Читать книгу "Брачная ночь с горцем - Керриган Берн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Раздался негромкий стук в дверь. Его Бонни, убрав грудь под блузку, перехватила поудобнее малышку и похлопала ее по спинке.
– Войдите! – крикнул Гэвин.
В приоткрытую дверь просунулась голова Имона. Даже сейчас, после стольких месяцев, он боялся беспокоить молодых супругов.
Гэвин улыбнулся и жестом пригласил его войти. Этот человек много лет заменял ему отца, а скоро станет для него «отцом» в еще одном смысле: два месяца назад Имон обручился с Элинор и теперь готовится к свадьбе.
– Почта прибыла, – сообщил ирландец, положив на столик у камина стопку писем. – Одно письмо из Америки. Адресовано вам, миледи.
Взгляды мужа и жены встретились. Бонни ждала этого письма – ответа Элисон Росс на ее исповедь.
С молчаливого согласия супруги сломав печать, Гэвин повернул листок так, чтобы и она могла читать, глядя ему через плечо.
«Дорогая моя леди Торн!
Должна признаться, что о ваших действиях я узнала до того, как вы о них сообщили. И вот как это случилось… Когда мы с моим женихом обратились за разрешением на брак, нам отказали, сообщив, что я уже числюсь замужней женщиной. Я сказала жениху, что произошла какая-то ошибка, и в конце концов я получила разрешение, но было поздно: мистер Грант решил не ждать. Что ж, оно и к лучшему. За это время я поняла, что мы с ним совсем не подходим друг другу.
Я решила вернуться в Шотландию. Думаю, заключительные страницы дневника моей покойной матушки, приложенные к этому письму, все вам объяснят.
Напрасно я пыталась спасти Эррадейл от рук Маккензи. На самом деле, как выяснилось, именно Маккензи принадлежало поместье все это время.
Я отправлю письмо и в Рейвенкрофт, а сама буду в Шотландии к Рождеству. Надеюсь на скорую встречу с вами и вашим мужем.
– Какое облегчение! – радостно воскликнула Бонни. – Кажется, она совсем не сердится! Вот и отлично! Как приятно будет снова ее увидеть!
Но Гэвин почти не слышал слова жены. С нарастающим недоверием и тревогой скользил он взглядом по страницам из дневника, о котором упомянула Элисон.
Гэвин глазам своим не верил, однако…
Оказалось, что в ту ночь, когда его мать потеряла зрение, его отец отправился в деревню, чтобы, как он сам сказал, наконец-то заполучить женщину, на которую уже давно положил глаз.
Этой женщиной оказалась очаровательная миссис Росс. Если верить ее дневнику, в ту ночь Хеймиш Маккензи не принял отказа. И девять месяцев спустя миссис Росс родила девочку, которую назвали Элисон.
Гэвин вспомнил о том, что рассказывал ему Каллум. После родов миссис Росс долго не могла оправиться, и Элисон выросла практически без матери. А Джеймс Росс в конце концов вызвал Хеймиша Маккензи на дуэль, в которой, конечно же, был убит.
А потом миссис Росс решила увезти дочь подальше, как можно дальше от Шотландии… и от насильника, убившего ее мужа. И в конце концов оказалась в Сан-Франциско, штат Калифорния.
– О господи! – воскликнула графиня, и Гэвин понял, что и его жена читала дневниковые записи. – Так у тебя есть младшая сестра!
– Да, – кивнул он, все еще не в силах переварить прочитанное. Гэвин поднял глаза на Имона. – Нужно сказать Каллуму, что она возвращается. Именно этого он ждал все эти годы!
– Согласен, – ответил пожилой ирландец.
Графиня же вдруг фыркнула и разразилась смехом. Мужчины уставились на нее в изумлении, и она, придерживая одной рукой ребенка, а другой вцепившись в рукав мужа, проговорила сквозь смех:
– Знаешь, что это значит?
Гэвин нахмурился и проворчал:
– Лучше объясни, что на тебя нашло.
– В прошлом году… целый месяц… ты был женат на собственной сестре! – сообщила графиня и снова расхохоталась.
Ее муж с улыбкой кивнул, уже не в первый раз мысленно возблагодарив господа за то, что Саманта Мастерс, ныне Бонни Сент-Джеймс, вошла в его жизнь под чужим именем. Сейчас более чем когда-либо стало понятно: ее обман обернулся к лучшему.
Что же касается Элисон Росс, его сестры…
Тут Гэвин не выдержал и тоже расхохотался – так же громко, как и его жена.
Имон же усмехнулся и пробормотал:
– Я уже старик, новых откровений мое сердце просто не выдержит…
Отсмеявшись, наконец, Бонни, утирая с глаз слезы, заметила:
– Сегодня за ужином нам будет что обсудить с Лиамом и Меной.
Гэвин взглянул на жену с удивлением.
– А разве сегодня?..
– Да, сегодня наша очередь принимать гостей, – сказала Бонни.
– М-да? Ну ладно. – Граф нежно обнял жену и проговорил: – Милая моя Бонни, все это… какое-то волшебство.
– О чем ты?
– Ты собралась грабить поезд, на котором ехала моя единокровная сестра, хотя о нашем родстве еще никто не знал. Ты спасла ее, и она предложила тебе свое имя и убежище здесь, в Шотландии…
– А я тебя так и не пристрелила, – с улыбкой добавила графиня. – Именно это – настоящее чудо!
– Ах, Бонни… – пробормотал Гэвин, чувствуя, что сердце его переполняется счастьем. – Благодаря тебе моя семья все растет. Ты подарила мне не только ребенка, но и вернула брата, а теперь – еще и сестру, о существовании которой я даже не подозревал.
– Надо рассказать об этом Дориану, – заметила она.
– Верно, – кивнул Гэвин, задумавшись о том, что сейчас мог бы поделывать его младший брат. Грач, беглый пират, интересовался им, говорил, что хочет с ним встретиться. Интересно, состоялась ли их встреча? – Что ж, будем надеяться, Дориан тоже обрадуется новости. Похоже, этот год возвращает нам утраченное – одно за другим.
– Что бы ни принес нам и этот год, и все последующие, помни одно: я люблю тебя, – неожиданно серьезно ответила его жена. – И горе, и радость мы встретим вместе.
– Да, вместе. – Гэвин наклонился к жене и поцеловал ее в губы. – Мы вместе навсегда!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Брачная ночь с горцем - Керриган Берн», после закрытия браузера.