Читать книгу "Научи меня забывать (ЛП) - Головачёв"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Угу. Возможно.
— Какой он? Я хочу убить его и представить это как несчастный случай.
Гермиона постучала себя по подбородку.
— Умный. Стильный. Немного высокомерный, но довольно вежливый. У него красивые пальто. С литературным анализом у него плоховато, но он очень хорош в дуэли и в…
Его улыбка сменилась ухмылкой.
— Похоже, он неплохой парень.
— М-м-м, да. — Она прижалась щекой к его щеке. — Можно и так сказать.
Но потом Гермиона отпрянула, её тело кричало, чтобы она не оставляла его, но мозг настаивал на продолжении разговора.
— Но я должна спросить, Драко… — Гермиона подняла голову, сжав пальцами его плечи. — Я видела тебя с женщиной вчера в холле Министерства. Ты встречаешься с другими людьми? Пенни сказала, что нет, но я должна быть уверена, потому что я не думаю, что могу…
— Блять, ты нас видела? Мерлин. — Он отстранился и запустил пальцы в свои волосы. Гермиона опустила руки, и на неё снова нахлынул страх. Он снова взглянул на неё. — Я не могу поверить… Поэтому ты не писала мне?
Гермиона кивнула. Она не доверяла своему голосу. Драко, должно быть, увидел это по выражению её лица, потому что он бросился к ней и снова взял её за руки.
— Нет, нет, всё не так. — Он покачал головой и помедлил, тщательно выговаривая слова. — Это была Моник, которая славится громовещателями. — Он дёрнул подбородком в сторону окон. — И нет, мы не встречаемся. Мы не встречались. То, что ты видела, это она устроила мне засаду. Сейчас она живёт в Лондоне, но в понедельник я совершенно случайно встретил её в Париже. Она настояла на том, чтобы выпить кофе и извиниться за письма и своё поведение. Я неохотно согласился, и всё обернулось так, как я и предполагал — она снова взялась за своё. Но я чётко дал ей понять, что она меня не интересует и что я встречаюсь с другой.
— Так почему же она была там вчера? — Гермиона обрела свой голос, звучавший глухо и слабо. Но она должна была знать. Всё.
— Очевидно, я не выразился достаточно ясно. — Он раздражённо нахмурился.
— А браслет?
Он провёл рукой по лицу.
— Прости, я до сих пор не могу поверить, что ты стала свидетелем всего этого. Жаль, что я не заметил тебя там.
— Я расстроилась и спряталась за растением.
Он моргнул.
— О боги.
— Что?
— Ты просто… чертовски очаровательна. — Драко притянул её к себе, и его взгляд стал мягким, таким нежным. Она могла бы так легко раствориться в его объятиях, но отпрянула. В последний раз.
— Что за браслет, Драко?
Он закрыл глаза и покачал головой.
— Она уронила его под стул в кафе в Париже. Я подобрал его, хотя знал… Я собирался послать ей сову, но она добралась до меня первой. — Он пожал плечами. — Я почти уверен, что это была уловка, чтобы увидеть меня снова.
— Ого. — Гермиона никогда не задумывалась о таком уровне манипуляции. — Она казалась уверенной в себе. Кокетливой, — пробормотала она, чтобы погасить последние остатки сомнений.
— Должно быть, это было как раз перед тем, как я сказал ей, что в курсе того, что она сделала, и чтобы она никогда больше этого не повторяла. Никогда не появлялась на моём рабочем месте и никогда больше не преследовала меня, мою семью или друзей.
— О.
— Да. После этого её поведение довольно резко изменилось. — Он фыркнул. — Не удивлюсь, если в ближайшее время снова полетят громовещатели.
На губах Гермионы мелькнула улыбка, и Драко снова притянул её к себе.
— Я больше ни с кем не встречаюсь, Гермиона.
Не сейчас или навсегда?
— Хорошо, — прошептала она.
— Хочешь знать почему?
— Да.
— Я не хочу.
Она слегка рассмеялась.
— Конечно.
Теперь он прижимался к ней, и это было прекрасно.
— И ты хочешь знать, почему я не хочу?
— Ммм-хмм. — Она отвлеклась. Он делал что-то очень отвлекающее с её шеей. И он вёл её назад, очень медленно.
— Я тоже в тебя влюбляюсь, — прошептал он, когда её ноги коснулись его стола. — Вернее. Влюбился. В прошедшем времени. Пропал.
— О. — Звук сорвался с её губ под напором чистого счастья и нарастающего желания.
— С того первого вечера, — говорил он. — Когда я поднял глаза на то место, — он указал на второй ряд с конца, — и увидел, что ты смотришь на меня так, будто я таракан.
— Неправда!
— Прошу тебя. Всё это время я пытался скрыть, насколько привлекательной ты мне показалась.
— А ты? — Он до сих пор не поцеловал её. Она хотела, чтобы её целовали.
— Да, и даже больше.
Он переместил её на письменный стол. Она скользнула на его изрезанную поверхность, а он встал между её ног.
— Итак, теперь мы заодно? — спросил он, блуждая по ней руками, а губами почти касаясь её губ.
— М-м-м? — От потрясения Гермиона, казалось, потеряла способность здраво мыслить.
— Я с тобой. Ты со мной, и никто из нас не заинтересован… — Она почувствовала мягкое прикосновение его зубов к своей нижней губе. — Ни в ком другом.
— Звучит как невероятно тщательное подведение итогов, — вздохнула Гермиона. Его тёплые ладони скользили по её бедрам.
— Хорошая лекция?
— Очень.
— Значит, ты поняла все нюансы урока? — Он прижал её к себе, и она пискнула.
— Ну, вообще-то, мне может понадобиться… репетиторство. — Она скользнула ногой по его ноге.
— Серьёзно?
— Ммм-хмм. Может быть, вон там, у зеркала. Или в твоём большом кресле.
— Звучит чертовски заманчиво. Хотя мы могли бы остаться и здесь. — Он пробормотал беспалочковое защитное заклинание.
— Сегодня будут ещё какие-нибудь занятия?
— Ни одного.
— Как насчёт паба. Выпьем с классом?
— Они могут подождать.
Она пробормотала беспалочковое заклинание, запирающее дверь.
— Чёрт возьми, да, — вздохнул он. — Ты надела юбку-карандаш.
— Это поправимо.
И он мрачно, восхищённо усмехнулся, прежде чем его губы окончательно сомкнулись на её губах.
***
Поцелуй с ней напоминал полёт. Полёт сквозь ветер в безоблачный день. Самое волнующее и радостное, что он когда-либо переживал.
Они целовались очень долго, Драко наслаждался ощущениями от свершившегося, как от потока тёплого воздуха. Окрылённый, восторженный.
Она хотела его так же, как он хотел её.
А всё остальное было лишь туманом, миражом. Перед лицом их правоты, их идеального сочетания, всё развеялось, как дым, как пустота.
Он улыбнулся, целуя её, и она слегка отстранилась.
— Что?
— Я просто… очень счастлив.
— Приятно слышать. — Она одарила его лучезарным взглядом, затем скользнула губами по его челюсти к шее.
— Мне тоже приятно это чувствовать.
Он наклонил подбородок, позволяя ей проворными пальцами перебирать узел галстука и пуговицы воротника. Вскоре её сладостный рот
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Научи меня забывать (ЛП) - Головачёв», после закрытия браузера.