Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Брачный договор - Мишель Ричмонд

Читать книгу "Брачный договор - Мишель Ричмонд"

470
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94
Перейти на страницу:

Наконец, пройдя еще через несколько дверей и тамбур с металлодетектором, мы попадаем в самый длинный коридор, который я когда-либо видел. Бетонные полы сменяются ковровым напольным покрытием, в многочисленные окна струится такой ослепительный свет, что приходится прикрыть глаза рукой. Сзади по-прежнему слышны тихие шаги долговязого в огромных ботинках. В конце коридора виден дверной проем.

Коридор такой длинный, а солнце такое ослепительное, что сначала мне кажется, будто одетая во что-то красное фигура в дверном проеме мне померещилась. Но нет, там действительно стоит женщина. Мы идем к ней. Сердце бешено колотится в груди. Женщина обхватывает себя руками, словно замерзла, и от этого знакомого мне жеста я на мгновение замираю, не веря своим глазам.

Расстояние между нами сокращается, и я понимаю, что мне не показалось, и это действительно та, о ком я думаю.

97

Она стоит неподвижно посреди комнаты. На ней алое вечернее платье с открытыми плечами; волосы уложены набок и собраны в замысловатый узел. Весь вид ее безукоризненно элегантен: умелый макияж, безупречный алый маникюр, из украшений – нитка жемчуга, которую я никогда раньше не видел, и маленькие сияющие серьги. Я подхожу ближе, но она лишь смотрит на меня, не говоря ни слова.

– Полагаю, вы бы хотели остаться наедине, – говорит мой провожатый.

Выразительно посмотрев мне в глаза, он выходит из комнаты и закрывает за собой дверь. Наверное, мы в гостиничном крыле. В комнате большая кровать, изящный столик, из окна видно пустыню.

Я открываю рот, однако слова не идут. Элис стоит рядом со мной, такая красивая, а я не могу произнести ни слова от счастья и облегчения. Как давно она ждет здесь?

Меня переполняют чувства. Я притягиваю Элис к себе. Она прижимается ко мне всем телом, кладет голову мне на плечо. Потом глубоко вздыхает, тоже от облегчения. Я сжимаю ее в объятиях, чувствуя ее тепло. Обнимать ее очень приятно, и все же факт остается фактом: Элис какая-то не такая. Может, из-за прически, макияжа или платья, не знаю. Я слегка отстраняюсь. Она выглядит превосходно, но как-то по-другому. Да, это моя Элис – одетая для какой-то роли в пьесе, которую я никогда не видел.

– Я ездил в Ирландию, – говорю я. – Искал Орлу.

– И наконец вернулся.

Слушая ее голос, я понимаю, что я в Фернли не в качестве наказания, и это не прощальная встреча. Орла не соврала.

– Можем попробовать сбежать, – говорю я.

– В этих туфлях? – грустно улыбается Элис.

Она целует меня, долго и нежно, и я на мгновение забываю, где мы находимся.

Потом рядом раздаются голоса. Я в панике оглядываю углы потолка, ища лампы и выключатели, пытаюсь услышать работающие микрофоны. Гляжу на полоску света под дверью, ожидая, что ее вот-вот пересекут тени. Подхожу к окну, пытаюсь разглядеть, что там – за забором, увитым плющом. Но вижу только огромную пустыню, песок и сухие кусты. Над нереальным, инопланетным пейзажем нависает оранжевый диск солнца. На минуту я замираю и смотрю в окно как завороженный.

Когда я поворачиваюсь, Элис стоит передо мной обнаженная, алое платье лежит у ее ног. В окна льется солнечный свет, я ошеломленно смотрю на жену. Она бледная и худенькая, на ребрах у нее что-то темнеет – то ли синяк, то ли просто тень.

Я подхожу к ней. Она протягивает ко мне руки, расстегивает рубашку, пряжку ремня, пробегает пальцами по груди. Я касаюсь ее лица, груди. Кожа под моими ладонями такая теплая. Я так скучал по ней.

