всех стражников устремлены на нее.
Стен двинулся к ней. Девочка попятилась, наткнулась на Китта.
Сзади загремели шаги. Со стороны главной лестницы, отрезая возможность бегства в том направлении, к ним приближался еще один отряд стражников Стена.
Из ножен со свистом вылетели мечи. Китт, схватив Лауреллу за руку, метнулся в другую сторону, в темный коридор, ведущий в неведомые дебри Ташижана.
Девочка услышала последний приказ Стена:
— Ступайте туда и убедитесь, что шея сломана.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дар сгоревшего бога - Джеймс Клеменс», после закрытия браузера.