Читать книгу "Порочная невинность - Нора Робертс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Такер подумал, что все равно она скоро узнает. И, может быть, лучше, если он скажет ей об этом сам.
– Мы нашли ее, Кэролайн. В озере.
– Боже мой! – Она непроизвольно взглянула на воду, но Такер встал так, чтобы она ничего не увидела.
– Дуэйн сейчас будет звонить Берку, и ты пойдешь с ним.
– Нет, я останусь с тобой, – Кэролайн отчаянно замотала головой, не давая ему возразить. – Позволь мне остаться!
Такер пожал плечами, а Дуэйн быстро пошел, почти побежал к дому. В ветвях завела свою песню малиновка, сладкой трелью настойчиво подзывая подругу.
– Ты уверен, что это она? – еще не услышав ответа, Кэролайн поняла всю неуместность вопроса.
– Да, – Такер глубоко вздохнул, – уверен.
– Господи, бедная Хэппи! – Ей хотелось расспросить поподробнее, но слова застревали в горле. – Она... с ней было так же, как с другими? – Кэролайн крепко сжала его руку, и Такер наконец вынужден был посмотреть ей прямо в глаза. – Я хочу знать!
– Да, точно так же.
Он обнял ее за плечи, и они молча стояли, слушая пение малиновки и глядя, как сгущается туман.
Потом все шло быстро и целенаправленно. Вокруг пруда сгрудились мужчины. Их лица казались особенно бледными в свете прожекторов, прикрепленных к грузовичку Берка.
– Ладно, – сказал Берк, когда были сделаны необходимые снимки. – Теперь мы должны ее вытащить. Он сжал губы и отстегнул пояс с оружием. К своему собственному удивлению, Такер выступил вперед.
– Давай я пойду. Ведь я все равно уже вымок. Берк отложил в сторону пояс.
– Нет, это не твоя работа, Тэк.
– Но это моя земля! – Он повернулся к Кэролайн. – Иди в дом.
– Нет, мы пойдем домой вместе – когда все будет закончено, – и она поцеловала его в щеку. – Ты добрый и хороший человек, Такер.
«Ну, об этом я ничего не знаю, но то, что я глупый человек, – это точно», – подумал Такер, когда залез в воду. Берк прав, это не его работа.
Но отступать было поздно, и Такер поплыл в прохладной темной воде – к белой руке со скрюченными пальцами, которая словно звала его к себе.
А ведь он вовсе не обязан вытаскивать из воды эту мертвую женщину! Она ничего не значила для него при жизни – почему же теперь она что-то значит для него?
«А потому, что это озеро называется Сладкие Воды, – внезапно понял Такер. – И потому, что я – Лонгстрит».
Он второй раз коснулся этого безжизненного запястья. Всплыла голова; волосы колыхались в воде и казались странно живыми. Стараясь ни о чем не думать, Такер обхватил Дарлин за плечи и поплыл к берегу. Он весь одеревенел от напряжения, но отвращения не чувствовал. Нет, он чувствовал только жалость.
На берегу царило молчание – такое глубокое, что ему было слышно, как у него бьется сердце. «Гробовое молчание», – подумал он, пытаясь преодолеть тяжесть, тянущую на дно.
Вскоре Такер уже мог различать в свете прожектора белые лица. Он видел Дуэйна, обнимающего Джози; глаза у них казались огромными. Берк и Карл уже нагнулись к воде, чтобы сразу же принять из его рук тело. Кэролайн стояла чуть в стороне, положив руку на плечо Сая. Лицо ее было мокрым от слез. Бернс маячил в отдалении, поглядывая на происходящее, словно на интересное представление.
– У нее к ногам что-то привязано! – крикнул Такер. – Мне нужен нож.
Вот тут Бернс выступил вперед.
– Нет, Лонгстрит, это вещественное доказательство. Мне необходимо получить его в первозданном виде.
– Сукин ты сын! – Такер с трудом продвинулся еще на шаг. – Почему бы тебе самому не нырнуть сюда и не достать собственноручно твое дерьмовское вещественное доказательство?
– Ты справишься, Тэк? – встревоженно спросил Берк. Ему явно не давало покоя, что самую грязную работу выполняет за него кто-то другой.
– Не волнуйся, я в порядке.
До берега оставалось совсем немного, и вскоре страшное плавание кончилось, Берк и Карл подхватили Дарлин под мышки.
– Сай, не смотри! – приказал Такер. – Забирай Кэролайн, и уходите отсюда. Я могу тебе ее поручить?
– Да, сэр, – с явным облегчением сказал Сай: теперь он мог уйти, не теряя чувства собственного достоинства.
Такер и сам бы отвернулся, но нужно было помогать Берку. И пока они с усилием вытаскивали Дарлин из воды, он успел увидеть все, что сделали с этим бедным телом.
Когда Дарлин положили на траву, Такер отошел в сторону и сел, опустив ноги в воду.
– Дуэйн, дай закурить.
Но рядом с ним оказалась Джози и поднесла ему уже зажженную сигарету.
– После того, что ты сделал, ты заслужил целую, – и она прижалась щекой к его щеке. – Мне очень жаль, что это выпало на твою долю, Тэк.
– Но это же наше озеро, сестренка. – Он жадно затянулся. – Слушай, Берк, у тебя есть простыня? Надо ее закрыть. Нельзя, чтобы она лежала голая.
– Мы должны здесь провести предварительное следствие. А ты иди, Тэк. – Берк протянул руку и помог Такеру встать. – Мы постараемся все закончить побыстрее.
– Но я-то видел, что с ней сделали, Берк. Быстро вы не управитесь.
– Так или иначе, будьте в пределах досягаемости – и ты, и твой брат. Мне придется вас опросить.
Ничего не ответив, Такер отвернулся и пошел вслед за Кэролайн и Саем к дому.
Кэролайн была не очень искусной поварихой, но она сварила к ростбифу, нарезанному Деллой, суп. Ей казалось, что суп обладает свойством успокаивать нервы, и, судя по тому, как Сай справился со своей порцией, это было действительно так.
Дуэйн тоже осушил тарелку и даже застеснялся своего аппетита.
– Все было очень вкусно, Кэролайн. Спасибо, что ты приготовила нам поесть.
– Мы все тебе очень благодарны, – вставила Джози, – хотя я просто не представляю, как это Дуэйн умудрился все съесть с такой губой. Что с тобой случилось, миленький?
– Ничего особенного. Мы немножко подрались с Такером. Дуэйн протянул руку за чаем со льдом, удивившись, что ему совсем не хочется спиртного.
– И Такер разбил тебе губу? – улыбнулась Джози и оперлась на руку подбородком. – Он дерется в последние несколько недель гораздо чаще, чем за всю свою жизнь. Но почему вы подрались, из-за чего? Не говори только, что ты вздумал пофлиртовать с Кэролайн! – и Джози подмигнула ей.
– Да ничего подобного, – Дуэйн беспокойно заерзал на стуле, – просто мы разошлись во мнениях, вот и все. Мы начали бороться и упали в озеро. Ну, конечно, немного повозились в воде и поплыли к тому берегу. Ну, а потом Такер... он прямо наткнулся на нее.
– Не думай об этом. – Джози, поднявшись, обняла его за шею. – Просто ему не повезло. Вот такая постоянная невезуха.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Порочная невинность - Нора Робертс», после закрытия браузера.