Моя жена увлекает меня за собой, и я успеваю подумать: а вдруг этот прекрасный момент всего лишь сон? Или, еще хуже, все это подстроено с какой-то целью?

На мгновение я отчетливо представляю маленькую комнатку с мониторами, там сидит человек в серой униформе, смотрит на нас и слушает. Элис отстраняется от меня и идет к кровати. Ложится на белые простыни и протягивает ко мне руки.

– Иди сюда, – требовательно говорит она. Выражение ее лица невозможно понять.

98

Я поворачиваюсь на другой бок и протягиваю руку, однако кровать рядом со мной пуста. Вскакиваю в панике. Нет, Элис никуда не делась, она сидит на стуле возле кровати и смотрит на меня. Она снова в алом платье, но макияж несколько стерся, а прическа распустилась. Элис снова похожа на саму себя.

Я спрашиваю ее о том, о чем все это время боялся спросить.

– Тебе сделали больно?

Элис качает головой. Садится на постель рядом со мной.

– Продержали в карцере два дня, может, дольше, а потом перевели сюда без всяких объяснений и разрешили свободно ходить по территории. – Она указывает на окно: – Куда тут пойдешь?

Я встаю и тянусь к своей одежде на полу, но Элис говорит:

– Открой шкаф.

Отодвигаю раздвижную дверь шкафа. На вешалках с бархатными плечиками висят дорогой костюм, до хруста накрахмаленная белоснежная рубашка и галстук от Теда Бейкера. Внизу, в обувной коробке, стоят итальянские туфли.

– Когда я утром вышла из душа, – говорит Элис, – моей одежды не было. В шкафу висело вот это платье. Потом пришла женщина, причесала меня, накрасила, сделала маникюр. Я спросила ее, зачем все это. Она, явно нервничая, сказала, что не вправе говорить.

Я достаю из шкафа рубашку, брюки, пиджак. Одежда садится на меня как влитая.

Элис берет со стола маленькую бархатную коробочку. В ней золотые запонки с буквами «Д». Я вытягиваю руки, Элис надевает мне запонки.

– Что теперь? – спрашиваю я.

– Понятия не имею, Джейк. Мне страшно.

Я подхожу к двери, ожидая, что она заперта снаружи, но ручка свободно поворачивается, дверь открывается. На всякий случай беру с собой большую стеклянную бутылку воды. Так себе средство самообороны. Мы выходим в пустой коридор.

99

Странно находиться здесь вместе. Я стою рядом с женой, и у меня почти получается представить, что мы тут одни, что за этими стенами нет бетонных заборов, колючей проволоки и бескрайней пустыни.

Мы направляемся к лифтам. Когда мы проходим мимо одной из дверей, она открывается, и из нее выходит высокий мужчина в темном костюме и красном галстуке. Хотя я совершенно не ожидал столкнуться с ним лицом к лицу, его появление здесь совершенно закономерно.

– Здравствуйте, друзья.

Я киваю.

– Финнеган.

Он пристально смотрит сначала на Элис, потом на меня.

– Орла хочет вам кое-что показать.

С этими словами Финнеган распахивает дверь. За ней узенькая комнатка без окон. Элис тянет меня внутрь. Финнеган кладет ладонь мне на спину, будто подбадривая. Одна из стен комнаты закрыта темной занавеской. Финнеган отодвигает ее, и за ней оказывается широкое окно. За ним – ярко освещенный люстрами зал, полный народу.

Слышен гул разговоров, у всех в руках бокалы с шампанским, но никто не пьет. Эти люди будто ждут чего-то. Как ни странно, когда Финнеган отодвинул занавеску, никто даже не посмотрел в нашу сторону.

1 ... 93 94
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Брачный договор - Мишель Ричмонд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Брачный договор - Мишель Ричмонд"