Читать книгу "Провидица - Питер Джеймс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Господи боже, – сказала она, тяжело дыша. – Ну и крутизна. Вы уверены, что мы на правильном пути?
– Абсолютно уверен, – ответил Андреас. – Но дальше будет еще круче. Спуск хороший, однако нужно быть осторожнее.
Он поднял очки на лоб и повернулся.
Сэм в ужасе вскрикнула.
Задние концы ее лыж скрестились и уткнулись в стену обрыва, потом ее понесло вперед, но она уперлась палками в снег, крепко ухватилась за них. Сэм тряхнула головой, глядя на банкира и не веря своим глазам.
Черная балаклава с прорезями для глаз и рта.
Зеленый костюм с отливом.
Вынимала.
Все точь-в-точь, как она видела в ту ночь в лаборатории сновидений.
Да, зеленый костюм с отливом.
Тот самый.
Она оглянулась в поисках Ричарда. Господи боже, ну куда же он подевался? Потом уставилась на Андреаса – боялась оторвать от него глаза, боялась, что…
А банкир довольно улыбался, получал удовольствие, радовался, видя, как ее трясет. Он прикоснулся рукой в перчатке к голове и пояснил:
– Шелковая балаклава хорошо сохраняет тепло. Мы скоро поедем по глубокому снегу. При спуске поднимается снежная пыль, холодит лицо.
«Успокойся.
Бога ради, успокойся. Это всего лишь балаклава. Многие лыжники надевают балаклавы.
Самая обычная балаклава.
Обычный зеленый костюм с отливом.
Простое совпадение, не более того».
Андреас опустил очки и поманил ее за собой.
А Сэм стояла, не хотела двигаться; но лыжи начали скользить, и ей снова пришлось упереться палками в снег, чтобы не столкнуться с ним. Она повернула голову, окинула взглядом оставшуюся позади часть склона.
«Ричард! Пожалуйста, появись».
Туман чуть рассеялся, и теперь Сэм видела, насколько крут и узок склон впереди.
– Вам повезло, что я здесь остановился, – произнес Андреас, продолжая улыбаться. – Иначе вас могло ждать неприятное падение.
Она увидела фигуру на вершине. Ричард. Сэм вздохнула с облегчением.
Муж начал спускаться, его лыжи скрестились, и он упал вперед. Сэм взволнованно наблюдала, как он вытаскивает голову из снега. Ричард поднялся и помахал ей.
Она посмотрела на Андреаса. Может быть, она спит и видит сон? Прозрачный сон?
«Я бы хотела уже проснуться». Вот только теперь она знала, что никакой это не сон.
– Поехали, – сказал Андреас. – Спускайтесь медленно, будьте очень осторожны. Я хочу кое-что вам показать.
«Я думаю, что это кто-то из настоящего, из сегодняшнего дня. Есть некто, кто вас беспокоит, сильно тревожит… и вы подсознательно ассоциируете его с Вынималой».
Она стала продвигаться вперед, не в силах оторвать глаз от его лица, и наконец остановилась рядом с ним.
– Смотрите. – Андреас показал вниз.
Сэм глянула вниз с выступа, на котором стояла; обрыв переходил в узкое ущелье, почти вертикально уходившее вниз. Она увидела там много камней и рыхлого снега, обледеневшие стенки ущелья были круглыми и гладкими, словно дуло пушки. Ущелье сужалось и заканчивалось уступом, за которым ничего не было видно.
– Будьте здесь очень осторожны, ни в коем случае не падайте. – Банкир снова усмехнулся. – Если упадете, уже не сможете остановиться. В конце крутой обрыв. Перед уступом нужно резко повернуть направо под прямым углом. Если сорветесь, то пролетите метров триста и свалитесь на камни.
Он подпрыгнул, повернулся и легко, весело покатил вниз, как будто съезжал с детской горки. Он размахивал руками, работал ногами, подпрыгивал, словно танцор, и набирал скорость, явно игнорируя собственное предупреждение.
Сэм повернулась и увидела, что муж хочет спуститься к ней.
– Ричард, осторожнее, бога ради! – крикнула она. – Остановись там, где я сейчас! Не катись слишком быстро!
Ричард поднял руку, показывая, что услышал ее, и Сэм, охваченная ужасом, покатилась вниз, неловко закладывая виражи, объезжая камни и скальные обнажения. Она остановилась внизу и замерла. Дальше склон представлял собой голый лед на отвесной стене, низ которой терялся в тумане; голова у нее от этого зрелища закружилась, и она подалась назад, повернулась, чтобы предостеречь Ричарда. Тот остановился в нескольких ярдах над ней.
– Все в порядке? – крикнул он.
– Осторожнее. Тут очень опасно – отвесный обрыв.
Сэм еще подалась назад, боясь разворачиваться, пока не поднимется на несколько футов по ущелью. Ричард все еще ждал, следя за движениями жены.
«Ну и тишина, – подумала Сэм. – Пугающая, жуткая тишина».
Куда он завел их, этот странный человек? Это существо? Эта тварь? Или кто он там такой? Она посмотрела вверх. Господи боже, подъем здесь будет сущим кошмаром. Часы показывали четыре. Скоро стемнеет, тем более если туман снова станет сгущаться. Спуски станут закрываться, и местный персонал начнет готовить их к завтрашнему дню. Но только не здесь. Здесь никакого спуска не было. Подняться наверх до наступления темноты они не смогут. Единственная возможность – спускаться.
«Вы должны встретиться со своим монстром, Сэм».
«Похоже, именно сейчас я это и сделаю», – подумала она, начиная двигаться по обледеневшему узкому выступу, за краем которого, всего в двух футах, верная смерть. И поняла, что набирает скорость, а выступ слишком узок, чтобы делать на нем повороты. Направив лыжи наружу, Сэм стала тормозить «плугом», соскальзывая при этом к краю.
Она изменила направление лыж, поставила их параллельно, ледяное покрытие внизу пролетало все быстрее, ветер хлестал ей в лицо. Краем глаза Сэм увидела Андреаса: он смеялся под своей балаклавой; потом выступ перешел в громадный склон, и теперь ее лыжи зарылись в глубокий мягкий снег. Она остановилась и посмотрела вниз. Ну до чего же крутой спуск. Гораздо круче тех, по которым ей доводилось съезжать прежде. Он уходил вниз на несколько сотен футов, а потом становился более пологим вплоть до самого края, за которым вроде бы следовал еще один крутой обрыв.
Откуда-то сверху до Сэм донесся треск кружащего вертолета. «Лыжный патруль», – подумала она, напрягая глаза в неожиданной надежде, но ничего не увидела.
Порыв ветра сорвал верхний слой снега, превратив его в колкий, кусачий туман, и ей пришлось отвернуться, чтобы защитить лицо. Сэм снова посмотрела на небо, оно было синим, похожим на глубокую тихую воду. Треск вертолета стихал вдалеке.
У нее за спиной царапали лед лыжи Ричарда. Он остановился у края и теперь смотрел на обледеневшую вертикальную стену.
– Елки-палки, куда это ты нас ведешь, Андреас? – прокричал он. – Мы же, черт побери, не альпинисты какие-нибудь! Ты что, хочешь нас угробить?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Провидица - Питер Джеймс», после закрытия браузера.