Читать книгу "Над пылающей бездной - Беар Гриллс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По ярко освещенному пассажирскому отсеку «Эйрландера» метались фигуры. Гулко звучали голоса, отдающие приказы, эхом отражающиеся от обтекаемых корпусов беспилотников «Таранис». Все это перекрывал надрывный вой винтов «Уайлд Кэт», постепенно стихающий по мере того, как пилот готовился отключить турбину.
За дело взялась медицинская бригада. Медики уже везли Руфь к переносному изолятору Isovac 2004CN-PUR8C. Он представлял собой прозрачный пластмассовый цилиндр с вставленными в него пятью ребрами жесткости в виде обручей. Вся эта конструкция лежала на каталке.
Данное устройство предназначалось для изолирования пациентов, инфицированных микроорганизмами четвертого уровня угрозы. В то же время оно позволяло оказывать им всю необходимую помощь, а в настоящий момент и Руфь, и Люк отчаянно нуждались в любой помощи, какую им только могли предоставить.
В бока изолятора были встроены плотные резиновые перчатки, в которые медики могли вставлять руки и взаимодействовать с пациентом без малейшего риска заражения. Он также был снабжен воздушным шлюзом, позволявшим вводить больным лекарства. Кроме того, тут имелась и «пуповина», с помощью которой пострадавшим можно было поставить капельницу или насытить изолятор кислородом.
Люка уже плотно пристегнули внутри его изолятора и подключили к «пуповине». Что касается Руфи, то ее только что вынули из пассажирского отсека «Уайлд Кэт» и начали готовить к аналогичному заточению.
Для Джегера наступил наиболее ужасный момент самого мрачного дня его жизни. Ему казалось, он снова теряет жену и сына, едва успев их найти.
Он никак не мог отделаться от жуткой ассоциации. Изоляторы казались ему похоронными мешками Руфи и Люка. Их будто уже сочли умершими или, как минимум, неизлечимыми.
Когда Джегер вышел из вертушки, а его люди вытащили из нее носилки с неподвижным телом Руфи, ему почудилось, словно его неумолимо затягивает в себя темная вращающаяся бездна.
Он смотрел, как Руфь ногами вперед задвигают в изолятор – словно пулю, досылаемую в патронник пистолета. Он знал: рано или поздно ему придется выпустить руку жены. Ее совершенно неподвижную руку.
Он держался за нее до последнего момента. И вдруг, когда уже собрался разжать ладонь, что-то ощутил. Возможно, это ему показалось? Или по вытянутым пальцам его супруги пробежал спазм жизни… сознания?
Внезапно ее ресницы дрогнули, а глаза распахнулись. Джегер смотрел в них, чувствуя, как в глубине его сердца затеплилась надежда. Почти остекленевший взгляд исчез, и на мгновение жена снова была с ним. Он читал это в ее зеленых, словно море, и таких же бурных глазах, в которых опять мерцали неподражаемые золотые искры.
Джегер увидел, как ее взгляд заметался, оценивая обстановку. Все понимая. Губы Руфи зашевелились. Уилл сделал шаг, чтобы услышать ее слова.
– Ближе, любовь моя, – шепнула она.
Он наклонился к ней, едва не коснувшись лицом ее щеки.
– Найди Каммлера. Найди его избранных, – прошептала она. Ее глаза полыхали гневным огнем. – Найди таких, как он, – тех, кому он сделал прививку…
С этим краткая вспышка ясности, похоже, угасла. Джегер ощутил, как обмякли ее пальцы. Она закрыла глаза. Он взглянул на медиков и кивнул, позволяя до конца задвинуть ее в изолятор.
Уилл отступил назад, глядя на то, как они плотно застегивают ее «гроб». По крайней мере, на миг – на одно чудесное, драгоценное мгновение – она его узнала.
Мозг Джегера лихорадочно работал. «Найди Каммлера и тех, кому он сделал прививку». Руфь, но это же гениально! Он почувствовал, как бешено забилось его сердце. Может быть… всего лишь может быть, у человечества сохраняется призрачная надежда на спасение.
Джегер бросил последний взгляд на близких и позволил увезти их в медицинский отсек «Эйрландера». Затем, собрав своих людей, повел их в носовую часть воздушного судна.
Они стояли на полетной палубе. Времени на любезности не было, и Джегер сразу перешел к делу:
– Слушайте меня. И слушайте внимательно. Всего лишь на несколько секунд моя жена пришла в себя. Не забывайте, что она очень долго находилась в логове Каммлера и видела все, что там происходило. – Он обвел всю группу взглядом, наконец задержав его на старике Майлсе. – Вот, что она сказала: «Найди Каммлера. Найди таких, как он, – тех, кому он сделал прививку». Руфь наверняка имела в виду, что из тела этих людей можно получить лекарство. Но неужели это вообще возможно? С научной точки зрения, насколько реально подобное?
– Есть ли у нас возможность сделать из их крови вытяжку и синтезировать препарат? Теоретически, да, – ответил Майлс. – Какое бы противоядие ни впрыснул себе Каммлер, мы можем его скопировать и ввести другим людям. Сложнее будет вовремя произвести нужное количество лекарства, но, имея запас времени в несколько недель, это вполне осуществимо. Я надеюсь. Вот только как найти его или его приспешников? Это необходимо сделать практически мгновенно…
– Ясно, надо действовать, – перебила его Нарова. – Каммлер точно это предвидел. Он нас ждет. А нам следует добыть его хоть из-под земли.
– Я немедленно подключу Дэниела Брукса, – заявил Майлс. – ЦРУ и все остальные агентства тут же пойдут по его следу. Мы…
– Ну-ка, ну-ка, ну-ка, – Джегер поднял руки, требуя тишины. – Одну секунду.
Он потряс головой, желая прояснить мысли. Его только что осенило, и он пытался поймать и полностью осознать этот момент истины.
Уилл обвел свою группу горящим, взволнованным взглядом.
– Оно у нас уже есть. Лекарство. Или, во всяком случае, его источник.
Люди, окружившие Джегера, озадаченно нахмурились. О чем это он вообще?
– Малыш. Ребенок из трущоб. Саймон Чакс Белло. Парнишка выжил. Он не умер, потому что его привили люди Каммлера. У него есть иммунитет. Такой иммунитет у Саймона в крови. У нас есть этот ребенок. Точнее, он есть у Дейла. Через него мы можем выделить источник иммунитета. Провести бактериологические исследования. Наладить выпуск лекарства. Этот малыш – ответ на все наши вопросы.
Заметив ослепительную вспышку понимания в глазах своих людей, Джегер ощутил новый прилив неизвестно откуда взявшейся энергии.
Он пристально посмотрел в глаза Майлсу.
– Необходимо снова поднять в воздух «Уайлд Кэт». Свяжитесь с Дейлом. Пусть приведет мальчика куда-нибудь, откуда мы сможем их забрать. Скажите ему, чтобы они шли на берег, но подальше от переполненных пляжей.
– Хорошо. Если я тебя правильно понял, ты планируешь доставить их непосредственно на «Эйрландер»?
– Вот именно. Однако передайте им: до момента посадки в вертолет, пусть не выходят на открытые места. За ними может следить Каммлер. Он все время на один шаг опережает нас. Теперь этого нельзя допустить.
– Я подниму оба «Тараниса». Поручу им патрулировать участок, на котором находится Дейл. Таким образом, у вас будет прикрытие.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Над пылающей бездной - Беар Гриллс», после закрытия браузера.